Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益
反周期内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫接二连三
自然灾害构成巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫中
人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构这种追求热钱
行为也并无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡剧,可以部分归因于周期性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础进行
。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结构性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长期
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结构性部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理
、短
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益
反
内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害构成巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按
变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
变化是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构这种追求热钱
行为也并无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无
。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害发生导致大量人口长
受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常
,即
。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次现象,而是国际制度中系统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向质,这种趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种方法,审计是在3年或5年
基础上进行
。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结构和
就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字部分和结构
部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:、结构
和体制
因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合并可能有助于钢工业有效地抵御低迷。
声明:以上、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
种做法也可以作为世界资金流动管理中
一种有益
反周期内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害
巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机种追求热钱
行为也并无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了些悲剧,暴力循环还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,
种趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长期
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结
性部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解三个因素:周期性、结
性和体制性因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理
性、短
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益
反
内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害构成巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按
变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
性变
是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构这种追求热钱
行为也并无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无
性。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害发生导致大量人口长
受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即
性。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次现象,而是国际制度中
统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向性质,这种趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种性方法,审计是在3年或5年
基础上进行
。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结构性和性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循
、或是长
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字性部分和结构性部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:性、结构性和体制性因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合并可能有助于钢工业有效地抵御性低迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益
反周期内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害构成巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融
按周期变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构这种追求热钱
行为也并无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
数西欧经济体面临着结构性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大数情况下,劳工流动是自愿
,或是暂时、循环
、或是长期
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结构性部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这做法也可以作为世界资金流动管理中
有益
反周期内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害构成巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而
,
对应付收入
周期性变化是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构这
追求热钱
行为也并无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之
是经常性,即周期性。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是次周期现象,而是国际制度中系统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这
趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行
。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结构性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长期
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结构性部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中一种有益
反周期内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接自然灾害构成巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构这种追求热钱
行为也并无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结构性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长期
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该约把赤字
周期性部分和结构性部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理周期性、短期
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
做法也可以作为世界资金流动管理中
一
有益
反周期内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害构
巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按周期变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
周期性变化是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构追求热钱
行为也并无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无周期性。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常性,即周期性。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了些悲剧,暴力循环还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前场衰退不是一次周期现象,而是国际制度中系统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向周期性质,
趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一周期性方法,审计是在3年或5年周期基础上进行
。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结构性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长期
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字周期性部分和结构性部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解三个因素:周期性、结构性和体制性因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合并可能有助于钢工业有效地抵御周期性低迷。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度时间范围可处理
、短
波动。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法可以作
世界资金流动管理中
一种有益
反
内容。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三自然灾害构成巨大
绊脚石。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内经济活动和金融市场多按
变动。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中人们而言,储蓄对应付收入
变化是至关重要
。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机构这种追求热钱
行
无不同。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂建设和运转,生产能力则无
。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾是气候一个正常和反复发生
特点。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害发生导致大量人口长
受灾害威胁。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要特点之一是经常
,即
。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于因素。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不是一次现象,而是国际制度中系统缺陷
结果。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向质,这种趋势最终会自我扭转。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种方法,审计是在3年或5年
基础上进行
。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结构和
就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动是自愿,或是暂时、循环
、或是长
。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字部分和结构
部分内在地区别开来。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:、结构
和体制
因素。
Cette tendance à la concentration pourrait aider ce secteur à supporter plus efficacement des baisses cycliques de l'activité.
合可能有助于钢工业有效地抵御
低迷。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。