L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。
 动
动 动
动L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.


 艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩的行动。
紧缩的行动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合国由于具有普遍性,是这一

 动的最佳框架。
动的最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十字军东征持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是我们每一个人 国际、区域
国际、区域 国家级的最优先事项。
国家级的最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
 十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将 这一努力中发挥其充分作用,因为现
这一努力中发挥其充分作用,因为现 是将言论变为行动的时候。
是将言论变为行动的时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强我们的积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近发起的反对歧视 种族主义
种族主义 动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会 反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后的线索:她可能 第四次十字军东征时期
第四次十字军东征时期 君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直 领导一个持续、不必要
领导一个持续、不必要 没有道理的
没有道理的 动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳 制止底拖网捕捞的
制止底拖网捕捞的 动中大声疾呼。
动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 军东征
军东征 〉(以社会改革为宗旨的)运动
〉(以社会改革为宗旨的)运动 军东征的时代
军东征的时代 军东征时期
军东征时期L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十 军远征的冲击。
军远征的冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩的行动。
紧缩的行动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员 加入我们的行列。
加入我们的行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合 由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十 军东征持续了
军东征持续了 200年,结果如此。
200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是我们每一个人在 际、区域
际、区域

 级的最优先事项。
级的最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十 军东侵期间,她被英
军东侵期间,她被英 狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强我们的积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨 贩毒的斗争。
贩毒的斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最 发起的反对歧视
发起的反对歧视 种族主
种族主 运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主 斗争中起了应有的领导作用。
斗争中起了应有的领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后的线索:她可能在第四次十 军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要 没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 东征
东征

 东征的时代
东征的时代

 东征时期
东征时期L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐

 远征的冲击。
远征的冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩的行动。
紧缩的行动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合国由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.


 东征持续了近200年,结果如此。
东征持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域 国家级的最优先事项。
国家级的最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在

 东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强我们的积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近发起的反对歧视 种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后的线索:她可能在第四次

 东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大 。
。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要 没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 的时代
的时代 时期
时期L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远 的冲击。
的冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
 防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩的行动。
紧缩的行动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员 加入我们的行列。
加入我们的行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合 由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十字军东 持续了近200年,结果如此。
持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是我们每一个

 际、区域
际、区域
 家级的最优先事项。
家级的最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
 十字军东侵期间,她被英
十字军东侵期间,她被英 狮心王理查德
狮心王理查德
 (1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将 这一努力中发挥其充分作用,因为现
这一努力中发挥其充分作用,因为现 是将言论变为行动的时候。
是将言论变为行动的时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强我们的积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨 贩毒的斗争。
贩毒的斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近发起的反对歧视 种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会 反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后的线索:她可能 第四次十字军东
第四次十字军东 时期
时期 君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克 社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。
社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使 们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直 领导一个持续、不必要
领导一个持续、不必要 没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳 制止底拖网捕捞的运动中大声疾呼。
制止底拖网捕捞的运动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 征
征

 征的时代
征的时代

 征时期
征时期L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十
 远征的冲击。
远征的冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩的行动。
紧缩的行动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们的行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合国由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十

 征持续了近200年,结果如此。
征持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是我们每一个人在国际、区域 国家级的最优先事项。
国家级的最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十

 侵期间,她被英国
侵期间,她被英国
 王理查德征
王理查德征 (1191),
(1191),
 王又将塞岛卖给圣殿骑士。
王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强我们的积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近发起的反对歧视 种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后的线索:她可能在第四次十

 征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克 社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大
社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大 。
。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要 没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 】十字军东征
】十字军东征 宗旨的)运动
宗旨的)运动L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征的冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成 一种大力裁员
一种大力裁员 紧缩的
紧缩的 动。
动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们的 列。
列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合国由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十字军东征持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大 动应该是我们每一个人在国际、区域
动应该是我们每一个人在国际、区域 国家级的最优先事项。
国家级的最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力中发挥其充分作用,因 现在是将言论
现在是将言论

 动的时候。
动的时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强我们的积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒的斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近发起的反对歧视 种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后的线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要 没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是我
部提供资源一直是我 之奋斗的事业。
之奋斗的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 军东征
军东征
 军东征的时代
军东征的时代
 军东征时期
军东征时期L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐
 军远征的冲击。
军远征的冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病的斗争中,我们都应发挥各自的作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩的行动。
紧缩的行动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员 加入我们的行列。
加入我们的行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合 由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
由于具有普遍性,是这一讨伐运动的最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.

