La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动了
路。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动了
路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在除瓦砾和公路方面的作用至关重要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤泥已得到除,公路交通已经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已理干净。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消除最显眼、最成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一种能够快速、安全地排除路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭将是个重要的推动,助法庭处理十分繁重的积压案件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
查团目睹了理废墟111和重建被摧毁和损毁住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速理曾经布设了非杀伤人员地雷的
路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争已取得重大战果,但恐怖主义仍然是对和平的严重威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,拉丁美洲希望正式联合国不仅仅是发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备除解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有重型设备都已停放在安全的地方,但是为采矿做准备的土地理工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共除了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要路都已
理完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内除雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动扫清了道路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关重要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤泥已得到清除,公路交通已经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已清理干净。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只刚刚开始清理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消除最显眼、最成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的清洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一种能够快速、安全地排除道路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭重要的推动,并帮助法庭处理十分繁重的积压案件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
查团目睹了清理废墟111和重建被摧毁和损毁住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速清理曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争已取得重大战果,但恐怖主义仍然对和平的严重威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,拉丁美洲希望正式联合国不仅仅发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备清除解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有重型设备都已停放在安全的地方,但为采矿做准备的土地清理工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共清除了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要道路都已清理完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内清除雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位扫清道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动扫清了道路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤泥已得到清除,公路交通已经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已清理干净。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只开始清理成吨的废墟和开始
尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消除最显眼、最成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的清洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一种能够快速、安全地排除道路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭将个
要的推动,并帮助法庭处理十分繁
的积压案件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
团目睹了清理废墟111和
建被摧毁和损毁住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速清理曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争已取得大战果,但恐怖主义仍然
对和平的严
威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,拉丁美洲希望正式联合国不仅仅发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备清除解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有型设备都已停放在安全的地方,但
为采矿做准备的土地清理工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共清除了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要道路都已清理完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内清除雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位扫清道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
克的解放为今天的行动扫清了道路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关重要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤泥已得到清除,公路已经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已清理干净。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消除最显眼、最成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的清洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一种能够快速、安全地排除道路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭将是个重要的推动,并帮助法庭处理十分繁重的积压案件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
查团目睹了清理废墟111和重建被摧毁和损毁住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速清理曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争已取得重大战果,但恐怖主义仍然是对和平的严重威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,丁美洲希望正式联合国不仅仅是发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备清除解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有重型设备都已停放在安全的地方,但是为采矿做准备的土地清理工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共清除了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要道路都已清理完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内清除雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位扫清道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动扫清了道路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清除瓦砾和公路方面的作用至关重要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤泥已得到清除,公路交通已经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已清理干净。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消除最显眼、最成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的清洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一快速、安全地排除道路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭将是个重要的推动,并帮助法庭处理十分繁重的积压案件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
查团目睹了清理废墟111和重建被摧毁和损毁住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速清理曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争已取得重大战果,但恐怖主义仍然是对和平的严重威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,拉丁美洲希望正式联合国仅仅是发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备清除解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有重型设备都已停放在安全的地方,但是为采矿做准备的土地清理工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共清除了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要道路都已清理完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内清除雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位扫清道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动扫清了道路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在清瓦砾和公路方面的作用至关重要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤泥已得到清,公路交通已经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已清理干。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始清理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消眼、
成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的清洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一种能够快速、安全地排道路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭将是个重要的推动,并帮助法庭处理十分繁重的积压案件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
查团目睹了清理废墟111和重建被摧毁和损毁住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速清理曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争已取得重大战果,但恐怖主义仍然是对和平的严重威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,拉丁美洲希望正式联合国不仅仅是发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,清60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备清解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有重型设备都已停放在安全的地方,但是为采矿做准备的土地清理工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共清了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要道路都已清理完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内清雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位扫清道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动扫了道路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在除瓦砾和公路方面的作用至关重要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤泥已得到除,公路交通已经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已净。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始成吨的废墟和开始搜查尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消除最显眼、最成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一种能够快速、安全地排除道路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭将是个重要的推动,并帮助法庭处十分繁重的积压案件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
查团目睹了废墟111和重建被摧
和损
住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争已取得重大战果,但恐怖主义仍然是对和平的严重威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,拉丁美洲希望正式联合国不仅仅是发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,除60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备除解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有重型设备都已停放在安全的地方,但是为采矿做准备的土地工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共除了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要道路都已完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内除雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位扫道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动扫了道路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在瓦砾和公路方面的作用至关重要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤已得到
,公路交通已经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟已理干净。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始理成吨的废墟和开始搜查尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消最显眼、最成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一种能够快速、安全地排道路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭将是个重要的推动,并帮助法庭处理十分繁重的积件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
查团目睹了理废墟111和重建被摧毁和损毁住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速理曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争已取得重大战果,但恐怖主义仍然是对和平的严重威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,拉丁美洲希望正式联合国不仅仅是发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,60多万吨瓦砾的工作已经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有重型设备都已停放在安全的地方,但是为采矿做准备的土地理工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要道路都已理完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位扫道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La libération de l'Iraq a déblayé la voie menant à la décision d'aujourd'hui.
