Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低的10%的实际收入增加了约15%,而收入最高的10%的实际收入却增加了31%。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低的10%的实际收入增加了约15%,而收入最高的10%的实际收入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
第一和第二收入10分位,家庭自产食物约占食品总支出的22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
第一和第二收入10 分位中,食品分别占最低费用的71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
这一方面,
们的
数
总
口中的
例,农耕者和无专业资格
最贫穷的十分之一
口当中所占
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等分层第1层的增长实际为10,261索(22.1美元),十等分层第10层的增长实际为591,193
索 (1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女的家庭这方面的数字为25%,有一名养恤金领取者的家庭的数字为21%;而第10个10分位则为10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
音乐方面,
列入“国家教育监测项目”的功课中女生的水平明显高于男生,然而,
学校的十分位级和族裔方面的差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣资的
作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部分中的非挣
资的
作男子所占
率为22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
这个十年阶段中,十等分层第1层的户均收入增长最慢 (22.9%),各个分段之间差别
当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
这个十年阶段中,几乎
审议的所有分段中,十等分层第7、第8和第9层的家庭收入增长最快 (分别为55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等分层各层所占的百分,
整个十年内,这些差别,虽然从绝
角度看是拉大了,可实际上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭的可支配开支分配于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%的居民户,收入低于总体平均收入。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,挣
资的
作中,可以说服务部门中有37.1%的女
属于这一收入最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助的最低三个收入等级家庭学生的数量是最高三个收入等级家庭学生的12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育的不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个收入总计情况,按性别、职业类别和活动部门分列的
作
口统计资料,并指出,34.5%挣
资的女
收入处于第一至第四档,而处于这一档距的挣
资的男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭的食品、教育和休闲开支很大,但其例
不同
口间变化很大;流动家庭用于食品的开支占全部可支配开支的40%以上,这一
例
全国所有家庭的平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少的个(
们
最贫穷的十分之一
口当中所占
例为61.8%,而
们
总
口中的
例为40.6%),30岁以下的青年
(
们
最贫穷的十分之一
口中所占
例为10%,而
们
总
口中的
例为8.2%),以及
市区以外生活的个
(
们
最贫穷的十分之一
口中所占
例为29.5%,而
们
总
口中的
例为24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,分析有关贫困专题的数据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生产总值、国内生产总值、
均国民生产总值和国内生产总值、私
消费开支以及按十分位数分列的国民生产总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低10%
收入增加了约15%,而收入最高
10%
收入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
第一和第二收入10分位,家庭自产食物约占食品总支出
22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
第一和第二收入10 分位中,食品分别占最低费用
71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开支占全部可支配支出
一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
这一方面,相对他们
人数
总人口中
例,农耕者和无专业资格工人
最贫穷
十分之一人口当中所占
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等分层第1层增长
10,261
索(22.1美元),十等分层第10层
增长
591,193
索 (1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女家庭
这方面
数字
25%,有一名养恤金领取者
家庭
数字
21%;而第10个10分位
10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
音乐方面,
列入“国家教育监测项目”
功课中女生
水平明显高于男生,然而,
学校
十分位级和族裔方面
差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣工资工作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部分中
非挣工资
工作男子所占
率
22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
这个十年阶段中,十等分层第1层
户均收入增长最慢 (22.9%),各个分段之间差别相当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
这个十年阶段中,几乎
审议
所有分段中,十等分层第7、第8和第9层
家庭收入增长最快 (分别
55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等分层各层所占百分
,
整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可
上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭可支配开支分配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%居民户,收入低于总体平均收入。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,挣工资
工作中,可以说服务部门中有37.1%
女工属于这一收入最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助最低三个收入等级家庭学生
数量是最高三个收入等级家庭学生
12倍,这表明如果
行免费高等教育将加剧接受高等教育
不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人收入总计情况,按性别、职业类别和活动部门分列工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资
女工收入处于第一至第四档,而处于这一档距
挣工资
男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭食品、教育和休闲开支很大,但其
例
不同人口间变化很大;流动家庭用于食品
开支占全部可支配开支
40%以上,这一
例
全国所有家庭
平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少个人(他们
最贫穷
十分之一人口当中所占
例
61.8%,而他们
总人口中
例
40.6%),30岁以下
青年人(他们
最贫穷
十分之一人口中所占
例
10%,而他们
总人口中
例
8.2%),以及
市区以外生活
个人(他们
最贫穷
十分之一人口中所占
例
29.5%,而他们
总人口中
例
24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,分析有关贫困专题
数据时,应当参照下列有关资源及其使用
表格,其中包括多年来
国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十分位数分列
