Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需专业
士信任其骗术。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需专业
士信任其骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关,
为它不但
表达轻蔑
普遍性,而且还
给始终如一
司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做是使得抽查
过程能够取信于
,并且使得抽查
比例和实际检查
比例更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做将使该政府无法在本国民眼里是可信
,
此,将破坏建立《
恩协定》中所设想
进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展中国家角度来看,这是多哈工作方案
一个
发展指标,也将使国际贸易制度更加公平和平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力问题,以便停止可怖
流血,让遭到战争大批杀
民相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件提出了加强国际比较方案和增强对购买力平价数据信心
战略,将与其它机构密切协作通过世界银行制订
综合战略框架来落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不是主张联合国体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多破坏我们共同手段信誉
误解,我们也可以从中得出结论,帮助我们使联合国机制更为可靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
其它区域进展,包括土耳其和亚美尼亚之间会谈,更使
们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全和繁荣
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需要专业人士信任骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做是要使得抽查的过程能够取信于人,并且使得抽查的比例和实际检查的比例更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做使该政府无法在本国人民眼里是可信的,因此,
破坏建立《
恩协定》中所设想的进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展中国家的角度来看,这是多哈工作方案的一个重要发展指标,也使国际贸易制度更加公平和平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力的问题,以便停止可怖的流血,让遭到战争大批杀害的人民相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件提出了加强国际比较方案和增强对购买力平价数据的信心的战略,它机构密切协作通过世界银行制订的综合战略框架来落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不是主张联合国体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多的破坏我们共同手段信誉的误解,我们也可以从中得出结论,帮助我们使联合国机制更为可靠,时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
它区域进展,包括土耳
和亚美尼亚之间的会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全和繁荣的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需要专业人士信任其骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做要使得抽查的过
能够取信于人,并且使得抽查的比例和实际检查的比例更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做将使该政府无法在本国人民眼信的,因此,将破坏建立《
恩协定》中所设想的进
。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
展中国家的角度来看,这
多哈工作方案的一个重要
展指标,也将使国际贸易制度更加公平和平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力的问题,以便停止怖的流血,让遭到战争大批杀害的人民相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件提出了加强国际比较方案和增强对购买力平价数据的信心的战略,将与其它机构密切协作通过世界银行制订的综合战略框架来落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不主张联合国体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多的破坏我们共同手段信誉的误解,我们也
以
中得出结论,帮助我们使联合国机制更为
靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
其它区域进展,包括土耳其和亚美尼亚之间的会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手及,而且一旦实现,就
作为南高加索长期稳定、安全和繁荣的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需要专业士信任其骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做是要使得抽查的过程能够取信于,并且使得抽查的比例和实际检查的比例更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做将使该政府无法在本眼里是可信的,因此,将破坏建立《
恩协定》
所设想的进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展的角度来看,这是多哈工作方案的一个重要发展指标,也将使
际贸易制度更加公平和平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力的问题,以便停止可怖的流血,让遭到战争大批杀害的相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件提出了加强际比较方案和增强对购买力平价数据的信心的战略,将与其它机构密切协作通过世界银行制订的综合战略框架来落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不是主张联合体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多的破坏我们共同手段信誉的误解,我们也可以从
得出结论,帮助我们使联合
机制更为可靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
其它区域进展,包括土耳其和亚美尼亚之间的会谈,更使们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全和繁荣的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需要专业人士信任其骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做是要使得抽查的过程能够取信于人,并且使得抽查的比例和实际检查的比例更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做将使该政府无法在本国人民眼里是可信的,因此,将立《
恩
》
所设想的进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展国家的角度来看,这是多哈工作方案的一个重要发展指标,也将使国际贸易制度更加公平和平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力的问题,以便停止可怖的流血,让遭到战争大批杀害的人民相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件提出了加强国际比较方案和增强对购买力平价数据的信心的战略,将与其它机构密切作通过世界银行制订的综合战略框架来落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不是主张联合国体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多的我们共同手段信誉的误解,我们也可以从
得出结论,帮助我们使联合国机制更为可靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
其它区域进展,包括土耳其和亚美尼亚之间的会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳、安全和繁荣的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常专业人士信任其骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重,因为它不但
表达轻蔑的普遍性,而且还
给始终如一的司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做是使得抽查的过程能够取信于人,并且使得抽查的
例和实际检查的
例更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做将使该政府无法在本国人民眼里是可信的,因此,将破坏建立《恩协定》中所设想的进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展中国家的角度来看,这是多哈工作案的一个重
发展指标,也将使国际贸易制度更加公平和平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力的问题,以便停止可怖的流血,让遭到战争大批杀害的人民相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件提出了加强国际案和增强对购买力平价数据的信心的战略,将与其它机构密切协作通过世界银行制订的综合战略框架来落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不是主张联合国体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多的破坏我们共同手段信誉的误解,我们也可以从中得出结论,帮助我们使联合国机制更为可靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