伊拉克的解放为今天的行动扫了道路。
Les militaires ont quant eux été indispensables pour évacuer les débris et déblayer les routes.
军队在瓦砾和公路方面的作用至关重要。
On a ainsi déblayé 1 200 mètres cubes de limon et la circulation a été rétablie.
公路上1 200立方米的淤泥得到
,公路交通
经恢复。
Les décombres ont été déblayés à Jakarta.
雅加达的废墟干净。
Les bulldozers commencent seulement à déblayer les tonnes de gravats et à recueillir les cadavres.
推土机只是刚刚开始成吨的废墟和开始搜查尸体。
Les débris les plus visibles présentant les plus grands risques devraient être déblayés le plus tôt possible.
应尽快消最显眼、最成问题的碎片。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘的地区应该用修建填埋场中挖出的洁的底土回填。
Il est difficile de trouver une technique adéquate pour déblayer les routes rapidement et dans des conditions de sécurité.
现在无法找到一种能够快速、安全地排道路上的地雷的恰当方法。
Ces juges imprimeront une nouvelle dynamique au Tribunal, et l'aideront à déblayer sa très longue liste des affaires en instance.
这些法官对法庭将是个重要的推动,并帮助法庭处十分繁重的积压案件。
La mission a constaté les efforts qui étaient faits pour déblayer les débris et reconstruire les logements détruits ou endommagés.
查团目睹了废墟111和重建被摧
和损
住房的工作。
Le déminage manuel n'est pas efficace pour déblayer rapidement des routes polluées par des mines autres que des mines antipersonnel.
依靠人工排雷无法迅速曾经布设了非杀伤人员地雷的道路。
Nous avons déjà déblayé le terrain dans la lutte contre le terrorisme, qui reste, cependant une grave menace à la paix.
反恐斗争取得重大战果,但恐怖主义仍然是对和平的严重威胁。
En Haïti, l'Amérique latine veut prouver que l'ONU n'est pas condamnée à simplement déblayer les débris qu'ont laissés des conflits qu'elle n'a pu prévenir.
在海地,拉丁美洲希望正式联合国不仅仅是发挥经历他无法预防的冲突痕迹。
Sous la coordination du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), les efforts ont commencé pour déblayer plus de 600 000 tonnes de gravats.
在联合国开发计划署(开发署)的协调下,60多万吨瓦砾的工作
经开始。
Le même jour, les Forces armées libanaises se sont rendues à une base du FPLP-CG pour déblayer mais n'ont pas été autorisées à entrer.
后来,黎巴嫩武装部队在当日运送设备解放巴勒斯坦人民阵线总指挥部基地的瓦砾,但未获准进入基地。
On a continué à déblayer le terrain en préparation des activités d'extraction, mais, lors du survol, tout le matériel lourd était entreposé en lieu sûr.
尽管飞机飞越上空时,所有重型设备都停放在安全的地方,但是为采矿做准备的土地
工作又进了一步。
Au cours de ces opérations, un total de 14 000 mines a été déblayé.
在这些行动中,总共了14 000枚地雷。
Les grandes artères routières ont été déblayées.
所有主要道路都完毕。
Quels sont les objectifs de ce plan et comment sont-ils liés à l'obligation, au titre de la Convention, de déblayer les zones minées dans un délai de 10 ans?
这些目标与《公约》确定的在10年内雷区的排雷义务有何关联?
Je demande à tous les intéressés de déblayer le terrain afin d'engager des pourparlers constructifs visant à définir le statut de l'Abkhazie au sein de l'État de Géorgie.
我呼吁有关各方为开始有意义的会谈、以确定阿布哈兹在格鲁吉亚国的地位扫道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。