Le 6 août, M. Yuri Popov, émissaire du Ministère russe des affaires étrangères, est arrivé à Tbilissi pour organiser la rencontre. Toutefois, le 7 août, les pourparlers de Tskhinvali n'ont pas eu lieu en raison de la position vague et rigide de l'émissaire - qui a imputé son absence à une « crevaison de pneu » - et des séparatistes.
这一事实经

外交部正式确认,8月6日,

外交部无任所大使尤里·波波夫先生到达第比
,组织这一双边会议,但是,8月7日,茨欣瓦
会议
有
行,原因是无任所大使(他说因为“爆车胎”
能出席会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。
离主义份子的含糊的、刚硬的立场。

均由互联网资源自动生成,部
,但是,8月7日,茨欣瓦
分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的爆裂
事实经俄罗斯外交部正式确认,8月6日,俄罗斯外交部无任所大使尤里·波波夫先生到达第比
”
出席会议)和分离主义份子的含糊的、刚硬的立场。
, 



:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,8月6日,俄罗斯外交部
任所大使尤里·波波夫先生到达第比
,8月7日,茨欣瓦



到达第比
会议,但是,8月7日,茨欣瓦
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。