 军东征持续了
军东征持续了 200年,结果如此。
200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望的开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是我们每一个人在 际、区域
际、区域


 的最优先事项。
的最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在
 军东侵期间,她被英
军东侵期间,她被英 狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为行动的时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强我们的积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨 贩毒的斗争。
贩毒的斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最 发起的反对歧视
发起的反对歧视 种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有的领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后的线索:她可能在第四次
 军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫的过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克服社会的歧视,加入我们这一致致命疾病传播的大军。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子的神秘性,剥下他们满嘴谎言的宣传的面具,使人们看清他们所声称的斗争或事业的荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要 没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
没有道理的运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成的影响,帕劳在制止底拖网捕捞的运动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
部提供资源一直是我为之奋斗的事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )运
)运

 时代
时代L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征 冲击。
冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病 斗争中,我们都应发挥各自
斗争中,我们都应发挥各自 作用。
作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩
紧缩

 。
。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天,我恳请各位会员国加入我们
 列。
列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合国由于具有普遍性,是这一讨伐运
 最佳框架。
最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十字军东征持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是我们抵抗这个全球危机全球斗争充满希望 开始。
开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大
 应该是我们每一个人在国际、区域
应该是我们每一个人在国际、区域 国家级
国家级 最优先事项。
最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力中发挥其充分作用,因为现在是将言论变为

 时候。
时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强我们 积极努力。
积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒 斗争。
斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近发起 反对歧视
反对歧视 种族主义运
种族主义运 是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有 领导作用。
领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.
我们失去了之后 线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫
线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫 过程中被毁坏。
过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让我们帮助他们克服社会 歧视,加入我们这一致致命疾病传播
歧视,加入我们这一致致命疾病传播 大军。
大军。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.
我们必须揭穿恐怖分子 神秘性,剥下他们满嘴谎言
神秘性,剥下他们满嘴谎言 宣传
宣传 面具,使人们看清他们所声称
面具,使人们看清他们所声称 斗争或事业
斗争或事业 荒谬性。
荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要 没有道理
没有道理 运
运 ,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成 影响,帕劳在制止底拖网捕捞
影响,帕劳在制止底拖网捕捞 运
运 中大声疾呼。
中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是我为之奋斗
部提供资源一直是我为之奋斗 事业。
事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 )运动
)运动 时代
时代L'Iraq vit sous le feu de la croisade contre le terrorisme.
伊拉克受到了反恐十字军远征 冲击。
冲击。
Nous devons tous jouer notre rôle dans la croisade contre cette maladie.
在防治艾滋病毒/艾滋病 斗争中,
斗争中,
 都应
都应

 自
自 作用。
作用。
Finalement, la réforme a été réduite à une croisade pour la compression d'effectifs.
改革受破坏,成为一种大力裁员 紧缩
紧缩 行动。
行动。
Aujourd'hui, je demande aux membres de cette Assemblée de nous accompagner dans cette croisade.
今天, 恳请
恳请 位会员国加入
位会员国加入