国民生产总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低的10%的实际收入增加了15%,而收入最高的10%的实际收入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在第一和第二收入10分位,家庭自产占
品总支出的22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在第一和第二收入10 分位中,品分别占最低费用的71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的品、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这一方面,相对他们的人数在总人口中的例,农耕者和无专业资格工人在最贫穷的十分之一人口当中所占
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等分层第1层的增长实际10,261
索(22.1美元),十等分层第10层的增长实际
591,193
索 (1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女的家庭在这方面的数25%,有一名养恤金领取者的家庭的数
21%;而第10个10分位则
10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
在音乐方面,在列入“国家教育监测项目”的功课中女生的水平明显高于男生,然而,在学校的十分位级和族裔方面的差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣工资的工作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部分中的非挣工资的工作男子所占率
22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
在这个十年阶段中,十等分层第1层的户均收入增长最慢 (22.9%),各个分段之间差别相当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
在这个十年阶段中,几乎在审议的所有分段中,十等分层第7、第8和第9层的家庭收入增长最快 (分别55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等分层各层所占的百分,在整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可实际上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭的可支配开支分配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%的居民户,收入低于总体平均收入。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,在挣工资的工作中,可以说服务部门中有37.1%的女工属于这一收入最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助的最低三个收入等级家庭学生的数量是最高三个收入等级家庭学生的12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育的不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人收入总计情况,按性别、职业类别和活动部门分列的工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资的女工收入处于第一至第四档,而处于这一档距的挣工资的男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭的品、教育和休闲开支很大,但其
例在不同人口间变化很大;流动家庭用于
品的开支占全部可支配开支的40%以上,这一
例
全国所有家庭的平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少的个人(他们在最贫穷的十分之一人口当中所占例
61.8%,而他们在总人口中的
例
40.6%),30岁以下的青年人(他们在最贫穷的十分之一人口中所占
例
10%,而他们在总人口中的
例
8.2%),以及在市区以外生活的个人(他们在最贫穷的十分之一人口中所占
例
29.5%,而他们在总人口中的
例
24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在分析有关贫困专题的数据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十分位数分列的国民生产总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低的10%的实际收入增加了约15%,而收入最高的10%的实际收入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在第一和第二收入10位,家庭自产
物约占
总支出的22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在第一和第二收入10 位中,
别占最低费用的71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这一方面,相对他们的人数在总人口中的例,农耕者和无专业资格工人在最贫穷的十
之一人口当中所占
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等层第1层的增长实际
10,261
(22.1美元),十等
层第10层的增长实际
591,193
(1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女的家庭在这方面的数字25%,有一名养恤金领取者的家庭的数字
21%;而第10个10
位则
10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
在音乐方面,在列入“国家教育监测项目”的功课中女生的水平明显高于男生,然而,在学校的十位级和族裔方面的差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣工资的工作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部中的非挣工资的工作男子所占
率
22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
在这个十年阶段中,十等层第1层的户均收入增长最慢 (22.9%),各个
段之间差别相当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
在这个十年阶段中,几乎在审议的所有段中,十等
层第7、第8和第9层的家庭收入增长最快 (
别
55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等层各层所占的百
,在整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可实际上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭的可支配开支配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%的居民户,收入低于总体平均收入。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,在挣工资的工作中,可以说服务部门中有37.1%的女工属于这一收入最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助的最低三个收入等级家庭学生的数量是最高三个收入等级家庭学生的12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育的不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人收入总计情况,按性别、职业类别和活动部门列的工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资的女工收入处于第一至第四档,而处于这一档距的挣工资的男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭的、教育和休闲开支很大,但其
例在不同人口间变化很大;流动家庭用于
的开支占全部可支配开支的40%以上,这一
例
全国所有家庭的平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少的个人(他们在最贫穷的十之一人口当中所占
例
61.8%,而他们在总人口中的
例
40.6%),30岁以下的青年人(他们在最贫穷的十
之一人口中所占
例
10%,而他们在总人口中的
例
8.2%),以及在市区以外生活的个人(他们在最贫穷的十
之一人口中所占
例
29.5%,而他们在总人口中的
例
24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在析有关贫困专题的数据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十
位数
列的国民生产总值。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
最低的10%的实
增加了约15%,而
最高的10%的实
却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在第一和第二10
