法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆响声盖住了他说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城一排排生气勃勃棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息义务为第1款中一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们合作既是政治性,也是经济性

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


胆汁核蛋白, 胆汁疗法, 胆汁漏出, 胆汁尿, 胆汁培养基, 胆汁色的, 胆汁生成, 胆汁酸, 胆汁酸生成, 胆汁酸盐,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在行军二万五千里。

6. 护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担证:
couvrir un agent de change 把托购证券的证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 部著作涉及到整20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受护, 受庇护, 躲藏;被险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向险公司)


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

护东北大西洋海洋环境公约》和《护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月旬,我将提交一份述及些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款的一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


胆壮, 胆子, 胆紫素, 胆总管, 胆总管的, 胆总管缝合术, 胆总管切除术, 胆总管切开术, 胆总管取石术, 胆总管碎石术,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地军; [转]掩盖自动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆响声盖住了他说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券保证金交付经
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世

11. ,采访;连续,跟踪
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进连续


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城一排排生气勃勃棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面详尽告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息义务为第1款中一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们合作既是政治性,也是经济性

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


掸帚, 掸子, , , 旦旦, 旦角, 旦尼尔, 旦夕, 旦夕祸福, 旦夕难保,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 民解放军保卫的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事自主权的第三条草案已覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

的合作既是政治性的,也是济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


诞辰, 诞生, 诞生的, 诞生地, 诞生日, 诞生日的庆贺活动, 疍民, , , 淡巴菰,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. , 覆
couvrir une marmite 把锅子
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. , 使布;大给予:
couvrir une table de livres 把书摊一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩,掩饰;<引>(声音)过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布水汽

助记:
couvr+ir动词后缀

词根:
couvr ,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆上;掩,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌


2. 盖, 使布;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊一桌子
couvrir de boue un passant 把行身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充, 被布, 被盖
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场是一片欢乐的群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某
la vitre se couvre de buée 玻璃窗水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


淡辉二长岩, 淡辉长细晶岩, 淡季, 淡金黄色头发, 淡酒, 淡橘黄色, 淡咖啡, 淡咖啡色, 淡蓝, 淡蓝色,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送她许多


3. …穿衣:
couvrir chaudement un enfant 孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券的保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 用瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 用手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行军; [转]掩盖自己行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆响声盖住说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红军在长征中行军二万五千里。

6. 保护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放军保卫着我们边疆。
couvrir un camarade de son corps 用自己身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担保,保证:
couvrir un agent de change 把托购证券保证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 请用支票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收支相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个保险保赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配

10. ;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 请把帽子戴上。


3. 受保护, 受庇护, 躲藏;被保险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地庇护[指军队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向保险公司)保险


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣,戴帽;带篷,有屋顶;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……界线;étendre铺开,展开;protéger保护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过一会儿,就看见孟买城一排排生气勃勃棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,就会会着凉

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

《保护东北大西洋海洋环境公约》和《保护波罗海地区海洋环境公约》也提到十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出其中一个问题是《公约》范围是否涵盖军事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切主席声明将是一适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息义务为第1款中一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权第三条草案已经覆盖这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这方式,调查覆盖很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们合作既是政治性,也是经济性

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既单方面行为,也协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,

v. t.
1. 盖, 覆盖:
couvrir une marmite 把锅子盖上
couvrir une maison en tuile 瓦铺屋顶
le tapis qui couvre la table 铺在桌子上的毯子
un manteau qui couvre les genoux 盖住双膝的大衣
couvrir une carte (出牌)压住一张牌; 把赌注押在一张牌上


2. 盖满, 使布满;大量给予:
couvrir une table de livres 把书摊满一桌子
couvrir de boue un passant 把行人溅得满身泥浆
La neige couvre le chemin. 雪盖满了道路。
Des constructions neuves couvrent ce quartier. 这个地区布满了新的建筑物。
couvrir qn de fleurs [转]竭力称赞某人
couvrir d'or (d'argent) [转]给大量金钱
On l'a couvert de cadeaux. 别人送给她许多礼物。


3. 给…穿衣:
couvrir chaudement un enfant 给孩子穿得暖暖的

4. 遮掩, 遮藏;<转>掩盖,掩饰;<引>(声音)盖过,压过:
couvrir le visage de ses mains 手捂住脸
couvrir sa marche 隐蔽地行; [转]掩盖自己的行动或企图
Le grondement du train couvrit ses paroles. [引]火车隆隆的响声盖住了他的说话声。
couvrir une enchère 有拍卖中出更高的价钱


5. 完成(路程):
L'Armée rouge a couvert 25 000 lis dans la Longue Marche. 红在长征中行二万五千里。

6. 护, 掩护:
L'armée populaire de Libération couvre nos frontières. 人民解放着我们的边疆。
couvrir un camarade de son corps 自己的身体掩护一个同志
couvrir un train [铁]防护列车


7. 包庇, 庇护, 袒护:
Vous ne devriez pas couvrir ses fautes. 你不应包庇他的错误。

8. [商]补偿, 抵偿, 抵销;[财]担证:
couvrir un agent de change 把托购证券的证金交付经纪人
Prière de nous couvrir par chèque. 票付款。
Les recettes couvrent les dépenses. 收相抵。
couvrir un emprunt 把全部公债认购完
Cette assurance couvre l'incendie. 这个赔火险损失。


9. (与雌性动物)交配, 交尾:
faire couvrir une jument 给母马配种

10. 包括;覆盖;涉及:
Cet ouvrage couvre tout le XXe siècle. 这部著作涉及到整个20世纪。

11. 报道,采访;连续报道,跟踪报道:
couvrir la réunion au sommet 采访首脑会议
Elle est chargée de couvrir le procès. 她负责对这一诉讼案进行连续报道。


