Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄弟在一起很高兴。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄弟在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过姻,他们的关系成了堂表兄弟。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我的堂兄弟来见我们。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他堂兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字的表弟.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛的晚餐,娜农,堂弟要下楼吃饭的,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我的娜农,给我的堂弟调些鲜奶油吧,让他就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个表兄弟有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他了,让她保存小盒子
了。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么说的,该说的都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就是同堂弟分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱的欧叶妮,堂弟胜过亲兄弟,他可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走的以前,我们去对表妹说你。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法院可允许兄弟姐妹的子女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡表亲之间的婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄弟在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他们的关系成了堂表兄弟。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我的堂兄弟来见我们。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他堂兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲的堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字的表弟.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛的晚餐,娜农,堂弟要下楼吃饭的,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我的娜农,给我的堂弟调些鲜奶油吧,让他就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个表兄弟有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他
了,让她保存小盒子
了。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么说的,该说的都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可的姑娘的头一个愿望就是同堂弟分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲的欧叶妮,堂弟胜过亲兄弟,他可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走的以前,我们去对表妹说你。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法院可允许兄弟姐妹的子女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡表亲之间的婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄弟在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他们关系成了堂表兄弟。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这,在表姐
带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我内弟。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我堂兄弟来见我们。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他堂兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字表弟.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛晚餐,娜农,堂弟要下楼吃饭
,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我好娜农,给我
堂弟调些鲜奶油吧,让他就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个表兄弟有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存小盒子好了。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说,该说
都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱姑娘
头一个愿望就是同堂弟分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱欧叶妮,堂弟胜过亲兄弟,他可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走以前,我们去对表妹说你好。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因,法院可允许兄弟姐妹
子女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡表亲之间婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄弟在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他的关系成
堂表兄弟。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女玩的,在表姐的带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱已经相互提携
,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内弟。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我的堂兄弟来见我。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他堂兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 尤其当我看到那个还没有给起名字的表弟.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛的晚餐,娜农,堂弟要下楼吃饭的,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我的好娜农,给我的堂弟调些鲜奶油吧,让他就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
两个表兄弟有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他好,让她保存小盒子好
。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
可爱的姑娘的头一个愿望就
同堂弟分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱的欧叶妮,堂弟胜过亲兄弟,他可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走的以前,我去对表妹说你好。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法院可允许兄弟姐妹的子女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
些案例中绝大多数都
嫡表亲之间的婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
莉和表兄弟在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他们的关系成了堂表兄弟。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽,说道,"再见,我的内弟。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我的堂兄弟来见我们。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他堂兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字的表弟.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛的晚餐,娜农,堂弟要下楼吃饭的,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我的好娜农,给我的堂弟调些鲜奶油吧,让他就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个表兄弟有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存盒
好了。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就是同堂弟分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱的欧叶妮,堂弟胜过亲兄弟,他可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走的以前,我们去对表妹说你好。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法院可允许兄弟姐妹的女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡表亲之间的婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他们的关系成了堂表兄。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
我的堂兄
来见我们。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他堂兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字的表.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛的晚餐,娜农,堂要下楼吃饭的,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我的好娜农,给我的堂调些鲜奶油吧,让他就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个表兄有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存小盒子好了。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就是同堂分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱的欧叶妮,堂胜过亲兄
,他可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走的以前,我们去对表妹说你好。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法院可允许兄姐妹的子女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡表亲之间的婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和表兄弟在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他们关系成了
表兄弟。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩,在表
带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我内弟。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我兄弟来见我们。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱,说来惭愧,我饿了。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字表弟.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛晚餐,娜农,
弟要下楼吃饭
,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我好娜农,给我
弟调些鲜奶油吧,让他就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个表兄弟有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱弟,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存小盒子好了。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说,该说
都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱姑娘
头一个愿望就是同
弟分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱欧叶妮,
弟胜过亲兄弟,他可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走以前,我们去对表妹说你好。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因,法院可允许兄弟
妹
子女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代(表)兄妹之间联姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡表亲之间婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小茱莉和兄
在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,们的关系成了堂
兄
。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩的,在姐的带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽子,说道,"再见,我的内。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我的堂兄来见我们。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
堂兄跟
谈话,
么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字的.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛的晚餐,娜农,堂要下楼吃饭的,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我的好娜农,给我的堂调些鲜奶油吧,让
就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个兄
有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂,只要她愿意,就让她嫁给
好了,让她保存小盒子好了。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄,没
么好说的,该说的都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就是同堂分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱的欧叶妮,堂胜过亲兄
,
可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走的以前,我们去对妹说你好。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法院可允许兄姐妹的子女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代堂()兄妹之间联姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡亲之间的婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Petite Julie est contente d'être avec ses cousins.
小表兄弟在一起很高兴。
Ils sont cousins par alliance.
通过联姻,他们的关系成了堂表兄弟。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩的,在表姐的带领下,一起爬。
Nous nous poussons deja, dit le president en prenant sou chapeau. Adieu, mon cousin.
"咱们已经相互提携了,"庭长拿起帽,说道,"再见,我的内弟。"
Et puis les cousins sont venus nous voir.
然后我的堂兄弟来见我们。
Son cousin lui a parlé , il n’a rien entendu.
他堂兄跟他谈话,但他什么也没有听进去。
Ma chere cousine, j'ai honte d'avoir faim.
"亲爱的堂姐,说来惭愧,我饿了。"
Surtout quand je vois mon nouveau cousin qui a toujours pas de nom.
婆婆, 我好想你. 尤其是当我看到那个还没有给起名字的表弟.
Fais un bon diner, Nanon, mon cousin descendra, dit Eugenie.
"做一顿丰盛的晚餐,娜农,堂弟要下楼吃饭的,"欧叶妮说。
Nanon, ma bonne Nanon, fais donc de la creme pour le cafe de mon cousin.
"娜农,我的好娜农,给我的堂弟调些鲜奶油吧,让他就着喝咖啡。"
La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné.
母亲整理出一个房间,用来接待一个远房亲戚。
Il y a une lointaine ressemblance entre ces deux cousins.
这两个表兄弟有点像。
Elle aime son cousin, elle l'epousera si elle veut, elle lui gardera le petit coffre.
她爱堂弟,只要她愿意,就让她嫁给他好了,让她保存小盒好了。
Mon cousin, rien à te dire, tout est dans mon coeur.
兄弟,没什么好说的,该说的都在心里啦。
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱的姑娘的头一个愿望就是同堂弟分担丧亲之痛。
Chere Eugenie, un cousin est mieux qu'un frere, il peut t'epouser, lui dit Charles.
"亲爱的欧叶妮,堂弟胜过亲兄弟,他可以娶你,"夏尔说。
Avant de partir, on va dire bonjour à la cousine.
走的以前,我们去对表妹说你好。
Pour des motifs importants, le tribunal peut autoriser un mariage entre cousins germains (art. 10).
出于重要原因的,法院可允许兄弟姐妹的女之间结婚(第10条)。
En pratique, une union entre des cousins germains est découragée.
事实上,不鼓励第一代堂(表)兄妹之间联姻。
Il s'agissait le plus souvent de mariages entre cousins germains.
这些案例中绝大多数都是嫡表亲之间的婚姻。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。