Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间的“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间的“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿发展国家需要集
精力开发利基市
。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“建立包容性金融部门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所服务的市有哪些(哪些地域,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时间段达成一致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外部市(
特殊产品市
)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和平委员会或许能为其自身确定一个特定的位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
和平协定签署后24个月左右,是一个重要的窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
生态旅游是个小规模市,但迅速发展,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定的全球和国家计划的范围内,英联邦将确定特殊和具体的方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用的“独特方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联的主要作用之一是管理轨道位置的使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这个机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球化带来经济发展的机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目和执行了教育方案。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间的“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿发展国家需要集
精力开发利基市场。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“建立包容性金融部门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所服务的市场有哪些(哪些地域,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时间段达成致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外部市场(例如殊产品市场)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和平委员会或许能为其自身确定定的位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
和平协定签署后24月左右,是
重要的窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前小时发出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
生态旅游是小规模市场,但迅速发展,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定的全球和国家计划的范围内,英联邦将确定殊和具体的方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用的“独方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前小时发出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联的主要作用之是管理轨道位置的使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球化带来经济发展的机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目和执行了教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间的“专题”是打击跨有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿发展需要集
精力开发利基市场。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“建立包容性金融部门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所服务的市场有哪些(哪些地域,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时间段达成一致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外部市场(例如特殊产品市场)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和平委员会或许能为其自身确定一个特定的位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
和平协定签署后24个月左右,是一个重要的窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
生态旅游是个小规模市场,但迅速发展,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定的全球和计划的范围内,英联邦将确定特殊和具体的方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用的“独特方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联的主要作用之一是管理轨道位置的使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这个机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球带来经济发展的机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目和执行了教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间的“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿国家需要集
精力开
利基市场。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“建立包容性金融部门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所服务的市场有哪些(哪些地域,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时间段达成一致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外部市场(例如特殊产品市场)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和平委员会或许能为其自身确定一个特定的位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活为重点的战略必须有助于
挥工
组织的独特优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
和平协定签署后24个月左右,是一个重要的窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
射时窗可予以延长,每次为期四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长射时窗的通知应至迟于
射时窗结束前一小时
出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
生态旅游是个小规模市场,但迅速,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定的全球和国家计划的范围内,英联邦将确定特殊和具体的方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用的“独特方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长射时窗的通知应至迟于
射时窗结束前一小时
出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联的主要作用之一是管理轨道位置的使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这个机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球带来经济
的机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目和执行了教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间的“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿发展国家需要集
精力开发利基市场。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“建立包容性金融部门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所的市场有哪些(哪些地域,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时间段达成致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外部市场(例如特殊产品市场)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和平委员会或许能为其自身确定个特定的位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
和平协定签署后24个月左,是
个重要的窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前小时发出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
生态旅游是个小规模市场,但迅速发展,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定的全球和国家计划的范围内,英联邦将确定特殊和具体的方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用的“独特方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前小时发出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联的主要作用之是管理轨道位置的使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这个机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球化带来经济发展的机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目和执行了教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审的“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿发展国家需要集
精力开发利基
。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“建立包容性金融部门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所服务的有哪些(哪些地
,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时段达成一致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外部(例如特殊产品
)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和平委员会或许能为其自身确定一个特定的位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
和平协定签署后24个月左右,是一个重要的窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
生态旅游是个小规模,但迅速发展,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定的全球和国家计划的范围内,英联邦将确定特殊和具体的方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用的“独特方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联的主要作用之一是管理轨道位置的使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这个机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球化带来经济发展的机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目和执行了教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿发展国家需要集
精力开发利基市场。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“建立包容性金融门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所服务市场有哪些(哪些地域,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时间段达成一致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外市场(例如特殊产品市场)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和平委员会或许能为其自身确定一个特定位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点战略必须有助于发挥工发组织
独特优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
和平协定签署后24个月左右,是一个重要窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
态旅游是个小规模市场,但迅速发展,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定全球和国家计划
范围内,英联邦将确定特殊和具体
方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用“独特方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联主要作用之一是管理轨道位置
使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这个机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球化带来经济发展机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目和执行了教育方案。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间的“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿发展国家需要集
精力开发利基
。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“建立包容性金融部门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所服务的有哪些(哪些地域,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时间段达成一致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外部(
如特殊产品
)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,建设和平委员会或许能为其自身确定一个特定的位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
和平协定签署后24个月左右,是一个重要的窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
生态旅游是个小规模,但迅速发展,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定的全球和国家计划的范围内,英联邦将确定特殊和具体的方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用的“独特方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联的主要作用之一是管理轨道位置的使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这个机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球化带来经济发展的机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目和执行了教育方案。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le “créneau” pour la période considérée est la “lutte contre la criminalité transnationale organisée”.
本审查期间的“专题”是打击跨国有组织犯罪。
Ces États doivent s'attacher tout particulièrement à développer des créneaux spécialisés.
小岛屿发展国家需要集
精力开发利基市场。
Il y a plusieurs créneaux que l'on pourrait exploiter à cette fin.
在这方面有很多机会之窗。
Le deuxième créneau est la constitution de secteurs financiers accessibles à tous.
第二项专长是在“立包容性金融部门”方面。
Sur quels marchés est-il implanté (lieux géographiques, créneaux)?
它所服务的市场有哪些(哪些地域,哪类客户群)?
Encore faut-il qu'il puisse trouver un créneau horaire.
但是,主席团仍需要就时间段达成一致意见。
Quels débouchés les marchés extérieurs ont-ils offerts (créneaux, par exemple) ?
外部市场(例如特殊产品市场)提供了何种机会?
Voilà comment la Commission peut se trouver un créneau.
这样,平委员会或许能为其自身确定一个特定的位置。
Toute stratégie recentrant les GFA doit correspondre au créneau de l'ONUDI.
以全球论坛活动为重点的战略必须有助于发挥工发组织的独特优势。
C'est un créneau essentiel de 24 mois environ après la signature d'un accord de paix.
平协定签署后24个月左右,是一个重要的窗口。
Le créneau de lancement peut être prolongé par périodes successives de quatre jours.
发射时窗可予以延长,每次为期四天。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'écotourisme représente sur le marché un créneau encore modeste, mais en progression rapide.
生态旅游是个小规模市场,但迅速发展,且有潜力。
Dans les paramètres des plans mondiaux et nationaux concertés, il identifiera son créneau particulier.
在商定的全球国家计划的范围内,英联邦将确定特殊
具体的方面。
L'on a donc insisté sur la nécessité d'identifier des «créneaux» viables.
因此,会议强调需要明确可利用的“独特方面”。
La notification d'une prolongation est faite au moins une heure avant la fin du créneau.
延长发射时窗的通知应至迟于发射时窗结束前一小时发出。
L'un des rôles premiers de l'UIT est de gérer l'accès aux créneaux orbitaux.
电联的主要作用之一是管理轨道位置的使用。
Nous ne devons pas laisser perdre ce créneau.
我们不应失去这个机会之窗。
Alors que la mondialisation ouvre de nouveaux créneaux économiques, elle pose également des défis.
虽然全球化带来经济发展的机遇,但同时也带来了挑战。
Des créneaux télévisés et des programmes éducatifs ont été réalisés.
古巴播放了电视节目执行了教育方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。