Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
桌子上的毯子
一张牌上

中行军二万五千里。
不应该包庇他的错误。 

购完
司)保险se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府
这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器
约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器
约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
锅子盖上
赌注押在一张牌上
书摊满一桌子
行人溅得满身泥浆
; [转]掩盖自己的行动或企图
在长征中行

五千里。
保卫着我们的边疆。
不应该包庇他的错误。
偿,
销;[财]担保,保证:
托购证券的保证金交付经纪人
。
全部公债认购完
帽子戴上。
队因此避开敌人攻击]se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对
火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它
筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
毯子
大衣
建筑物。 
行动或企图
车隆隆
响声盖住了他
说话声。 

钱
边疆。
身体掩护一个同志
不应该包庇他
错误。
保证金交付经纪人
保

损失。
人群。
:
庇护[指军队因此避开敌人攻击]
公司)保
,戴帽
;带篷
,有屋顶
;n.m. 餐具se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述
各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面
开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军
代理活动
管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批
所有索
。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款
总金额可以达到先期投资
70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间
所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议
反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保
或其他财务担保措施提供了运营者将履行
偿责任
保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新
制度都必须涵盖运输
所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间
项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多
、多种多样
倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动
范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉
其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求
72%是可再生资源满足
。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人
尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



体掩护一个同志
不应该包庇他的错误。 

伏。
上沾满
; [转]声名狼藉se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
毯子
大衣
建筑物。 
行动或企图
响声盖住了他
说话声。
价钱

。
身体掩护一个同志
不应该包庇他
错误。
:


保
金交付经纪人
完
人群。
密布乌云。
庇护[指军队因此避开敌人攻击]
,戴帽
;带篷
,有屋顶
;n.m. 餐具se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述
各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面
开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动
管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批
所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款
总金额可以达到先期投资
70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间
所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议
反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任
保
。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新
制度都必须涵盖运输
所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间
项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多
、多种多样
倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动
范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉
其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求
72%是可再生资源满足
。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人
尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地区布满了新的建筑物。
(路
):
护, 掩护:
卫着我们的边疆。
同志
不应该包庇他的错误。
,
证:
证金交付经纪人

险
赔火险损失。
部著作涉及到整
20世纪。
一诉讼案进行连续报道。
护, 受庇护, 躲藏;被
险:
险公司)
险se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在
方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对
项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制
险或其他财务担
措施提供了运营者将履行赔偿责任的
证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各
国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便
项资金没有从一
国家转至另一
国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了
一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
项提案想要涵盖整
《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
项提案也打算涵盖整
《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从
一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
衣
, 使
;

予:
一桌子
身泥浆
了道路。 
了新的建筑物。 

金钱
她许多礼物。
…穿衣:
孩子穿得暖暖的
不应该包庇他的错误。
母马配种
, 

,
盖
:
乌云。
难将临。 危机四伏。
泥浆; [转]声名狼藉
保险:
予某人很多荣誉
水汽
子,毯子;屋顶;护封;封面se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以
足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵盖运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源
足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和声誉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 覆
:
上
双膝的大衣
一张牌; 把赌注押在一张牌上
满, 使布满;大量给予:
满了道路。
,掩饰;<引>(
音)
过,压过:引>转>
脸
自己的行动或企图

了他的说话
。
不应该包庇他的错误。
, 交尾:

种
;涉及:
(区域)[指广播、电视发射台]
满:
名狼藉
+ir动词后缀
,蒙
;
上;掩
,掩饰se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面的开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动的管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批的所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款的总金额可以达到先期投资的70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间的所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议的反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任的保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新的制度都必须涵
运输的所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆
范围包括了各个国家以及各区域和区域间的项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵
了一系列众多的、多种多样的倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动的范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉的其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵
整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵
整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际上,目前全部能源需求的72%是可再生资源满足的。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人的尊严和
誉。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
盖


毯
大衣

建筑物。
穿得暖暖
;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:引>转>
行动或企图
响声盖住了他
说话声。
价钱
, 掩
:
边疆。
身体掩
一个同志
列车
, 袒
:
不应该包庇他
错误。
保证金交付经纪人
是一片欢乐
人群。
沾满泥浆; [转]声名狼藉
;穿着暖和:
戴
。
, 受庇
, 
;被保险:
庇
[指军队因此避开敌人攻击]
布满水汽
,戴帽
;带篷
,有屋顶
;n.m. 餐具
,毯
;屋顶;
封;封面
;掩盖,掩饰se couvrir: noircir, s'assombrir, se brouiller, se vêtir, s'habiller, se boucher, se charger, s'obscurcir, brouiller, coiffer, vêtir, obscurcir, boucher, assombrir,
se couvrir: se découvrir, se déshabiller, se dévêtir,
Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.
因此,该定义中没有包括本报告所述
各种小武器和轻武器。
Ces dernières voient leurs dépenses entièrement couvertes en la matière.
市政府在这方面
开支得到全额补偿。
En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.
而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。
La réglementation fédérale des activités de courtage en armes couvre un vaste éventail d'activités.
美国对军火代理活动
管理涉及多项活动。
Ces rapports couvraient entre autres la totalité des réclamations de cette tranche.
这两份报告主要涉及本批
所有索赔。
Le montant du crédit peut couvrir jusqu'à 70 % de l'investissement prévu.
信用贷款
总金额可以达到先期投资
70%。
Le second estime les besoins de ressources pour la période couverte par le plan.
资源综合框架对多年筹资框架期间
所需资源作了估算。
Pour couvrir les frais de transports plus élevés, 267 840 dollars ont été nécessaires.
为弥补运费损失,再需要267 840美元。
Cette initiative couvre six pays et fonctionne de manière remarquable.
六国对这项倡议
反映是,非常有效。
La responsabilité de l'exploitant doit être couverte par une assurance ou autre garantie financière.
强制保险或其他财务担保措施提供了运营者将履行赔偿责任
保证。
Cela signifie que tout nouveau régime doit couvrir toutes les étapes du transport.
这表明,任何新
制度都必须涵盖运输
所有运段。
Elle couvre aussi bien les projets nationaux que les projets régionaux et interrégionaux.
其覆盖范围包括了各个国家以及各区域和区域间
项目。
Dans l'ensemble, le programme multinational couvrait un ensemble vaste et divers d'initiatives.
总体而言,国家间方案涵盖了一系列众多
、多种多样
倡议。
Ces travaux couvrent un large éventail d'activités.
这一期间活动
范围很广。
Les textes couvrent également les autres situations évoquées dans la demande d'éclaircissement du Comité.
刑法还适用于问题所涉
其它情况,它把筹集资金定为犯罪,即便这项资金没有从一个国家转至另一个国家。
Cette disposition est donc couverte par les lois libyennes susmentionnées.
因此,利比亚法律包括了这一段。
Elle vise à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案想要涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
La proposition vise également à couvrir l'ensemble du régime mis en place par la Convention.
这项提案也打算涵盖整个《特定常规武器公约》制度。
De fait, les énergies renouvelables couvrent actuellement 72 % des besoins énergétiques totaux.
实际
,目前全部能源需求
72%是可再生资源满足
。
En ce sens, elle couvre aussi sa dignité et la réputation de la personne.
从这一观点看,也涉及人
尊严和声誉。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。