 行列。
行列。
L'ONU, par son caractère universel, est le cadre privilégié d'une telle croisade.
联合国由于具有普遍性,是这一讨伐运动 最佳框架。
最佳框架。
Les croisades ont duré quelque 200 ans et elles ont fini comme cela.
十字军东征持续了近200年,结果如此。
La présente session extraordinaire constitue un début prometteur pour notre croisade mondiale contre cette crise mondiale.
这次特别会议是
 抵抗这个全球危机全球斗争充满希望
抵抗这个全球危机全球斗争充满希望 开始。
开始。
Entreprendre cette croisade devrait être la principale priorité de chacun d'entre nous au niveau international, régional et national.
开始这项大行动应该是
 每一个人在国际、区域
每一个人在国际、区域 国家级
国家级 最优先事项。
最优先事项。
Durant les croisades, Chypre a été conquise par Richard Cœur de Lion d'Angleterre (1191), qui l'a vendue aux Templiers.
在十字军东侵期间,她被英国狮心王理查德征服(1191),狮心王又将塞岛卖给圣殿骑士。
Le Mali prendra toute sa part dans cette croisade, car c'est l'heure de passer de la parole à l'action.
马里将在这一努力中
 其充分作用,因为现在是将言论变为行动
其充分作用,因为现在是将言论变为行动 时候。
时候。
Cela renforcera notre croisade.
这将加强

 积极努力。
积极努力。
Il convient à cet égard de signaler la croisade lancée par le Gouvernement iranien contre la mafia transnationale des narcotrafiquants.
这方面应该谈到伊朗政府打击黑帮跨国贩毒 斗争。
斗争。
La récente croisade contre la discrimination et le racisme représente une initiative courageuse vers la reconnaissance officielle d'un énorme problème.
最近 起
起 反对歧视
反对歧视 种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
种族主义运动是一个大胆举措,以期这一重大问题能够获得正式承认。
Assumant ses responsabilités statutaires, le Conseil de sécurité a, à juste titre, pris les devants de la croisade contre le terrorisme.
通过承担其法定责任,安全理事会在反恐怖主义斗争中起了应有 领导作用。
领导作用。
On perd ensuite sa trace : elle est peut-être détruite pendant le pillage de Constantinople lors de la quatrième croisade, en 1204.

 失去了之后
失去了之后 线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫
线索:她可能在第四次十字军东征时期在君士坦丁堡遭到抢劫 过程中被毁坏。
过程中被毁坏。
Aidons-les à surmonter l'opprobre de la société, et ils pourront se joindre à la croisade contre la propagation continue de cette maladie meurtrière.
让
 帮助他
帮助他 克服社会
克服社会 歧视,加入
歧视,加入
 这一致致命疾病传播
这一致致命疾病传播 大军。
大军。
Nous devons discréditer la mystique des terroristes et dévoiler leur propagande scandaleuse pour dénoncer leur prétention grotesque d'incarner une croisade ou une cause.

 必须揭穿恐怖分子
必须揭穿恐怖分子 神秘性,剥下他
神秘性,剥下他 满嘴谎言
满嘴谎言 宣传
宣传 面具,使人
面具,使人 看清他
看清他 所声称
所声称 斗争或事业
斗争或事业 荒谬性。
荒谬性。
Chacun sait que le Canada mène une croisade soutenue et injustifiée pour l'inscription du nord de l'Ouganda à l'ordre du jour du Conseil de sécurité.
众所周知,加拿大一直在领导一个持续、不必要 没有道理
没有道理 运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
运动,要把乌干达北部问题列入安全理事会议程。
Les Palaos s'expriment énergiquement dans leur croisade contre la pêche au chalut de fond, en raison des conséquences de cette activité sur les écosystèmes océaniques.
由于底拖网捕捞对海洋生态系统造成 影响,帕劳在制止底拖网捕捞
影响,帕劳在制止底拖网捕捞 运动中大声疾呼。
运动中大声疾呼。
La fourniture de ressources au DOMP a été une croisade que j'ai menée personnellement.
向维 部提供资源一直是
部提供资源一直是 为之奋斗
为之奋斗 事业。
事业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若
观点;若 现问题,欢迎向
现问题,欢迎向
 指正。
指正。