,家庭自产食物约占食品总支出的22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在第一和第二10
中,食品
别占最低费用的71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这一方面,相对他们的人数在总人口中的例,农耕者和无专业资格工人在最贫穷的十
之一人口当中所占
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等层第1层的增长实
为10,261
索(22.1美元),十等
层第10层的增长实
为591,193
索 (1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女的家庭在这方面的数字为25%,有一名养恤金领取者的家庭的数字为21%;而第10个10为10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
在音乐方面,在列“国家教育监测项目”的功课中女生的水平明显高于男生,然而,在学校的十
级和族裔方面的差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣工资的工作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部中的非挣工资的工作男子所占
率为22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
在这个十年阶段中,十等层第1层的户均
增长最慢 (22.9%),各个
段之间差别相当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
在这个十年阶段中,几乎在审议的所有段中,十等
层第7、第8和第9层的家庭
增长最快 (
别为55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等层各层所占的百
,在整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可实
上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭的可支配开支配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%的居民户,低于总体平均
。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,在挣工资的工作中,可以说服务部门中有37.1%的女工属于这一最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助的最低三个等级家庭学生的数量是最高三个
等级家庭学生的12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育的不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人总计情况,按性别、职业类别和活动部门
列的工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资的女工
处于第一至第四档,而处于这一档距的挣工资的男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭的食品、教育和休闲开支很大,但其例在不同人口间变化很大;流动家庭用于食品的开支占全部可支配开支的40%以上,这一
例
全国所有家庭的平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少的个人(他们在最贫穷的十之一人口当中所占
例为61.8%,而他们在总人口中的
例为40.6%),30岁以下的青年人(他们在最贫穷的十
之一人口中所占
例为10%,而他们在总人口中的
例为8.2%),以及在市区以外生活的个人(他们在最贫穷的十
之一人口中所占
例为29.5%,而他们在总人口中的
例为24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在析有关贫困专题的数据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十
数
列的国民生产总值。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低10%
实际收入增加了约15%,而收入最高
10%
实际收入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
和
二收入10分位,家庭自产食物约占食品总支出
22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
和
二收入10 分位中,食品分别占最低费用
71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭食品、教育和休闲开支占全部可支配支出
半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
这
方面,相对他们
人
总人口中
例,农耕者和无专业资格工人
最贫穷
十分之
人口当中所占
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等分层1层
增长实际为10,261
索(22.1美元),十等分层
10层
增长实际为591,193
索 (1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女家庭
这方面
为25%,有
名养恤金领取者
家庭
为21%;而
10个10分位则为10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
音乐方面,
列入“国家教育监测项目”
功课中女生
水平明显高于男生,然而,
学校
十分位级和族裔方面
差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣工资工作妇女中有38.8%属于
至
四档,而该部分中
非挣工资
工作男子所占
率为22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
这个十年阶段中,十等分层
1层
户均收入增长最慢 (22.9%),各个分段之间差别相当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
这个十年阶段中,几乎
审议
所有分段中,十等分层
7、
8和
9层
家庭收入增长最快 (分别为55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等分层各层所占百分
,
整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可实际上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭可支配开支分配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有
些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%居民户,收入低于总体平均收入。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,挣工资
工作中,可以说服务部门中有37.1%
女工属于这
收入最低档,而只有16.3%属于
九和
十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助最低三个收入等级家庭学生
量是最高三个收入等级家庭学生
12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育
不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人收入总计情况,按性别、职业类别和活动部门分列工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资
女工收入处于
至
四档,而处于这
档距
挣工资
男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭食品、教育和休闲开支很大,但其
例
不同人口间变化很大;流动家庭用于食品
开支占全部可支配开支
40%以上,这
例
全国所有家庭
平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少个人(他们
最贫穷
十分之
人口当中所占
例为61.8%,而他们
总人口中
例为40.6%),30岁以下
青年人(他们
最贫穷
十分之
人口中所占
例为10%,而他们
总人口中
例为8.2%),以及
市区以外生活
个人(他们
最贫穷
十分之
人口中所占
例为29.5%,而他们
总人口中
例为24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,分析有关贫困专题
据时,应当参照下列有关资源及其使用
表格,其中包括多年来
国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十分位
分列
国民生产总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收最低的10%的实际收
增加了约15%,而收
最高的10%的实际收
却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在第一和第二收10
