Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
们希望它能够为
们带来成
。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取的办法将产生积极的。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
们期望,这
合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,们希望
们的辩论将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
这条河流向大海。
Un lapin débouche de son terrier.
只兔子从洞里
来。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形成具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这意见可以引
目前所讨论的问题的另
方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开个蹩脚的香
。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
些高谈阔论
有
到任何实质性结果。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取的办法将产生积极的结果。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,一合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过
一尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但种共识若不变成行动,则
有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
条河流向大海。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里出来。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了一瓶香。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,一进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形成具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走协和广场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
深信,所采取的办法将产生积极的结
。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的功与否将根据工作计划是否得以
过这一尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交信息和经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但这种共识若不变行动,则没有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
这条河大海。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里出来。
Il débouche une bouteille de champagne.
开了一瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
这种聚会不应仅探讨和交信息,而应该产生行动和
。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取的办法将产生积极的结果。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交信息
经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
这条河向大海。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里出来。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了一瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
这种聚会不应仅探讨交
信息,而应该产生行动
成果。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形成具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
希望它能够为
带来成果。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取的办法将产生积极的结果。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
望,这一合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,希望
的辩论将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
这条河流向大海。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里来。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了一瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形成具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这一意见可以引目前所讨论的问题的另一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些论没有达到任何实质性结果。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取的办法将产生积极的结果。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
这条河流向大海。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里出来。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了一瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形成具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要和广场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取的办法将产生积极的结果。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
这条河流大
。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里出来。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了一瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
这种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形成具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开个蹩脚的香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
谈
有达到任何实质性结果。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取的办法将产生积极的结果。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,一合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,我们希望我们的辩将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过
一尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交流信息和经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但种共识若不变成行动,则
有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
条河流向大海。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里出来。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了一瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
种聚会不应仅探讨和交流信息,而应该产生行动和成果。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,一进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形成具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从一意见可以引出目前所讨
的问题的另一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚的香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有达到任何实质性结果。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取的办法将产生积极的结果。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外资源。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,我们希望我们的辩论将导致产生具体的建议。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议的成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
L'Union européenne espère que la prochaine réunion des États parties débouchera sur des résultats tangibles.
欧盟坚决支持即将召开的缔约国会议取得实质性成果。
Cette initiative fournit un cadre d'échange d'informations et d'expériences devant déboucher sur des actions concrètes.
它为交信息
经验继而采取具体行动提供了框架。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。
Ce fleuve débouche dans la mer.
这条河向大海。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里出来。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了一瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序混乱。
Elle devrait déboucher sur une action et des résultats.
这种聚会不应仅探讨交
信息,而应该产生行动
成果。
Le processus déboucha ultérieurement sur l'adoption de la résolution.
最后,这一进程导致了决议的产生。
La réflexion de la Commission devrait déboucher sur des mesures concrètes.
委员会的思考最终应该形成具体的措施。
Cette observation débouche sur un autre aspect de la question examinée ici.
从这一意见可以引出目前所讨论的问题的另一方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。