其它区域进展,包括土耳其和亚美尼亚之间的会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全和繁荣的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需要专业人士信任其骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做是要得抽查的过程能够取信于人,并且
得抽查的
实际检查的
更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做该政府无法在本
人民眼里是可信的,因此,
破坏建立《
恩协定》中所设想的进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展中家的角度来看,这是多哈工作方案的一个重要发展指标,也
际贸易制度更加公平
平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论解决立即停止暴力的问题,以便停止可怖的流血,让遭到战争大批杀害的人民相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件提出了加强际
较方案
增强对购买力平价数据的信心的战略,
与其它机构密切协作通过世界银行制订的综合战略框架来落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不是主张联合体制改革问题;相反,辩论应
我们能够克服实在太多的破坏我们共同手段信誉的误解,我们也可以从中得出结论,帮助我们
联合
机制更为可靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
其它区域进展,包括土耳其亚美尼亚之间的会谈,更
人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全
繁荣的基础。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需要专业人士信任其骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑
普遍性,而且还要给始终如一
司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
样做是要使得抽查
过程能够取信于人,并且使得抽查
比例和实际检查
比例更加
。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
样做将使该政府无法在本国人民眼里是可信
,因此,将破坏建立《
恩协定》中所设想
进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展中国家角度来看,
是多哈工作
一个重要发展指标,也将使国际贸易制度更加公平和平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力问题,以便停止可怖
流血,让遭到战争大批杀害
人民相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
份文件提出了加强国际比较
和增强对购买力平价数据
信心
战略,将与其它机构密切协作通过世界银行制订
综
战略框架来落实
一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
不是主张联
国体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多
破坏我们共同手段信誉
误解,我们也可以从中得出结论,帮助我们使联
国机制更为可靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
其它区域进展,包括土耳其和亚美尼亚之间会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全和繁荣
基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需要专业人士信任。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带来信誉。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做是要使得抽查的过程能够取信于人,并且使得抽查的比例和实际检查的比例更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做将使该政府无法在本国人民眼里是可信的,因此,将破坏建立《恩协定》中所设想的进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展中国家的角度来看,这是多哈工作方案的一个重要发展指标,也将使国际贸易制度更加公平和平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间讨论和解决立即停止暴力的问题,以便停止可怖的流血,让遭到战争大批杀害的人民相信谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件了加强国际比较方案和增强对购买力平价数据的信心的战略,将与
它机构密切协作通过世界银行制订的综合战略框架来落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不是主张联合国体制改革问题;相反,辩论应使我们能够克服实在太多的破坏我们共同手段信誉的误解,我们也可以从中得结论,帮助我们使联合国机制更为可靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
它区域进展,包括土耳
和亚美尼亚之间的会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全和繁荣的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le fraudeur a souvent besoin du professionnel pour crédibiliser son projet.
欺诈者通常需要专业人士任其骗术。
Une telle institution est nécessaire non seulement pour exprimer l'universalité de l'opprobre, mais aussi pour crédibiliser l'administration uniforme de la justice.
这样一个机构至关重要,因为它不但要表达轻蔑的普遍性,而且还要给始终如一的司法行政带。
Elle est utilisée pour, d'une part, crédibiliser le système de sélectivité et, d'autre part, rapprocher le taux de sélectivité du taux réel de visite.
这样做是要使得抽查的过程能够取于人,并且使得抽查的比例
实际检查的比例更加吻合。
Le faire serait priver ce gouvernement des moyens de se crédibiliser auprès de son peuple. Le faire serait donc compromettre la mise en place même du processus prévu dans les Accords de Bonn.
这样做将使该政府无法在本国人民眼里是可的,因此,将破坏建立《
恩协定》中所设想的进程。
C'est un moyen important de crédibiliser le Programme de travail de Doha du point de vue des pays en développement et de rendre le système commercial international plus équitable et plus équilibré aux yeux des mêmes pays.
从发展中国家的角度看,这是多哈工作方案的一个重要发展指标,也将使国际贸易制度更加公平
平衡。
À cette rencontre, le Gouvernement du Burundi souhaite que la question de l'arrêt des violences soit immédiatement abordée et résolue afin d'arrêter l'effusion terrifiante du sang et de crédibiliser les négociations auprès d'une population décimée par la guerre.
布隆迪政府希望在此会晤期间解决立即停止暴力的问题,以便停止可怖的流血,让遭到战争大批杀害的人民相
谈判。
Le document exposait la stratégie visant à renforcer le PCI et à crédibiliser les données relatives à la PPA; on parviendrait au moyen du cadre stratégique systématique mis au point par la Banque mondiale, en étroite collaboration avec les autres organismes.
这份文件提出了加强国际比较方案增强对购买力平价数据的
心的战略,将与其它机构密切协作通过世界银行制订的综合战略框架
落实这一项战略。
Il ne s'agit pas ici de plaider pour un bouleversement institutionnel de notre Organisation, mais plutôt pour un débat qui devrait permettre de lever les malentendus trop nombreux qui ruinent la crédibilité de notre instrument commun, et ensuite nous permettre d'en tirer les conclusions, qui permettraient d'actualiser et de crédibiliser son fonctionnement.
这不是主张联合国体制改革问题;相反,辩应使我们能够克服实在太多的破坏我们共同手段
的误解,我们也可以从中得出结
,帮助我们使联合国机制更为可靠,与时俱进。
Les autres faits survenus dans la région, notamment les pourparlers entre la Turquie et l'Arménie, ont contribué à crédibiliser l'idée selon laquelle la normalisation des relations dans la région était à portée de main, et qu'elle serait à la base de la stabilité, de la sécurité et de la prospérité à long terme du Caucase du Sud.
其它区域进展,包括土耳其亚美尼亚之间的会谈,更使人们认为,区域内关系正常化触手可及,而且一旦实现,就可作为南高加索长期稳定、安全
繁荣的基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。