Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“一
童称为“一
 即被钉在十字架上”。
即被钉在十字架上”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“一
童称为“一
 即被钉在十字架上”。
即被钉在十字架上”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷称,这些 童“在
童“在

 就被钉上了十字架”。
就被钉上了十字架”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些 童为“
童为“ 来的受难者”。
来的受难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».
每年有

 严重营养不足的孕妇
严重营养不足的孕妇 下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴
下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着他的人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形的木板上,死在了山顶上。当礼拜日来临的 候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他的木头上。
候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他的木头上。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
这些话便是耶稣在上十字架之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几
 个严重营养不良孕妇
个严重营养不良孕妇
 几
几
 个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴
个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
他们的尸首就倒在大城里的街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发 了一项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头十字架上示众。
了一项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头十字架上示众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 
  。
。
 在一扇门
在一扇门 看到一只钉在十字架
看到一只钉在十字架
 猫头鹰。
猫头鹰。  ,受磨难
,受磨难 
  母亲
母亲 Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“一出生即被钉在十字架
童称为“一出生即被钉在十字架 ”。
”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷称,这些 童“在出生时就被钉
童“在出生时就被钉 了十字架”。
了十字架”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些 童为“生来
童为“生来 受难者”。
受难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».
每年有数千万严重营养不足 孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难
孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难 ”
” 严重受害婴
严重受害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着
 人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形
人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形 木板
木板 ,死在了山顶
,死在了山顶 。当礼拜日来临
。当礼拜日来临 时候,第三棵树实现了
时候,第三棵树实现了


 :牢牢地竖在山顶
:牢牢地竖在山顶 ,紧挨着
,紧挨着 帝,因为,耶酥就被钉在
帝,因为,耶酥就被钉在
 木头
木头 。
。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
这些话便是耶稣在 十字架之前
十字架之前 最后晚餐所说
最后晚餐所说 祷语:“圣父啊,叫
祷语:“圣父啊,叫
 合而为一,像我
合而为一,像我 一样。”
一样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难 ”严重受害婴
”严重受害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.


 尸首就倒在大城里
尸首就倒在大城里 街
街 。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是
。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是

 主钉十字架之处。
主钉十字架之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项紧急呼吁,据报告,
 被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头十字架
被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头十字架 示众。
示众。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我
观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
 在十字架上的
在十字架上的  在十字架上。
在十字架上。 扇门上看到
扇门上看到

 在十字架上的猫头鹰。
在十字架上的猫头鹰。  位深受折磨的母亲
位深受折磨的母亲 Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“
童称为“ 出生即被
出生即被 在十字架上”。
在十字架上”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷称,这些 童“在出生
童“在出生 就被
就被 上了十字架”。
上了十字架”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些 童为“生来的受难者”。
童为“生来的受难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».
每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着他的人受到众人辱骂。这个人被 在十字形的木板上,死在了山顶上。当礼拜日来临的
在十字形的木板上,死在了山顶上。当礼拜日来临的
 ,
, 三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就被
三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就被 在他的木头上。
在他的木头上。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
这些话便是耶稣在上十字架之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而为 ,像我们
,像我们 样。”
样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
他们的尸首就倒在大城里的街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主 十字架之处。
十字架之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员 道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了
道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了 项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被
项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被 在木头十字架上示众。
在木头十字架上示众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 十字架上的
十字架上的  髑髅地
髑髅地

 十字架上。
十字架上。 一扇门上看到一只
一扇门上看到一只
 十字架上的猫头鹰。
十字架上的猫头鹰。 Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“一出生即
童称为“一出生即

 十字架上”。
十字架上”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷称,这些 童“
童“ 出生时就
出生时就
 上了十字架”。
上了十字架”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些 童为“生来的受难者”。
童为“生来的受难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».
每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着他的人受到众人辱骂。这个人

 十字形的木板上,死
十字形的木板上,死 了山顶上。当礼拜日来临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖
了山顶上。当礼拜日来临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖 山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就
山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就

 他的木头上。
他的木头上。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
这些话便是耶稣 上十字架之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
上十字架之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个 雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴
雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
他们的尸首就倒 大城里的街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主
大城里的街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主 十字架之处。
十字架之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项紧急呼吁,据报告,他们 判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并
判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并 判绞刑,然后尸体
判绞刑,然后尸体

 木头十字架上示众。
木头十字架上示众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 上的
上的  上。
上。 上的猫头鹰。
上的猫头鹰。 Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将 些
些 童
童
 “一出
“一出 即被钉在十字
即被钉在十字 上”。
上”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷 ,
, 些
些 童“在出
童“在出 时就被钉上了十字
时就被钉上了十字 ”。
”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray
 些
些 童
童 “
“
 的受难者”。
的受难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».
每年有数千万严重营养不足的孕妇 下雷吉斯·德勃雷
下雷吉斯·德勃雷 之
之 “注定受难的”的严重受害婴
“注定受难的”的严重受害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着他的人受到众人辱骂。 个人被钉在十字形的木板上,死在了山顶上。当礼拜日
个人被钉在十字形的木板上,死在了山顶上。当礼拜日 临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因
临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因 ,耶酥就被钉在他的木头上。
,耶酥就被钉在他的木头上。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
 些话便是耶稣在上十字
些话便是耶稣在上十字 之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而
之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而 一,像我们一样。”
一,像我们一样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇 出几千万个被雷吉斯·德勃雷
出几千万个被雷吉斯·德勃雷
 “注定受难的”严重受害婴
“注定受难的”严重受害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
他们的尸首就倒在大城里的街上。 城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字
城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字 之处。
之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头十字 上示众。
上示众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 
  。
。 看到一只钉在十字架
看到一只钉在十字架

