Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文
是如何熟识中法文 年的?
年的?
Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文
是如何熟识中法文 年的?
年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法
 度可以说是允许“交叉担保”。
度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法
 度即被称作允许“交叉抵押
度即被称作允许“交叉抵押 ”。
”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体 处正于十字路口。
处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文 和宗教的交汇地带。
和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 叉点
叉点 叉路口
叉路口 叉穹隆
叉穹隆 叉甬道
叉甬道 叉;
叉; 叉,相
叉,相 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的 命
命 会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是
 “
“ 叉担保”。
叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作
 “
“ 叉抵押制”。
叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个 叉路口。
叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先 (中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
(中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的 汇地带。
汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个 叉路口。
叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的 叉口。
叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 词
词Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?

 如何熟识中法文化年的?
如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
 一刻
一刻 你我的生命交会,
你我的生命交会, 一刻你我的灵魂碰出火花。
一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如

 样的话,那么有关法律制度可以说
样的话,那么有关法律制度可以说 允许“交叉担保”。
允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如 如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
 合国目前正处在十字路口。
合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出, 合国现在正处于一个交叉路口。
合国现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别 中东人民,正处在一个十字路口。
中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如 不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样, 合国已来到一个交叉路口。
合国已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
 合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 点
点
 路口
路口 )十字丝, 十字标线
)十字丝, 十字标线
 穹隆
穹隆 )
)
 甬道
甬道
 ;
; ,横向
,横向 n. f 水平线;
 n. f 水平线; ,奇特
,奇特 ;
; ,熟悉内情
,熟悉内情 ;
;
 ,
,
 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年
是如何熟识中法文化年 ?
?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我 生命
生命 会,这一刻你我
会,这一刻你我 灵魂碰出火花。
灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系 未来正处在一个十字路口。
未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样 话,那么有
话,那么有 法律制度可以说是允许“
法律制度可以说是允许“
 担保”。
担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,

 法律制度即被称作允许“
法律制度即被称作允许“
 抵押制”。
抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个
 路口。
路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会 工作正处于一个
工作正处于一个 键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于 键时刻。
键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教
 汇地带。
汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出 那样,联合国已来到一个
那样,联合国已来到一个
 路口。
路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克 政治局势处于新
政治局势处于新 十字路口。
十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上 一个
一个 键时刻,实际上正处于十字路口。
键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲

 口。
口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 〉窗子
〉窗子 词
词Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即

 允许“交叉抵押制”。
允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们 明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会的工 正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工
正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工 。
。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 丝, 十
丝, 十 标线
标线Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十 路
路 。
。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十 路
路 。
。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十 路
路 。
。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路 。
。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十 路
路 。
。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十 路
路 。
。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十 路
路 上。
上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路 。
。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十 路
路 。
。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十 路
路 。
。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十 路
路 。
。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十 路
路 。
。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 叉点
叉点 叉路口
叉路口 )十字丝, 十字标线
)十字丝, 十字标线 叉穹隆
叉穹隆 )
) 叉甬道
叉甬道 叉;
叉; ,横向
,横向 n. f 水平线;
 n. f 水平线; ,奇特
,奇特 ;
;

 ,熟悉
,熟悉 情
情 ;
; 叉,相
叉,相 ;
;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年
是如何熟识中法文化年 ?
?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
 一刻是你我
一刻是你我 生命
生命
 ,
, 一刻你我
一刻你我 灵魂碰出火花。
灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系 未来正处在一个十字路口。
未来正处在一个十字路口。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是 样
样 话,那么有关法律制度可以说是允许“
话,那么有关法律制度可以说是允许“ 叉担保”。
叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关 法律制度即被称作允许“
法律制度即被称作允许“ 叉抵押制”。
叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十字路口。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十字路口。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个 叉路口。
叉路口。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路口。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十字路口。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十字路口上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员
 工作正处于一个关键时刻,如果不对其
工作正处于一个关键时刻,如果不对其 议安排做出某些调整,就无法完成工作。
议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教
 汇地带。
汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出 那样,联合国已来到一个
那样,联合国已来到一个 叉路口。
叉路口。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克 政治局势处于新
政治局势处于新 十字路口。
十字路口。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上 一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
一个关键时刻,实际上正处于十字路口。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路口。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路口。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲
 叉口。
叉口。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件
容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 、
、

