法语助手
  • 关闭
n. f.
Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、水管道被毁,电力被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


吡啶硫胺, 吡啶斯的明, 吡啶酮, 吡啶乙烯, 吡哆胺, 吡哆醇, 吡哆醛, 吡咯, 吡咯反应, 吡咯基,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、水管道被毁,应被切断。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


吡喃型半孔糖, 吡喃型葡萄糖, 吡嗪基, 吡嗪酰胺, 吡酮, 吡唑, 吡唑啉, 吡唑酮类, 吡唑烷, ,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


彼此统一意见, 彼此一致的想法, 彼得大帝, 彼方, 彼伏此起, 彼竭我盈, 彼时, 彼一时,此一时, 彼亦一是非,此亦一是非, ,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这电影里,分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


笔底下, 笔底下不错, 笔端, 笔伐, 笔法, 笔锋, 笔锋朝左的(指字体), 笔杆, 笔杆子, 笔耕,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


笔帽儿, 笔帽螺属, 笔名, 笔墨, 笔墨官司, 笔墨难罄, 笔墨纸砚, 笔铅, 笔润, 笔石,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,

用户正在搜索


笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头, 笔头测试,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎路撒冷经济断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖主义资金来源就可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札, 笔战,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐资金来源就可以对整个恐基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道援助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何主机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

断恐怖主义资金来源可以对整个恐怖主义基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加辣椒和樱桃番茄

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道主义援助也被断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被断。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,
n. f.
舷门 Fr helper cop yright

Dans ce film,il y a des têtes coupées.

在这部电影里,前段部分被剪掉

Cette jupe est très bien coupée

这条裙子剪裁很好。

Une ligne téléphonique coupée anti-expandeur, peut être fixé à n'importe quel hôte.

另有电话线防剪扩展器,可配套任何机。

La route est brutalement coupée par une parcelle de terrain agricole .

公路在一块农田处戛然截断

Je voulais vous dire que l'électricité va être coupée cet après-midi.

我想通知您今天下午要停电。

La séquence a été coupée en plusieurs segments plus petits.

该序列被分解成若干较小区段。

Les communications ont été coupées.

通讯联系被切断

Lorsqu'une voie leur était coupée, ils en cherchaient une autre.

一条路子被堵死,他们马上就去探索新路。

Les entreprises à Gaza sont pratiquement coupées de l'économie de Jérusalem.

加沙地带店铺几乎与耶路撒冷经济完全隔断。

La gestion axée sur les résultats est également coupée du processus budgétaire.

成果管理制还与预算过程脱节。

L'infrastructure du terrorisme s'effondrerait si ses sources de financement étaient résolument coupées.

切实切断恐怖资金来源就可以对整个恐怖基础设施造成毁灭性打击。

Elle s'est coupée dans ses réponses.

回答自相矛盾。

Des victimes sont coupées en morceaux ou brûlées vives.

受害人被砍成碎块或者活活烧死。

A la fin de la cuisson, ajoutez les poivrons et les tomates cerise coupées en deux.

最后,在两边加上辣椒和樱桃番茄切片

Couteau de l'eau (eau coupée).

水刀(水切割

De plus, la route nationale qui relie Port-Soudan à Khartoum, la capitale, a été coupée.

连接苏丹港和首都喀土穆国家公路也被阻断

L'électricité a été coupée, de même que l'eau; l'assistance humanitaire a été suspendue.

水电供应,以及人道助也被切断。

En fait, après le retrait d'Israël, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事实上,以色列撤出后,加沙变成了一个封闭囚禁社会。

Les communautés vivant sur les terres arides sont souvent marginalisées ou coupées du processus de développement.

旱地社区往往边际化或游离在发展进程之外。

Les abris ont été massivement détruits, l'infrastructure, les conduites d'eau ont été détruites; l'électricité a été coupée.

有大量住房被毁,基础设施、供水管道被毁,电力供应被切断。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coupée 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


coupe-carrelage, coupe-choux, coupe-cigare, coupe-circuit, coupe-coupe, coupée, coupe-faim, coupe-feu, coupe-file, coupe-frites,