,家庭自产食物约占食品总支出的22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在第一和第二收10
中,食品
别占最低费用的71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支占全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这一方面,相对他们的人数在总人口中的例,农耕者和无专业资格工人在最贫穷的十
之一人口当中所占
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等层第1层的增长实际为10,261
索(22.1美
),十等
层第10层的增长实际为591,193
索 (1,276美
)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有名以上子女的家庭在这方面的数字为25%,有一名养恤金领取者的家庭的数字为21%;而第10个10
则为10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
在音乐方面,在列“国家教育监测项目”的功课中女生的水平明显高于男生,然而,在学校的十
级和族裔方面的差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣工资的工作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部中的非挣工资的工作男子所占
率为22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
在这个十年阶段中,十等层第1层的户均收
增长最慢 (22.9%),各个
段之间差别相当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
在这个十年阶段中,几乎在审议的所有段中,十等
层第7、第8和第9层的家庭收
增长最快 (
别为55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等层各层所占的百
,在整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可实际上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭的可支配开支配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%的居民户,收低于总体平均收
。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,在挣工资的工作中,可以说服务部门中有37.1%的女工属于这一收最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助的最低个收
等级家庭学生的数量是最高
个收
等级家庭学生的12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育的不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人收总计情况,按性别、职业类别和活动部门
列的工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资的女工收
处于第一至第四档,而处于这一档距的挣工资的男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭的食品、教育和休闲开支很大,但其例在不同人口间变化很大;流动家庭用于食品的开支占全部可支配开支的40%以上,这一
例
全国所有家庭的平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少的个人(他们在最贫穷的十之一人口当中所占
例为61.8%,而他们在总人口中的
例为40.6%),30岁以下的青年人(他们在最贫穷的十
之一人口中所占
例为10%,而他们在总人口中的
例为8.2%),以及在市区以外生活的个人(他们在最贫穷的十
之一人口中所占
例为29.5%,而他们在总人口中的
例为24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在析有关贫困专题的数据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十
数
列的国民生产总值。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低的10%的实际收入增加了15%,而收入最高的10%的实际收入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在第一和第二收入10分位,家庭自产食食品总支出的22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在第一和第二收入10 分位中,食品分别最低费用的71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家庭的食品、教育和休闲开支全部可支配支出的一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这一方面,相对他们的人在总人口中的
例,农耕者和无专业资格工人在最贫穷的十分之一人口当中所
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等分层第1层的增长实际10,261
索(22.1美元),十等分层第10层的增长实际
591,193
索 (1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女的家庭在这方面的25%,有一名养恤金领取者的家庭的
21%;而第10个10分位则
10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
在音乐方面,在列入“国家教育监测项目”的功课中女生的水平明显高于男生,然而,在学校的十分位级和族裔方面的差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣工资的工作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部分中的非挣工资的工作男子所率
22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
在这个十年阶段中,十等分层第1层的户均收入增长最慢 (22.9%),各个分段之间差别相当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
在这个十年阶段中,几乎在审议的所有分段中,十等分层第7、第8和第9层的家庭收入增长最快 (分别55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等分层各层所的百分
,在整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可实际上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家庭的可支配开支分配相对于所有家庭或城市和农村地区家庭有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%的居民户,收入低于总体平均收入。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,在挣工资的工作中,可以说服务部门中有37.1%的女工属于这一收入最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助的最低三个收入等级家庭学生的量是最高三个收入等级家庭学生的12倍,这表明如果实行免费高等教育将加剧接受高等教育的不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人收入总计情况,按性别、职业类别和活动部门分列的工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资的女工收入处于第一至第四档,而处于这一档距的挣工资的男子仅21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家庭的食品、教育和休闲开支很大,但其例在不同人口间变化很大;流动家庭用于食品的开支
全部可支配开支的40%以上,这一
例
全国所有家庭的平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少的个人(他们在最贫穷的十分之一人口当中所例
61.8%,而他们在总人口中的
例
40.6%),30岁以下的青年人(他们在最贫穷的十分之一人口中所
例
10%,而他们在总人口中的
例
8.2%),以及在市区以外生活的个人(他们在最贫穷的十分之一人口中所
例
29.5%,而他们在总人口中的
例
24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在分析有关贫困专题的据时,应当参照下列有关资源及其使用的表格,其中包括多年来的国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十分位
分列的国民生产总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le revenu réel du décile inférieur a augmenté d'environ 15 %, tandis que celui du décile supérieur croissait de 31 %.