 的)十
的)十 丝, 十
丝, 十 标线
标线Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识中法文化年的?
是如何熟识中法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十 路
路 。
。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“交叉担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交叉抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合国目前正处在十 路
路 。
。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展中国家正处在十 路
路 。
。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合国现在正处于一个交叉路 。
。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十 路
路 。
。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是中东人民,正处在一个十 路
路 。
。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和国正处在一个十 路
路 上。
上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(中国)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合国已来到一个交叉路 。
。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十 路
路 。
。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合国正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十 路
路 。
。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十 路
路 。
。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十 路
路 。
。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交叉 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 点
点 路
路
 穹隆
穹隆 甬道
甬道 ;
; ,相交;
,相交;Comment vous avez connu l’année croisée sino-française ?
 是如何熟识
是如何熟识 法文化年的?
法文化年的?
Un instant nos vies se sont croisées, un instant nos âmes se sont effleurer.
这一刻是你我的生命交会,这一刻你我的灵魂碰出火花。
Le système commercial multilatéral est aujourd'hui à la croisée des chemins.
多边贸易体系的未来正处在一个十字路 。
。
Si oui, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果是这样的话,那么有关法律制度可以说是允许“交 担保”。
担保”。
Dans l'affirmative, on dit que le système juridique permet la constitution de “sûretés croisées”.
如果如此,相关的法律制度即被称作允许“交 抵押制”。
抵押制”。
L'Organisation des Nations Unies se trouve à la croisée des chemins.
联合 目前正处在十字路
目前正处在十字路 。
。
Les petits États insulaires en développement se trouvent à la croisée des chemins.
小岛屿发展

 正处在十字路
正处在十字路 。
。
Je tiens d'abord à observer que notre Organisation se trouve à la croisée des chemins.
我首先要指出,联合 现在正处于一个交
现在正处于一个交 路
路 。
。
Aujourd'hui, le système commercial multilatéral est à la croisée des chemins.
今天,多边贸易体制处正于十字路 。
。
Nous affirmons enfin qu'au Moyen-Orient, particulièrement, nous sommes à la croisée des chemins.
“最后,我们申明,我们,特别是 东人民,正处在一个十字路
东人民,正处在一个十字路 。
。
La République d'Haïti est à la croisée des chemins.
海地共和 正处在一个十字路
正处在一个十字路 上。
上。
Pour M. Sun Xudong (Chine) la Commission est à la croisée des chemins.
孙旭东先生(
 )说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
)说,委员会的工作正处于一个关键时刻,如果不对其会议安排做出某些调整,就无法完成工作。
Les négociations de Doha étaient à la croisée des chemins.
多哈谈判正处于关键时刻。
La Croatie se situe depuis des siècles à la croisée de différentes cultures et religions.
几个世纪以来,克罗地亚一直处在不同文化和宗教的交汇地带。
Comme l'a fait remarquer le Secrétaire général, l'ONU est à la croisée des chemins.
正如秘书长指出的那样,联合 已来到一个交
已来到一个交 路
路 。
。
L'Iraq est à la croisée des chemins sur le plan politique.
伊拉克的政治局势处于新的十字路 。
。
L'Organisation se trouve à un tournant de son histoire et à une croisée de chemins.
联合 正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路
正处于其历史上的一个关键时刻,实际上正处于十字路 。
。
Il semblait que les îles Caïmanes se trouvent à la croisée des chemins.
看来开曼群岛正处于一个十字路 。
。
La Sierra Leone est à la croisée des chemins.
塞拉利昂正处于十字路 。
。
Elle est donc située à 1a la croisée des chemins entre l'Asie et l'Afrique.
因此,也门处于亚洲和非洲的交
 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。