12. 覆盖(区域)[指广播、电视发射台]

se couvrir v. pr.
1. 充满, 被布满, 被盖满:
La place se couvre d'une foule joyeuse. 广场上是一片欢乐的人群。
L'horizon se couvre.
(1)天边密布乌云。
(2)〔转〕大难将临。 危机四伏。
se couvrir de gloire [转]赢得荣誉
se couvrir de boue (d'infamie) 身上沾满泥浆; [转]声名狼藉


2. 穿衣服, 戴帽子;穿着暖和:
Il fait froid, il faut se couvrir davantage. 天冷了, 要多穿些衣服。
Couvrez-vous je vous prie. 把帽子戴上。


3. 受护, 受庇护, 躲藏;被险:
se couvrir d'un marais 受到沼泽地的庇护[指队因此避开敌人攻击]
se couvrir d'un prétexte 以某种借口为自己辩护
se couvrir d'un risque par une assurance (向险公司)


4. [剑术]防守


常见用法
couvrir qqn d'honneurs 给予某人很多荣誉
couvrir qqn de baisers 不停地亲吻某人
la vitre se couvre de buée 玻璃窗上布满水汽

助记:
couvr盖+ir动词后缀

词根:
couvr 盖,蒙

派生:
  • couvert, e   a. 穿衣的,戴帽的;带篷的,有屋顶的;n.m. 餐具
  • couverture   n.f. 被子,毯子;屋顶;护封;封面
  • recouvrir   v.t. 重新覆盖;盖上;掩盖,掩饰

名词变化:
couverture
形容词变化:
couvert, couverte
近义词:
cacher,  camoufler,  combler,  bâcher,  barder,  enduire,  envelopper,  recouvrir,  revêtir,  charger,  consteller,  cribler,  joncher,  parsemer,  paver,  semer,  habiller,  vêtir,  éclipser,  effacer

se couvrir: noircir,  s'assombrir,  se brouiller,  se vêtir,  s'habiller,  se boucher,  se charger,  s'obscurcir,  brouiller,  coiffer,  vêtir,  obscurcir,  boucher,  assombrir,  

反义词:
découvrir,  déblayer,  nettoyer,  accentuer,  intensifier,  renforcer,  démasquer,  dévoiler,  dénuder,  déshabiller,  dévêtir,  montrer,  dégager,  dégarnir,  dépouiller,  exposer,  révéler,  trahir,  éclaircir,  dégagé

se couvrir: se découvrir,  se déshabiller,  se dévêtir,  

联想词
recouvrir重新覆盖;réduire减低;limiter作为……的界线;étendre铺开,展开;protéger护,庇护,防护;étaler陈列;minimiser使减缩到最小,使到最低限度;dissimuler掩饰,隐瞒;servir为……服务,为……效力;gonfler使鼓起,使充气;permettre允许,准许,许可;

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

又过了一会儿,就看见了孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

Votre enfant prendra froid, si vous ne le couvrez pas a ez.

你不给孩子多穿点衣服,他就会会着凉的。

Des plantes couvre une superficie de plus de 6000 carrés.

厂房面积有6000多平方。

En outre, cette substance est couverte dans les conventions OSPAR et HELCOM.

护东北大西洋海洋环境公约》和《护波罗的海地区海洋环境公约》也提到了十氯酮问题。

La traite des personnes est également couverte par le Code pénal.

《刑法典》中还涵盖了人口贩运问题。

Seules les personnes physiques seraient couvertes par le projet d'articles.

条款草案将只涵盖自然人。

D'ici la mi-avril, je présenterai un rapport complet qui couvrira ces aspects.

到4月中旬,我将提交一份述及这些方面的详尽报告。

Se pose la question de savoir si la Convention couvre les activités militaires.

提出的其中一个问题是《公约》范围是否涵盖事活动。

Une déclaration présidentielle qui couvrirait les préoccupations généralement formulées par le Conseil serait indiquée.

发表一项表达安理会共同关切的主席声明将是一种适当做法。

L'obligation de fournir les informations est couverte par la responsabilité générale au paragraphe 1.

提供信息的义务为第1款中的一般赔偿责任所涵盖

Le Bureau dispose d'un large mandat qui couvre aussi les statistiques de l'énergie.

挪威统计局的任务广泛,还涵盖能源统计。

Il convient toutefois de noter que ces mesures sont complexes et qu'elles couvrent plusieurs aspects.

然而,应指出,此类措施非常复杂而且具有多面性。

Cette possibilité est déjà couverte par le projet d'article 3 sur l'autonomie des parties.

关于当事人自主权的第三条草案已经覆盖了这一可能性。

Entretenir le réseau de radiosondes et l'étendre aux régions inadéquatement couvertes, en particulier les tropiques.

维持无线电探测仪网络,并把网络扩大到覆盖面不足的地区特别是热带地区。

Mon Bic a coulé : ma trousse est couverte d'encre.

我的笔盒里都是墨水。

Ces domaines couvrent les élections et la sécurité.

这些方面包括选举和安全。

Cette méthode permettait de couvrir beaucoup de terrain.

通过这种方式,调查覆盖了很多地方。

Notre coopération couvre les domaines politique et économique.

我们的合作既是政治性的,也是经济性的。

Cette définition couvre donc le comportement isolé et la concertation.

因此,它既包括单方面行为,也包括协议。

L'objectif initial est de couvrir 17 000 foyers.

方案的初级目标是覆盖17 000个家庭。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 couvrir 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


couvre-pied, couvre-pieds, couvre-plat, couvre-théière, couvreur, couvrir, covalence, covalent, covalente, covalentiel,