Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年
是如何熟识中法文化年 ?
?
 )十字丝, 十字标线
)十字丝, 十字标线 )交叉甬道
)交叉甬道 ,横向
,横向 n. f 水平线;
 n. f 水平线;
 ,
,

 ;
; ,熟悉内情
,熟悉内情 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年
是如何熟识中法文化年 ?
?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一 是
是

 生命交会,这一
生命交会,这一


 灵魂碰出火花。
灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系 未来正处在一个十字路口。
未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样 话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关 法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
 首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。
首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后, 们申明,
们申明, 们,
们, 别是中东人民,正处在一个十字路口。
别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会 工作正处于一个关键时
工作正处于一个关键时 ,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时 。
。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教 交汇地带。
交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出 那样,联合国已来到一个交叉路口。
那样,联合国已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克 政治局势处于新
政治局势处于新 十字路口。
十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上 一个关键时
一个关键时 ,实际上正处于十字路口。
,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲 交叉口。
交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向
观点;若发现问题,欢迎向 们指正。
们指正。
 )十字丝, 十字标线
)十字丝, 十字标线

 )交叉甬道
)交叉甬道 ,横向
,横向 n. f 水平线;
 n. f 水平线; ,奇特
,奇特 ;
; ,熟悉内情
,熟悉内情 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年
是如何熟识中法文化年 ?
?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我 生命交会,这一刻你我
生命交会,这一刻你我 灵魂碰出火花。
灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系 未来正处在一个十字路口。
未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样 话,那么有关法
话,那么有关法 制度可以说是允许“交叉担保”。
制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关 法
法 制度即被称作允许“交叉抵押制”。
制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会 工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教 交汇地带。
交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出 那样,联合国已来到一个交叉路口。
那样,联合国已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克 政治局势处于新
政治局势处于新 十字路口。
十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上 一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲 交叉口。
交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 叉点
叉点 叉路口
叉路口
 】
】 叉穹隆
叉穹隆 叉甬道
叉甬道 想词
想词 叉;
叉; 叉,相
叉,相 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命 会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律 度可以说是允许“
度可以说是允许“ 叉担保”。
叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律 度即被称作允许“
度即被称作允许“ 叉抵
叉抵
 ”。
”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
 合国目前正处在十字路口。
合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出, 合国现在正处于一个
合国现在正处于一个 叉路口。
叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体 处正于十字路口。
处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的 汇地带。
汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样, 合国已来到一个
合国已来到一个 叉路口。
叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
 合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的 叉口。
叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 点
点
 路口
路口
 穹隆
穹隆
 甬道
甬道
 ;
;
 ,相
,相 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命 会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来 处在一个十字路口。
处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“
 担保”。
担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“
 抵押制”。
抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合 目前
目前 处在十字路口。
处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中

 处在十字路口。
处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合 现在
现在 处于一个
处于一个
 路口。
路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处 于十字路口。
于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民, 处在一个十字路口。
处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和
 处在一个十字路口上。
处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中 )说,委员会的工作
)说,委员会的工作 处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判 处于关键时刻。
处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的 汇地带。
汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
 如秘书长指出的那样,联合
如秘书长指出的那样,联合 已来到一个
已来到一个
 路口。
路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合
 处于其历史上的一个关键时刻,实际上
处于其历史上的一个关键时刻,实际上 处于十字路口。
处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛 处于一个十字路口。
处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂 处于十字路口。
处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的
 口。
口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指 。
。
 )十字丝, 十字标线
)十字丝, 十字标线 )交叉甬道
)交叉甬道
 ;
; ,
,

 n. f 水平线;
 n. f 水平线; ,奇特
,奇特 ;
; ,熟悉内情
,熟悉内情 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年
是如何熟识中法文化年 ?
?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我 生命交会,这一刻你我
生命交会,这一刻你我 灵魂碰出火花。
灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系 未
未

 在一个十字路口。
在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样 话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关 法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前
 在十字路口。
在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家
 在十字路口。
在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在
 于一个交叉路口。
于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制
 于十字路口。
于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,
 在一个十字路口。
在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国
 在一个十字路口上。
在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会 工作
工作
 于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判
 于关键时刻。
于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以 ,克罗地亚一直
,克罗地亚一直 在不同文化和宗教
在不同文化和宗教 交汇地带。
交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
 如秘书长指出
如秘书长指出 那样,联合国已
那样,联合国已 到一个交叉路口。
到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克 政治局势
政治局势 于新
于新 十字路口。
十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国
 于其历史上
于其历史上 一个关键时刻,实际上
一个关键时刻,实际上
 于十字路口。
于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看 开曼群岛
开曼群岛
 于一个十字路口。
于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂
 于十字路口。
于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门 于亚洲和非洲
于亚洲和非洲 交叉口。
交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎
观点;若发现问题,欢迎 我们指
我们指 。
。

 点
点
 路口
路口
 穹隆
穹隆
 甬道
甬道
 ;
;
 ,
,
 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识
是如何熟识 法
法 化年的?
化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命 会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“
 担保”。
担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此, 关的法律制度即被称作允许“
关的法律制度即被称作允许“
 抵押制”。
抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展 国家正处在十字路口。
国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个
 路口。
路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是 东人民,正处在一个十字路口。
东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生( 国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同 化和宗教的
化和宗教的 汇地带。
汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个
 路口。
路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的
 口。
口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 〉窗子
〉窗子 词
词 音、近音词
音、近音词Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,
 有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不 文化和宗教的交汇地带。
文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的 样,联合国已来到一个交叉路口。
样,联合国已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ;
;
 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸

 的未来正处在一个十字路口。
的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸
 制处正于十字路口。
制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一 处在不同文化和宗教的交汇地带。
处在不同文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 丝,
丝, 

 线
线Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个
 路口。
路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合

 正处在
正处在
 路口。
路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中 家正处在
家正处在
 路口。
路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合 现在正处于一个交叉路口。
现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于
 路口。
路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个
 路口。
路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和 正处在一个
正处在一个
 路口上。
路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中 )说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合 已来到一个交叉路口。
已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的
 路口。
路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合 正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于
正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于
 路口。
路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个
 路口。
路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于
 路口。
路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。