收入最低10%
收入增加了约15%,而收入最高
10%
收入却增加了31%。
Dans les premier et deuxième déciles de revenu, ils représentent environ 22% du coût total de l'alimentation.
在第一和第二收入10分位,家自产
物约占
品总支出
22%。
Dans le premier et le deuxième déciles de revenu, l'alimentation représente respectivement 71 et 85% du coût minimum.
在第一和第二收入10 分位中,品分别占最低费用
71%和85%。
En d'autres termes, l'alimentation, l'éducation et les loisirs représentent, parmi les ménages du décile mobile, un peu plus de la moitié de leurs ressources disponibles (51,6 %).
这表明各类流动家品、教育和休闲开支占全部可支配支出
一半以上(51.6%)。
À cet égard, les agriculteurs et les ouvriers non qualifiés sont sur-représentés dans le décile le plus pauvre par rapport à leur nombre dans la population totale.
在这一方面,相对他们人数在总人口中
例,农耕者和无专业资格工人在最贫穷
十分之一人口当中所占
例最大。
Les augmentations, en termes réels, se sont situées entre 10 261 pesos (22,1 dollars) pour le premier décile et 591 193 pesos (1 276 dollars) pour le dixième décile.
十等分层第1层增
为10,261
索(22.1美元),十等分层第10层
增
为591,193
索 (1,276美元)。
Dans les familles d'au moins trois enfants, la proportion est de 25% et dans les familles comptant un retraité, elle est de 21%. Dans le dixième décile, elle est de 10%.
有三名以上子女家
在这方面
数字为25%,有一名养恤金领取者
家
数字为21%;而第10个10分位则为10%。
Les filles ont obtenu des résultats légèrement supérieurs à ceux des garçons dans les activités musicales, mais à nouveau, cet écart est sans commune mesure avec celui, d'un décile, enregistré entre les différents groupes ethniques.
在音乐方面,在列入“国家教育监测项目”功课中女生
水平明显高于男生,然而,在学校
十分位级和族裔方面
差异超过了这些差异。
Les statistiques montrent que 38,8 % de toutes les femmes qui travaillent sans en tirer un salaire se situent entre le premier et le quatrième décile alors que, pour les hommes, le chiffre correspondant est de 24,6 %.
统计资料表明,全部非挣工资工作妇女中有38.8%属于第一至第四档,而该部分中
非挣工资
工作男子所占
率为22.3%。
Le revenu moyen des ménages du premier décile est celui qui a le moins augmenté au cours de la période (22,9 %), et son taux de croissance a été très variable au cours des différentes sous-période considérées.
在这个十年阶段中,十等分层第1层户均收入增
最慢 (22.9%),各个分段之间差别相当大。
Les revenus des ménages appartenant aux septième, huitième et neuvième déciles sont ceux qui ont le plus augmenté pour l'ensemble de la période (55,9 %, 56,3 % et 55,3 %, respectivement), ainsi que pendant presque toutes les sous-périodes considérées.
在这个十年阶段中,几乎在审议所有分段中,十等分层第7、第8和第9层
家
收入增
最快 (分别为55.9%, 56.3% 和 55.3%)。
Lorsqu'on considère la part en pourcentage des différents déciles dans le revenu, on observe que ces différences se sont maintenues pratiquement inchangées tout au long de la décennie, alors même que l'on observait un accroissement en valeurs absolues.
如果考虑到十等分层各层所占百分
,在整个十年内,这些差别,虽然从绝对角度看是拉大了,可
上仍然没变。
Dans le cas des ménages qui composent le décile mobile, on constate certaines différences du point de vue de la répartition de leur dépense disponible par rapport à celle de l'ensemble des ménages et à celle des ménages vivant en milieu urbain et rural.