 头鹰。
头鹰。  ,受磨难
,受磨难 
  母亲
母亲 Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“一出生即被钉在十字架
童称为“一出生即被钉在十字架 ”。
”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷称,这些 童“在出生时就被钉
童“在出生时就被钉 了十字架”。
了十字架”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些 童为“生来
童为“生来 受难者”。
受难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».
每年有数千万严重营养不足 孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难
孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难 ”
” 严重受害婴
严重受害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着他 人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形
人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形 木板
木板 ,死在了山顶
,死在了山顶 。
。

 日来临
日来临 时候,第三棵树实现了他
时候,第三棵树实现了他 梦想:牢牢地竖在山顶
梦想:牢牢地竖在山顶 ,紧挨着
,紧挨着 帝,因为,耶酥就被钉在他
帝,因为,耶酥就被钉在他 木头
木头 。
。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
这些话便是耶稣在 十字架之前
十字架之前 最后晚餐所说
最后晚餐所说 祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难 ”严重受害婴
”严重受害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
他们 尸首就倒在大城里
尸首就倒在大城里 街
街 。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们
。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们 主钉十字架之处。
主钉十字架之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头十字架 示众。
示众。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的
的 

 被钉在十字架
被钉在十字架 。
。 看到一只钉在十字架
看到一只钉在十字架 的猫头鹰。
的猫头鹰。 Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“一出生即被钉在十字架
童称为“一出生即被钉在十字架 ”。
”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷称,这些 童“在出生时就被钉
童“在出生时就被钉 了十字架”。
了十字架”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些 童为“生来的受难者”。
童为“生来的受难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».
每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着他的人受到众人辱骂。这个人被钉在十字形的木板 ,死在了山
,死在了山
 。当礼拜日来临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢
。当礼拜日来临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢 竖在山
竖在山
 ,
, 挨着
挨着 帝,因为,耶酥就被钉在他的木头
帝,因为,耶酥就被钉在他的木头 。
。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
这些话便是耶稣在 十字架之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
十字架之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
他们的尸首就倒在大城里的街 。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。
。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们的主钉十字架之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项 急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头十字架
急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头十字架 示众。
示众。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 上
上 
 

 上。
上。

 上
上 猫头鹰。
猫头鹰。  折磨
折磨 ,
, 磨难
磨难 
  折磨
折磨 母亲
母亲 Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“一出生即被钉在
童称为“一出生即被钉在

 上”。
上”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷称,这些 童“在出生时就被钉上了
童“在出生时就被钉上了

 ”。
”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些 童为“生
童为“生

 难者”。
难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».
每年有数千万严重营养不足 孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定
孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定 难
难 ”
” 严重
严重 害婴
害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着他 人
人 到众人辱骂。这个人被钉在
到众人辱骂。这个人被钉在
 形
形 木板上,死在了山顶上。当礼拜日
木板上,死在了山顶上。当礼拜日 临
临 时候,第三棵树实现了他
时候,第三棵树实现了他 梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他
梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥就被钉在他 木头上。
木头上。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
这些话便是耶稣在上

 之前
之前 最后晚餐所说
最后晚餐所说 祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定 难
难 ”严重
”严重 害婴
害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
他们 尸首就倒在大城里
尸首就倒在大城里 街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们
街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,就是他们 主钉
主钉

 之处。
之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判绞刑,然后尸体被钉在木头

 上示众。
上示众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 在十字架上的
在十字架上的 
 在十字架上。
在十字架上。 在十字架上的猫头鹰。
在十字架上的猫头鹰。 Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray将这些 童称为“一出生即
童称为“一出生即
 在十字架上”。
在十字架上”。
Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».
雷吉斯·德布雷称,这些 童“在出生时
童“在出生时

 上了十字架”。
上了十字架”。
Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».
Régis Debray称这些 童为“生来的受难者”。
童为“生来的受难者”。
Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

 有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴
有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴 。
。
Lorsque le dimanche arriva, l'arbre réalisa qu'il avait été assez fort pour se tenir au sommet de la colline et être aussi proche de Dieu que possible, car Jésus avait été crucifié à son bois.
那个背着他的人受到众人辱骂。这个人
 在十字形的木板上,死在了山顶上。当礼拜日来临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥
在十字形的木板上,死在了山顶上。当礼拜日来临的时候,第三棵树实现了他的梦想:牢牢地竖在山顶上,紧挨着上帝,因为,耶酥

 在他的木头上。
在他的木头上。
Il s'agissait des paroles de la prière que Jésus avait récitée au moment de la dernière cène avant d'être crucifié : « Père, que tous soient un, comme nous sommes un ».
这些话便是耶稣在上十字架之前的最后晚餐所说的祷语:“圣父啊,叫他们合而为一,像我们一样。”
La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".
长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:
 有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个
有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个 雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴
雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴 。
。
8,Et leurs cadavres seront sur la place de la grande ville, qui est appelée, dans un sens spirituel, Sodome et égypte, là même où leur Seigneur a été crucifié.
他们的尸首 倒在大城里的街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及,
倒在大城里的街上。这城按着灵意叫所多玛,又叫埃及, 是他们的主
是他们的主 十字架之处。
十字架之处。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道 Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项紧急呼吁,据报告,他们
Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项紧急呼吁,据报告,他们 判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并
判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并 判绞刑,然后尸体
判绞刑,然后尸体
 在木头十字架上示众。
在木头十字架上示众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。