法语助手
  • 关闭
动词变位提示:déconcentré可能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分散
精力不集中的, 注意力分散的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨门的、分散分治的、社区的、协会和自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,区汇集了全区级国家权利下放构。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

一级,这些资金用支持建立一些检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

国家农业信贷银行支行,它们以人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规,从域上看,分为一,13属区域秘书处(Seremi)和13区域住房和城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的目的是加强各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属门均得到了国家发展体育基金的拨款用资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育划分为13大区级秘书处,每秘书处都与其所在大区政府有关,还有40省级教育门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该及其网络在全国范围内开展关平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每下属关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社会更多参与; 对各构和门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放区协调构(每省1);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


immensément, immensité, immensurable, immergé, immergée, immergent, immerger, immérité, immersible, immersif,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,
动词变位提示:déconcentré可能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分于地方
精力不集中, 注意力分
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面、跨部门分治、社区、协会和自救性

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继权力下放框架在总体范围内从事职业介绍所活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分在各地农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分管理,加强此政策可持续目

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)和13个区域住房和划秘书处(区处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划是加强地方各级在所谓“近似”活动中已经进行活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部地方关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金拨款用于资助为支持妇女体育而开展活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题宣传教育活动教材,甚至作为某些国际交流项目基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金框架内拨给妇女体育活动资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社会更多地参与; 对各和部门进行管理上全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


imminence, imminent, immiscer, immiscibilité, immiscible, immitance, immixition, immixtion, immobile, immobilier,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,
动词变位提示:déconcentré可能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分散于地方的
精力不集中的, 注意力分散的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会和自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

中继构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放构。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方级,这资金用于支持建地方检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业银行及其分散在各地的农业银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

部门的代表同时派驻站式办理点,但是这代表没有作出决定的权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)和13个区域住房和城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社会更多地参与; 对各构和部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


immodeste, immodestememt, immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,
动词变位提示:déconcentré可能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分散于地方的
精力不集中的, 注意力分散的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会和自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继构按权力下放的框体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放构。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家贷银行及其分散各地的贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)和13个区域住房和城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的目的是加强地方各级所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用国家发展体育基金的框内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社会更多地参与; 对各构和部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


immortellement, immortification, immortifié, immotivé, immuabilité, immuable, immuablement, immun, immunigène, immunisant,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,
动词变位提示:déconcentré可能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分散于地方
精力不集中, 注意力分散
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面、跨部门分散分治、社区、协会和自救性

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继构按权力下放框架在总体范围内从事职业介绍所动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放构。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各地农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表出决定权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策可持续目

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)和13个区域住房和城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划是加强地方各级在所谓“近似”动中已经进行动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部地方关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金拨款用于资助为支持妇女体育而开展动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题宣传教育教材,甚至为某些国际交流项目基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金框架内拨给妇女体育资金,将建议设立国家发展妇女体育基金为补充,以便确定各大区分配给每个下属份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社会更多地参与; 对各构和部门进行管理上全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


immunochimie, immunocompétent, immunodéficience, immunodéficitaire, immunodépresseur, immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,
动词变位提示:déconcentré能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分散于地方的
精力不集中的, 注意力分散的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

应”是全面的、跨部门的、分散分治的、的、协会和自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政划,地汇集了全部地级国家权利下放构。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方一级,这些资金用于支建立一些地方检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海分散管理,加强此政策的目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属域秘书处(Seremi)和13个域住房和城市规划秘书处(城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地、县、市镇的负责人,各长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大部级秘书处,每个秘书处都与其所在大政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们以继作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一域环境政策的各域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大分配给每个下属关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间会更多地参与; 对各构和部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地协调构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


impalpabilité, impalpable, impaludation, impaludé, impaludée, impanation, imparable, impardonnable, imparfait, imparfaite,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,
动词变位提示:déconcentré可能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分散于地方的
精力不集中的, 注意力分散的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会和自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇集了全部地区级国家权利下放构。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方一级,这些资金用于支持建立一些地方检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

前的结构,城规部,从地域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)和13个区域住房和城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到了国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社会更多地参与; 对各构和部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,
动词变位提示:déconcentré可能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分散于
精力不集中的, 注意力分散的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是全面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会和自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

中继构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,区汇集了全部区级国权利下放构。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

一级,这资金用于支持建立一检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

业信贷银行及其分散在各业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

每一部门的代表同时派驻一站式办理点,但是这代表没有作出决定的权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国业信贷银行支行,它们以个人或集体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从域上看,分为一个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)和13个区域住房和城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

这一妇女专项计划的目的是加强各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国各下属部门均得到了国发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其网络在全国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

为了增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每一区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

为了更好利用在国发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社会更多参与; 对各构和部门进行管理上的全面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放区协调构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


impayé, impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,
动词变位提示:déconcentré可能是动词déconcentrer变位形式

adj.
被分散于地方的
精力不中的, 注意力分散的
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Elle sera globale, multisectorielle, déconcentrée, décentralisée, communautaire, associative et d'auto assistance.

