法语助手
  • 关闭
v.t.
使消除膜, 使消除阻
décloisonner des services消除各部门之间的

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

新结构的目标之一是在明确责任的基础上,打破各工作单位之间的并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是国家一级府的事,也是省和地方府各级的事,并且应尽可能在社区一级开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约国在下次报告中提供信息,说明妇女在非正式劳动力市场的情况,以及该国纠正正式的劳动力市场按性的情况的努力,包括消除工资差异的努力。

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了消除对女性就业的阻,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验一些新的革新方法,使妇女进入目前她们很少涉足的那些职业部门。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,
v.t.
使消除隔膜, 使消除阻隔
décloisonner des services消除各部门之间的隔离

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

新结构的目标之明确责任的基础上,打破各工作单位之间的隔阂并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是国府的事,也是省和地方府各的事,并且应尽可开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约国下次报告中提供信息,说明妇女非正式劳动力市场的情况,以及该国纠正正式的劳动力市场按性别划分的情况的努力,包括消除工资差异的努力。

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了消除对女性就业的阻隔,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验些新的革新方法,使妇女进入目前她们很少涉足的那些职业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,
v.t.
使消除隔膜, 使消除阻隔
décloisonner des services消除各部门之间的隔离

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

的目标之一是在明确责任的基础上,打破各工作单位之间的隔阂并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是国家一级府的事,也是省和地方府各级的事,并且应尽可能在社区一级开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约国在下次报告中提供信息,说明妇女在非正式市场的情况,以及该国纠正正式的市场按性别划分的情况的努,包括消除工资差异的努

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了消除对女性就业的阻隔,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验一些的革方法,使妇女进入目前她们很少涉足的那些职业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


粗面粉车间, 粗面碱玄响岩, 粗面流纹岩, 粗面内质网, 粗面闪长岩, 粗面响岩, 粗面岩, 粗面英安岩, 粗磨, 粗磨(宝石、大理石等的),

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,
v.t.
使消除隔膜, 使消除阻隔
décloisonner des services消除各部门之间的隔离

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

新结构的目标之明确责任的基础上,打破各工作单位之间的隔阂并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是府的事,也是省和地方府各级的事,并且应尽可能级开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约下次报告中提供信息,说明妇女非正式劳动力市场的情况,以及该纠正正式的劳动力市场按性别划分的情况的努力,包括消除工资差异的努力。

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了消除对女性就业的阻隔,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验些新的革新方法,使妇女进入目前她们很少涉足的那些职业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


粗食, 粗手笨脚, 粗梳, 粗梳(麻的), 粗梳工, 粗疏, 粗疏果实的, 粗丝霉属, 粗松节油, 粗俗,

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,
v.t.
隔膜, 阻隔
décloisonner des services各部门之间的隔离

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

新结构的目标之一是在明确责任的基础上,打破各工作单位之间的隔阂并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是国家一级府的事,也是省和地方府各级的事,并且应尽可能在社区一级开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约国在下次报告中提供信息,说明妇女在非正式劳动市场的情况,以及该国纠正正式的劳动市场按性别划分的情况的,包括工资差异的

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了对女性就业的阻隔,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验一些新的革新方法,妇女进入目前她们很少涉足的那些职业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


粗俗的玩笑, 粗俗的笑话, 粗俗的语言, 粗俗的装饰, 粗俗地, 粗俗下流的, 粗酸, 粗索, 粗台布(修呢工作台上的), 粗碳酸钾,

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,
v.t.
使消除隔膜, 使消除阻隔
décloisonner des services消除各部门之间的隔离

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

新结构的目标之一是在明确责任的基各工作单位之间的隔阂并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是国家一级府的事,也是省和地方府各级的事,并且应尽可能在社区一级开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约国在下次报告中提供信息,说明妇女在非正式劳场的情况,以及该国纠正正式的劳场按性别划分的情况的努,包括消除工资差异的努

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了消除对女性就业的阻隔,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验一些新的革新方法,使妇女进入目前她们很少涉足的那些职业部门。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


粗文像斑状的, 粗洗煤气, 粗细, 粗细笔划, 粗细不等的绳子, 粗细不同的线, 粗细不匀的线, 粗霞正长岩, 粗线, 粗线条,

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,
v.t.
使消除隔膜, 使消除阻隔
décloisonner des services消除各部门之间的隔离

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

新结构的目标之一是在明确责任的基础各工作单位之间的隔阂并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是国家一级府的事,也是省和地方府各级的事,并且应尽可能在社区一级开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约国在下次报告中提供信息,说明妇女在非正式市场的情况,以及该国纠正正式的市场按性别划分的情况的努,包括消除工资差异的努

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了消除对女性就业的阻隔,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验一些新的革新方法,使妇女进入目前她们很少涉足的那些职业部门。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


粗哑, 粗烟丝, 粗言恶语, 粗盐, 粗野, 粗野的, 粗野的(人), 粗野的举止, 粗野的军人, 粗野的人,

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,
v.t.
使消除隔膜, 使消除阻隔
décloisonner des services消除各部门之间隔离

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

目标之一是在明确责任基础上,打破各工作单位之间隔阂并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是国家一级事,也是省和地方府各级事,并且应尽可能在社区一级开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约国在下次报告中提供信息,说明妇女在非正式力市场情况,以及该国纠正正式力市场按性别划分情况努力,包括消除工资差异努力。

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了消除对女性就业阻隔,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验一些新革新方法,使妇女进入目前她们很少涉足那些职业部门。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


粗轧, 粗轧机, 粗长羊毛, 粗爪的, 粗爪小狗, 粗针, 粗枝大叶, 粗枝大叶的, 粗制玻璃, 粗制的,

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,
v.t.
使消除隔膜, 使消除阻隔
décloisonner des services消除各部门之间的隔离

L'un des objectifs fondamentaux de la nouvelle structure est de décloisonner les unités administratives et de promouvoir une action synergique, fondée sur des responsabilités clairement définies.

新结构的目标之一是在明确责任的基础上,打破各工作单位之间的隔阂并促进协同。

Décloisonner les procédures de programmation et de budgétisation ne doit pas être le fait des seuls ministères; il faut aussi étendre l'initiative aux autorités régionales et locales et, dans la mesure du possible, à la population.

开放决策和编制预算进程不仅仅是国家一级府的事,也是省和地方府各级的事,并且应尽可能在社区一级开放。

Le Comité recommande à l'État partie de fournir, dans son prochain rapport, des informations concernant les femmes sur le marché du travail non structuré et ses efforts visant à décloisonner le travail féminin, notamment à supprimer les écarts de rémunération.

委员会建议缔约国在下次报告中提供信息,说明妇女在非正式劳动力市的情况,以及该国纠正正式的劳动力市别划分的情况的努力,包括消除工资差异的努力。

Aussi, pour décloisonner le travail féminin, la Ministre chargée de la parité a proposé aux organisations patronales et syndicales de salariés d'expérimenter des démarches innovantes d'insertion des femmes dans les branches professionnelles, au sein desquelles elles sont encore peu nombreuses.

所以,为了消除对女就业的阻隔,平等事务部建议雇主组织和雇员工会组织,试验一些新的革新方法,使妇女进入目前她们很少涉足的那些职业部门。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 décloisonner 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


déclivité, declnchement, déclochardisation, déclocher, décloisonnement, décloisonner, décloîtrer, déclomycine, déclonnement, déclore,