法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 货手续
débarquement de marchandises à terre

2. 下船, ;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量的95%以

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海巡逻和侦察,以防非法境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境的优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船工作人员在船边或者在指定区域结关。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 货手续
débarquement de marchandises à terre货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军诺曼底登陆

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage,失事,遭;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占鱼量95%以上。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织告了鲯鳅鱼量(仅告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物进出过程中交换必要

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行合理时间内尽快安排此种上岸。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富人力资源,保证客户货品起货快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸国家一般就是首先负起保护民责任国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未告和无管制捕捞活动渔获物上岸。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

是确保领航员安全,尤其是在登船和离船安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这种况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让人员下船

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 货手续
débarquement de marchandises à terre

2. 下船, ;下火车
planche de débarquement 跳板

3.
troupes de débarquement 部队
chaland de débarquement

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军诺曼底

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量95%以

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物进出过程中交换必要情报。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行合理时间内尽快安排此种

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富人力资源,保证客户货品起货快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供国家一般就是首先负起保护难民责任国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制捕捞活动渔获物

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

是确保领航员安全,尤其是在船和离船安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船工作人员在船边或者在指定区域结关。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 货手续
débarquement de marchandises à terre货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军诺曼底登陆

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量95%以上。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货出过程中交换必要情报。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行合理时间内尽快安排此种上岸。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富人力资源,保证客户货品起货快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸国家一般就是首先负起保护难民责任国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制捕捞活动渔获上岸。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

是确保领航员安全,尤其是在登船和离船安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


板材平整机, 板材墙, 板材桥楼, 板材轧机, 板车, 板锉, 板荡, 板荡识忠臣, 板凳, 板碲金银矿,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 货手续
débarquement de marchandises à terre货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage,遭,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量的95%以上。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护民责任的国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这种情况下,有方面必须安排在实际可行时尽快让遇人员下船

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


板蓝根, 板沥青, 板栗, 板栗属, 板脸, 板梁, 板料冲压, 板磷钙铝石, 板磷钙石, 板磷铝铀矿,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,

用户正在搜索


板司呢, 板钛矿, 板钛镁矿, 板碳铀矿, 板条, 板条床棚, 板条灰墁, 板条架, 板条筋, 板条抹灰,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,

用户正在搜索


板型, 板鸭, 板牙, 板牙架, 板烟, 板岩, 板岩黑, 板岩块, 板岩矿, 板岩劈刀,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 手续
débarquement de marchandises à terre

2. 下船, 岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage,失事,遭,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量的95%以

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

局和海关在旅客或物的进出过程中交换必要的情报。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种岸。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供岸的国家一般就是首先负起保责任的国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物岸。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

岸手续不应当受移管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境的优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇人员下船

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船工作人员在船边或者在指定区域结关。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


板障静脉, 板障型, 板正, 板纸, 板滞, 板筑墙, 板桩墙, 板桩围堰, 板桩围堰工程, 板状节理,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 货手续
débarquement de marchandises à terre货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的登陆

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量的95%以上。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人,保证客户货品起货快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手续, 货手续
débarquement de marchandises à terre货上岸

2. 下, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement;bombardement;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量的95%以上。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的力资源,保证客户货品起货快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手续不应当受移民管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,上工作员在边或者在指定区域结关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,
n.m.
1. 下客,
formalités de débarquement 下客手, 货手
débarquement de marchandises à terre货上岸

2. 下船, 上岸;下火车
planche de débarquement 跳板

3. 登陆
troupes de débarquement 登陆部队
chaland de débarquement 登陆艇

常见用法
le débarquement des Alliés sur les côtes normandes盟军的诺曼底登陆

法 语 助 手
近义词:
déchargement,  débardage
反义词:
chargement,  embarquement,  rembarquement
联想词
embarquement上船;bombardement轰炸;débarquer下;invasion入侵,侵略,进犯;débarqué登陆;rapatriement遣送回国;expéditionnaire发货员;ravitaillement供应粮食,补给;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;départ出发;mouillage弄湿,浸湿;

Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.

品质保证、起货快捷、真诚合作。

Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.

现日产量达到5万多个产品,起货快捷。

Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.

太平洋竹刀鱼占报告鱼量的95%以上。

Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).

40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅鱼量(仅报告C. hippurus)。

Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.

局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。

Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.

有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。

J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.

本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。

Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!

我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!

Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.

提供上岸的国家一般就是首先负起保护难的国家。

Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.

对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。

La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.

挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。

Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.

这有助于合作寻找适当的上岸办法。

Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

上岸手不应当受移管制目标约束。

Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.

国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。

Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.

目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.

目前在南非境内没有旅客信息预报系统

La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.

在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船

Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.

帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。

En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.

在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 débarquement 的法语例句

用户正在搜索


办公机械, 办公计算机专家, 办公家具, 办公楼, 办公时间, 办公室, 办公室(局), 办公室家具, 办公室开始办公, 办公室全体工作人员,

相似单词


débarcadère, débardage, débarder, débardeur, débarqué, débarquement, débarquer, débarras, débarrasser, débarrer,