法语助手
  • 关闭
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被剥夺叙利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥者,不得剥夺其安哥公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁··阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝崩溃,乃至在其废墟上,新的家如诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自但没有被判罪的人应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

此可以假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜总统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些家的内法对驱逐被剥夺或因其他原因丧失的前民的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的如果是通过婚姻登记或入获得的,部长会议可作出决定剥夺

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根就没有提交任陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


搐动, 搐搦, 搐缩, , 触变的, 触变计, 触变剂, 触变漆, 触变液, 触处皆是,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. (权利、地位)
un prince déchu一位王子
2. 〔宗〕堕落
les anges déchus魔鬼,叛逆天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放,被放逐;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质, 腐坏;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高,至上,极端;déchéance势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会子女监护权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计人被剥夺叙利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,出生时即获得安哥拉籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

扎因·阿比丁··阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已了其权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝崩溃,乃至在其废墟上,家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

际支持人民解决一个专制政府垮台后遗留下来问题必不可少,有时甚至是决定性

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪人应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他了所有补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan公民身份不能因其母亲公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实愿景,在各个领域与倒台政权遗毒针锋相

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜总统老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些内法驱逐被剥夺籍或因其他原因问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐例子,通常都涉及被废黜皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民籍如果是通过婚姻登记或入籍获得,部长会议可作出决定剥夺籍。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已被听取意见机会(《仲裁法》第25条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


触动, 触动心弦, 触发, 触发电路, 触发电平, 触发电压, 触发脉冲, 触发器, 触发扫描, 触发式蓄电池,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé的,逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将剥夺父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数千计的人剥夺叙利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁··阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

剥夺自由但没有判罪的人应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此设,罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜总统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法对驱逐剥夺国籍或因其他原因丧失国籍的前国民的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及废黜的皇族家庭及其他事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议作出决定剥夺其国籍。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应视为已丧失听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


触机, 触及, 触及痛处, 触及问题的要害, 触礁, 触角, 触觉, 触觉迟钝, 触觉感受器, 触觉计,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)
un prince déchu一位失宠
2. 〔宗〕堕落
les anges déchus魔鬼,叛逆天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放,被放逐;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质, 腐坏;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高,至,极端;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对监护权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计人被剥夺叙利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权扎因·阿比丁··阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国崩溃,乃至在其,新国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来问题必不可少,有时甚至是决定性

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪人应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan公民身份不能因其母亲公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实愿景,在各个领域与倒台政权遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是黜总统老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家国内法对驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧失国籍前国民问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民,通常都涉及被皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得,部长会议可作出决定剥夺其国籍。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见机会(《仲裁法》第25条)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


触类旁通, 触冷感热, 触毛, 触媒, 触媒燃烧, 触霉头, 触摸, 触摸的, 触摸屏, 触摸屏幕,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)
un prince déchu一位失宠王子
2. 〔宗〕堕落
les anges déchus魔鬼,叛逆天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放,被放逐;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质, 腐坏;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高,至上,极端;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计人被剥夺叙利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺安哥拉公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权扎因·阿比丁··阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国崩溃,乃至墟上,新国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来问题必不可少,有时甚至是决定性

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪人应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan公民身份不能因母亲公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实愿景,各个领域与倒台政权遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是黜总统老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家国内法对驱逐被剥夺国籍或因他原因丧失国籍前国民问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民例子,通常都涉及被皇族家庭及他流放事件,如今已是极罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得,部长会议可作出决定剥夺国籍。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见机会(《仲裁法》第25条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


矗立, , 欻啦, , 揣测, 揣度, 揣摩, 揣情度理, 揣手儿, 揣想,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,

用户正在搜索


穿件睡裙, 穿街走巷, 穿节日服装的, 穿金戴银, 穿经女工人, 穿晶, 穿久走样的, 穿军装的军人, 穿可笑的衣服, 穿孔,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍,不得其安哥拉公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁··阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜总统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法对驱逐被国籍或因其他原因丧失国籍的前国民的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作出决定其国籍。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


穿孔性中耳炎, 穿裤子, 穿拉绳, 穿廊, 穿老式的旧衣服, 穿了衣服的, 穿栗色服装, 穿连裆裤, 穿连帽斗篷的人, 穿颅器,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被剥夺叙利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁··阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决一个专制政府垮台后遗的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜总统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法对驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧失国籍的前国民的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作出决定剥夺其国籍。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事人根就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧失被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧(权利、地)的
un prince déchu宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé被流放的,被放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将被剥夺父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧对子女的监护权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的人被剥夺叙利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对生时即获得安哥拉国籍者,不得剥夺其安哥拉公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁··阿里总统家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方通知说明书不全因此已丧了其权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者们研究了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对人民解决个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

被剥夺自由但没有被判罪的人应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,被罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和人道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交人辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份被撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

个将是废黜总统的老婆,这理发师身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

些国家的国内法对驱逐被剥夺国籍或因其他原因丧国籍的前国民的问题作了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及被废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作决定剥夺其国籍。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果方当事人根就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指方当事人拒绝参加仲裁应被视为已丧被听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,
a.
1. 丧失(权利、地位)的
un prince déchu一位失宠的王子
2. 〔宗〕堕落的
les anges déchus魔鬼,叛逆的天神

法 语助 手
近义词:
damné,  réprouvé,  être maudit,  déposé,  destitué

être déchu: avili,  déclassé,  

联想词
destitué删除;exilé流放的,放逐的;chassé驱动;dictateur独裁者;corrompu变质的, 腐坏的;emprisonné获刑;libéré发布;souverain<书>最高的,至上的,极端的;déchéance失势;tyran暴君,专制君主;monarque君主;

Dans ces cas aussi, le parent est déchu de sa responsabilité parentale.