“社区适应”是面的、跨部门的、分散分治的、社区的、协会和自救性的。

Ces relais exercent, dans un cadre déconcentré, les activités de l'Agence dans leur globalité.

这些中继构按权力下放的框架在总体范围内从事职业介绍所的活动。

En tant que circonscriptions administratives, les Régions regroupent l'ensemble des services déconcentrés de l'État au niveau régional.

作为行政区划,地区汇部地区级国家权利下放构。

Au niveau déconcentré, ces crédits permettent le soutien à la mise en place des structures locales de dépistage.

在地方级,这些资金用于支持建立些地方检查构。

La Caisse Nationale de Crédit Agricole, avec ses structures déconcentrées que sont les caisses locales de crédit agricole.

国家农业信贷银行及其分散在各地的农业信贷银行。

Le modèle déconcentré: des représentants des différents services administratifs sont présents, mais n'ont pas de pouvoir de décision.

部门的代表同时派式办理点,但是这些代表没有作出决定的权力。

S'agissant, des structures déconcentrées de la Caisse Nationale de Crédits Agricoles, celles-ci octroient des prêts aux femmes individuellement ou collectivement.

至于国家农业信贷银行支行,它们以个人或体的形式向妇女提供贷款。

Parvenir à une gestion déconcentrée et décentralisée des zones côtières allant dans le sens des objectifs d'aménagement durable de la politique nationale.

♦ 实行沿海区分散管理,加强此政策的可持续目的。

Sa structure actuelle est territorialement déconcentrée: au ministère central s'ajoutent 13 secrétariats régionaux ministériels (SEREMI) et 13 secrétariats régionaux au logement et à l'urbanisation (SERVIU).

根据目前的结构,城规部,从地域上看,分为个中央部,13个部属区域秘书处(Seremi)和13个区域住房和城市规划秘书处(区城规处)。

Ce programme spécifique aux femmes vise à renforcer les actions déjà mises en place au plan déconcentré dans le cadre des actions dites « de proximité ».

妇女专项计划的目的是加强地方各级在所谓的“近似”活动中已经进行的活动。

Ainsi, seront impliqués les responsables des régions, des districts, des communes, des chefs des quartiers et les services déconcentrés de la justice, de l'éducation, de la santé, de la culture

因此,这项计划牵涉到地区、县、市镇的负责人,各区长以及司法、教育、卫生、文化等部的地方关。

Les services déconcentrés de l'État ont en outre réservé une part des crédits déconcentrés du Fonds national pour le développement du sport (FNDS) au financement d'actions menées en faveur du sport féminin.

除此之外,国家各下属部门均得到国家发展体育基金的拨款用于资助为支持妇女体育而开展的活动。

Le Ministère de l'éducation, conformément à l'organisation administrative de l'État, est déconcentré en 13 Secrétariats régionaux ministériels, chacun rattachés au gouvernement de leur région respective, et en 40 Départements provinciaux de l'éducation.

根据国家行政结构,教育部划分为13个大区部级秘书处,每个秘书处都与其所在大区政府有关,还有40个省级教育部门。

Ils pourront continuer à servir de base aux actions de sensibilisation à l'égalité menées par le Ministère et son réseau déconcentré, sur tout le territoire national, voire lors de certaines opérations de communication internationale.

它们可以继续作为该部及其地方网络在国范围内开展关于平等问题的宣传教育活动的教材,甚至作为某些国际交流项目的基础材料。

Afin de mieux s'acquitter de ses tâches, la CONAMA a été territorialement déconcentrée en Commissions régionales de l'environnement (COREMA), chargées des politiques de l'environnement dans chaque région.

增强业绩,环委会将权力下放给负责执行每区域环境政策的各区域环境委员会。

Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.

更好地利用在国家发展体育基金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育基金作为补充,以便确定各大区分配给每个下属关的份额。

Valorisation politique du social, augmentant ainsi les possibilités d'intervention intersectorielle; Gestion décentralisée, déconcentrée et participative, avec la participation croissante des autorités municipales et de la société civile; Modernisation de la gestion des institutions et services; Lutte frontale contre la corruption.

将社会事务当作政治问题来抓,为开展部门间行动开辟道路; 进行分权、放手、参与式管理,让市政府和民间社会更多地参与; 对各构和部门进行管理上的面检查; 迎头痛击腐败现象。

Pour mettre en œuvre la Convention, le SECF dispose : i) de structures déconcentrées ou coordinations régionales (1 par wilaya), ii) des équipes mobiles de formateurs, iii) un Centre de formation pour la promotion féminine, iv) un Centre de formation de formateurs en matière d'éducation de la petite enfance (CFPE), v) un centre de documentation et d'information sur la femme et l'enfant.

在执行《公约》方面,国务秘书局拥有:⑴ 权力下放或地区协调构(每省1个);⑵ 流动培训小组;⑶ 提高妇女地位培训中心;⑷ 婴幼儿保育员培训中心;⑸ 妇女和儿童问题文献资料中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconcentré 的法语例句

用户正在搜索


imper, impér., impératif, impérative, impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement,

相似单词


décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré, déconcentrer, déconcertant, déconcerté, déconcerter,