各类流动家可支配开支分配相对于所有家
或城市和农村地区家
有一些不同之处。
On peut noter dans le tableau 20 que le revenu moyen mensuel des ménages appartenant aux sept premiers déciles, tant pour le revenu autonome que pour le revenu monétaire, est inférieur à la moyenne du revenu de l'ensemble de la population: 70 % des ménages perçoivent des revenus inférieurs à la moyenne nationale.
换句话说,本国70%居民户,收入低于总体平均收入。
Concrètement, en matière de travail rémunéré, on peut dire que, dans le secteur des services, 37,1 % des femmes gagnent un salaire qui se situe dans cette fourchette, la plus basse de l'échelle des salaires, alors qu'il n'y en a que 16,3 % à gagner un salaire qui se situe à l'intérieur des neuvième et dixième déciles.
具体地讲,在挣工资工作中,可以说服务部门中有37.1%
女工属于这一收入最低档,而只有16.3%属于第九和第十档。
Le sous-système de l'enseignement supérieur public profite 12 fois plus aux étudiants dont la famille a un revenu économique se situant parmi les trois derniers déciles qu'à ceux dont la famille a un revenu se situant parmi les trois premiers déciles, ce qui montre que la gratuité de l'enseignement supérieur renforcerait l'inégalité d'accès.
高等教育子系统所资助最低三个收入等级家
学生
数量是最高三个收入等级家
学生
12倍,这表明如果
行免费高等教育将加剧接受高等教育
不平等。
Elle a pris note des statistiques relatives à la population active ventilées par sexe, par catégorie d'emploi et par branche d'activité selon le revenu individuel total et fait observer que le salaire de 34,5 % des femmes se situe entre le premier et le quatrième décile de revenu alors que, pour un salaire qui se situe dans cette fourchette, le pourcentage d'hommes est de 21,3 %.
委员会注意到根据个人收入总计情况,按性别、职业类别和活动部门分列工作人口统计资料,并指出,34.5%挣工资
女工收入处于第一至第四档,而处于这一档距
挣工资
男子仅占21.3%。
Dans tous les cas, le poids de la dépense consacrée à l'alimentation, à l'éducation et aux loisirs est notable, mais les proportions varient selon les populations considérées; ainsi, dans le décile mobile, on consacre à l'alimentation un peu plus de 40 % du total de la dépense disponible, soit près de 15 points de plus que la partie que consacrent à cette même rubrique l'ensemble des ménages du pays.
尽管各类家品、教育和休闲开支很大,但其
例在不同人口间变化很大;流动家
用于
品
开支占全部可支配开支
40%以上,这一
例
全国所有家
平均开支高15%。
Il en va de même pour les individus peu diplômés (ils constituent 61,8 % du dernier décile, alors qu'ils ne représentent que 40,6 % de la population totale), les jeunes de moins de 30 ans (10 % du dernier décile et 8,2 % de la population totale) et les individus vivant hors aire urbaine (29,5 % dans le dernier décile par rapport à 24,1 dans la population totale).
受教育程度较低/文凭最少个人(他们在最贫穷
十分之一人口当中所占
例为61.8%,而他们在总人口中
例为40.6%),30岁以下
青年人(他们在最贫穷
十分之一人口中所占
例为10%,而他们在总人口中
例为8.2%),以及在市区以外生活
个人(他们在最贫穷
十分之一人口中所占
例为29.5%,而他们在总人口中
例为24.1%),都是这样。
Comme il était expliqué dans le rapport initial, les données sur la question de la pauvreté devraient être lues à la lumière des tableaux présentant les ressources et leur utilisation, dont le PNB, le PIB, le PNB et le PIB par habitant, les dépenses de consommation privée sur plusieurs années, ainsi que le PNB par déciles. Ces tableaux, mis à jour depuis la soumission du rapport initial, se présentent comme suit
正如以色列初次报告所述,在分析有关贫困专题数据时,应当参照下列有关资源及其使用
表格,其中包括多年来
国民生产总值、国内生产总值、人均国民生产总值和国内生产总值、私人消费开支以及按十分位数分列
国民生产总值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。