Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
货
货手续
货


;下火车
船;
,
略,进犯;Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起货快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告
鱼量的95%以
。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅
鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此

。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供
的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海
巡逻和侦察,以防非法
境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物
。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的
办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

手续不应当受移民管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境
的优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这
情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境
的优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船
工作人员在船边或者在指定区域结关。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
货
货手续
货上岸
诺曼底登陆
,失事,遭
,
;Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起货快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占
告
鱼量
95%以上。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织
告了鲯鳅
鱼量(仅
告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海关在旅客或货物
进出过程中交换必要

。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行
合理时间内尽快安排此种上岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富
人力资源,保证客户货品起货快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸
国家一般就是首先负起保护
民责任
国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未
告和无管制
捕捞活动
渔获物上岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当
上岸办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手续不应当受移民管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目
是确保领航员
安全,尤其是在登船和离船时
安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上
优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预
系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种
况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让
人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上
优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
货
货手续
货


;下火车


部队
艇
诺曼底

船;
;Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起货快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告
鱼量
95%以
。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅
鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海关在旅客或货物
进出过程中交换必要
情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行
合理时间内尽快安排此种
。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富
人力资源,保证客户货品起货快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供

国家一般就是首先负起保护难民责任
国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海
巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制
捕捞活动
渔获物
。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当

办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.

手续不应当受移民管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘
艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目
是确保领航员
安全,尤其是在
船和离船时
安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境
优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境
优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船
工作人员在船边或者在指定区域结关。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
货
货手续
货上岸
诺曼底登陆
犯;Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起货快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告
鱼量
95%以上。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅
鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海关在旅客或货

出过程中交换必要
情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行
合理时间内尽快安排此种上岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富
人力资源,保证客户货品起货快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸
国家一般就是首先负起保护难民责任
国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区
行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制
捕捞活动
渔获
上岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当
上岸办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手续不应当受移民管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目
是确保领航员
安全,尤其是在登船和离船时
安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上
优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上
优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。
声明:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
货
货手续
货上岸
,
,遭
,遇险;Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起货快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告
鱼量的95%以上。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅
鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海
在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有

方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸的国家一般就是首先负起保护
民责任的国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的上岸办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手续不应当受移民管制目标
束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损
了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种情况下,有
方面必须安排在实际可行时尽快让遇
人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



手续

岸
岸;下火车
船;
员;
,失事,遭
,遇险;Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起
快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起
快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告
鱼量的95%以
。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅
鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移
局和海关在旅客或
物的进出过程中交换必要的情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种
岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起
快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富的人力资源,保证客户
品起
快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供
岸的国家一般就是首先负起保

责任的国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海
巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物
岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的
岸办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
岸手续不应当受移
管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境
的优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇
人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境
的优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船
工作人员在船边或者在指定区域结关。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
货
货手续
货上岸

登陆Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起货快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告
鱼量的95%以上。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅
鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富的人

,保证客户货品起货快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止
于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的上岸办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手续不应当受移民管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
货
货手续
货上岸
, 上岸;下火车
;
;Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起货快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告
鱼量的95%以上。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅
鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移民局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本

十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富的
力资源,保证客户货品起货快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸的国家一般就是首先负起保护难民责任的国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的上岸办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手续不应当受移民管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是确保领航员的安全,尤其是在登
和离
时的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难
员下
。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,
上工作
员在
边或者在指定区域结关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
货
,
货手
货上岸Assurance de la qualité, de débarquement rapide, la coopération sincère.
品质保证、起货快捷、真诚合作。
Production journalière est de parvenir à plus de 50.000 produits, de débarquement rapide.
现日产量达到5万多个产品,起货快捷。
Les balaous du Pacifique représentent plus de 95 % des débarquements déclarés.
太平洋竹刀鱼占报告
鱼量的95%以上。
Plus de 40 pays ont déclaré des débarquements de coryphènes à la FAO (C. hippurus uniquement).
40多个国家向粮农组织报告了鲯鳅
鱼量(仅报告C. hippurus)。
Elles mettent en commun l'information nécessaire concernant les procédures d'embarquement et de débarquement.
移
局和海关在旅客或货物的进出过程中交换必要的情报。
Elle doit assurer le débarquement le plus rapidement possible.
有关缔约方必须在实际可行的合理时间内尽快安排此种上岸。
J'ai 10 ans d'expérience de travail de carrière, expérimentés et compétents, qualifiés et de débarquement rapide.
本人经历十年打工生涯,见多识广,技术精湛,起货快。
Nous avons riches ressources humaines, de veiller à ce que les clients de débarquement de marchandises rapide!
我们有丰富的人力资源,保证客户货品起货快捷!
Les responsabilités en matière de protection des réfugiés incomberont généralement en premier à l'État de débarquement.
提供上岸的国家一般就是首先负起保护难

的国家。
Surveillance et patrouilles maritimes et aériennes le long des côtes de Chypre afin d'empêcher les débarquements clandestins.
对塞浦路斯沿海地区进行空中和海上巡逻和侦察,以防非法入境。
La Norvège interdit le débarquement des prises provenant de la pêche illicite, non réglementée et non déclarée.
挪威禁止源于非法、未报告和无管制的捕捞活动的渔获物上岸。
Pareille information ne peut que faciliter la coopération à la recherche d'une solution appropriée pour le débarquement.
这有助于合作寻找适当的上岸办法。
Les procédures de débarquement ne devraient pas être régies par des objectifs liés au contrôle de l'immigration.
上岸手
不应当受移
管制目标约束。
Le Ministère de la défense déclare avoir perdu trois péniches de débarquement au Koweït durant la période d'occupation.
国防部说,它在被占领期间在科威特损失了三艘登陆艇。
Cette résolution vise à garantir la sécurité des pilotes, notamment lors des procédures d'embarquement et de débarquement d'un navire.
目的是确保领航员的安全,尤其是在登船和离船时的安全。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné aux usines.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
Il n'existe actuellement en Afrique du Sud aucun règlement imposant la communication de renseignements sur les passagers avant leur débarquement.
目前在南非境内没有旅客信息预报系统。
La partie concernée doit prendre les dispositions nécessaires pour que le débarquement ait lieu dès que cela est raisonnablement praticable.
在这种情况下,有关方面必须安排在实际可行时尽快让遇难人员下船。
Le port de Pago Pago donne au territoire un avantage naturel pour le débarquement du poisson destiné à être transformé.
帕果帕果港口在收取鱼获以供加工方面使该领土占有天然环境上的优越地位。
En attendant, les équipages des bateaux sont contrôlés au quai de débarquement ou dans une zone réservée à cet effet.
在此大楼建成之前,船上工作人员在船边或者在指定区域结关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。