父母也将父母责任。

Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.

不过,如果母亲再婚,她就会丧失对子女的监护权。

Des milliers d'entre eux ont par la suite été déchus de la citoyenneté syrienne.

随后,数以千计的夺叙利亚公民权。

La Constitution dispose qu'un citoyen angolais d'origine ne peut être déchu de sa nationalité.

《宪法》还规定,对出生时即获得安哥拉国籍者,不得夺其安哥拉公民身份。

La famille du président déchu Zine El-Abidine Ben Ali se serait enfuie de Tunisie avec 1,5 tonne d'or.

丧权的扎因·阿比丁··阿里总统一家已经携带1.5吨黄金逃离突尼斯。

En tout état de cause, l'acheteur était déchu de ses droits puisqu'il n'avait pas dénoncé l'absence de ces notices.

无论如何,由于买方未通知说明书不全因此已丧失了其权利。

Des érudits ont étudié les empires déchus dont les vestiges ont donné naissance à de nouveaux États.

学者了帝国的崩溃,乃至在其废墟上,新的国家如何诞生。

L'appui international est indispensable, et parfois même crucial, pour un peuple confronté au legs d'une dictature déchue.

国际支持对民解决一个专制政府垮台后遗留下来的问题必不可少,有时甚至是决定性的。

Les personnes privées de leur liberté qui n'ont pas été condamnées ne devraient pas être déchues du droit de vote.

夺自由但没有判罪的应有权行使投票权。

Selon une autre hypothèse, le président déchu aurait quitté Tunis en hélicoptère pour Malte, où il aurait récupéré son avion.

由此可以假设,罢黜的总统是乘直升机离开突尼斯到达马尔他的,在那里,他搭乘了下一班飞机。

Faute de dénonciation valable, l'acheteur ne peut pas invoquer le défaut de conformité et est déchu de tous ses droits.

未给出适当的通知,买方就不得依赖货物不符合同,而且他丧失了所有的补救办法。

Il est également conscient du niveau de destruction économique, sociale et humanitaire dont nous avons hérité du régime déchu de Saddam Hussein.

它也清楚经济、社会和道主义领域遭受破坏的程度,这些都是萨达姆·侯赛因政权崩溃后遗留下来的。

Il est donc affirmé qu'il ne peut être déchu de sa nationalité du fait de la révocation de celle de sa mère.

因此,提交辩称,Vicky Rajan的公民身份不能因其母亲的公民身份撤消而撤消。

C'est une vision réaliste qui nous permet de neutraliser le lourd héritage que nous a légué le régime déchu dans tous les domaines.

它是一种现实的愿景,在各个领域与倒台政权的遗毒针锋相对。

A commencer par la femme du président déchu,Leïla Trabelsi, une ancienne coiffeuse habituée aux tailleurs de haute-couture et qui n'a jamais porté le voile.

第一个将是废黜总统的老婆,这位理发师出身喜欢高级时装并且从不戴面纱的蕾拉.苔波丽丝。

L'expulsion d'anciens nationaux déchus de leur nationalité ou qui l'ont perdue de quelque autre manière est traitée dans le droit interne de certains États.

一些国家的国内法对驱逐夺国籍或因其他原因丧失国籍的前国民的问题作出了规定。

Les exemples anciens d'expulsion des nationaux, concernant en général les familles royales déchues et autres cas de bannissement, sont bien trop rares de nos jours.

过去驱逐国民的例子,通常都涉及废黜的皇族家庭及其他流放事件,如今已是极其罕见。

Un citoyen peut être déchu de la citoyenneté par décision du Conseil des Ministres lorsque la citoyenneté a été acquise par déclaration ou par naturalisation.

公民的国籍如果是通过婚姻登记或入籍获得的,部长会议可作出决定其国籍。

Si, cependant, une partie ne présentait absolument aucune déclaration, elle ne pourrait être déchue de son droit d'invoquer, à titre de défense, l'absence d'une convention d'arbitrage.

然而,如果一方当事就没有提交任何陈述,则不能不让他援引没有仲裁协议这个抗辩。

La Cour a noté qu'une partie refusant de participer à une procédure arbitrale est considérée comme déchue de la possibilité d'être entendue (art. 25 de la LTA).

法院指出,一方当事拒绝参加仲裁应视为已丧失听取意见的机会(《仲裁法》第25条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 déchu 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


déchristianiser, déchromage, déchromateur, déchromer, déchromisation, déchu, déchue, déci, déci-, décibel,