法语助手
  • 关闭
动词变位提示:coulant可能是动词couler变位形式

coulant, e

a.
1. 流动的, 稀的
vin coulant 可口的葡萄酒

2. 〈转义〉流畅的, 平易的
style coulant 流畅的文笔

3. 〈口语〉随和的, 好相处的, 好商量的
homme coulant en affaires 办事好商量的人

4. 〈旧语,旧义〉滑动的
5. nœud coulant 活结;

n.m.
1.
2. 【植物学】长节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道流将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最长的流是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢房,提交人抗拒的情形下,强行取走

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有人发现他试图用内衣裤作成的上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我们可以想象枚为恐怖主义目的A国注册的客轮上的炸弹爆炸,使该客轮公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有象我们脖子上的绞那样的外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

个目击者看到囚犯被绑床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到的影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医的尸检报告,这次调查查明,因环绕脖颈器官上的活口勒紧之后造成的窒息,看来是Telitsin先生的死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这机制建立,其效果将是进步收紧萨文比脖子上的绳,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔的赔,KAFCO提交了它对输油管中输送的产品的所有权的证据、永久登记册的复印件和发票和向KPC付款证明的复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


nuageuse, nuageux, nuaison, nuance, nuancé, nuancer, nuancier, nubécule, Nubien, nubile,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,
动词变位提示:coulant可能是动词couler变位形式

coulant, e

a.
1. , 稀
vin coulant 可口葡萄酒

2. 〈转义〉, 平
style coulant 文笔

3. 〈口语〉随和, 好相处, 好商量
homme coulant en affaires 办事好商量

4. 〈旧语,旧义〉滑动
5. nœud coulant 活结;套索

n.m.
1. 扣环
2. 【植物学】长节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最长是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢房,在提交人抗拒情形下,强行取走套索。

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有人发现他试图用内衣裤作成套索上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

可以想象一枚为恐怖主义目放在一艘在A国注册客轮上炸弹爆炸,使该客轮在公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我国家已经有象套在我脖子上绞索那样外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他进行试验,血从受害者口中不断出,囚犯被解剖,以便证实他受到影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医尸检报告,次调查查明,因环绕在脖颈器官上活口套勒紧之后造成窒息,看来是Telitsin先生死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我欢呼一机制建立,其效果将是进一步收紧套在萨文比脖子上绳索,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔索赔,KAFCO提交了它对输油管中输送产品所有权证据、永久登记册复印件和发票和向KPC付款证明复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,
动词变位提示:coulant可能是动词couler变位形式

coulant, e

a.
1. 流动的, 稀的
vin coulant 可口的葡萄酒

2. 〈转义〉流畅的, 平易的
style coulant 流畅的文笔

3. 〈口语〉随和的, 好相处的, 好商量的
homme coulant en affaires 办事好商量的人

4. 〈旧语,旧义〉滑动的
5. nœud coulant 活结;套索

n.m.
1. 扣环
2. 【植物学】长节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道流将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最长的流是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢房,在提交人抗拒的情下,强行取走套索。

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有人发现他内衣裤作成的套索上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我们可以想象一枚为恐怖主义目的放在一艘在A国注册的客轮上的炸弹爆炸,使该客轮在公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有象套在我们脖子上的绞索那样的外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到的影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医的尸检报告,这次调查查明,因环绕在脖颈器官上的活口套勒紧之后造成的窒息,看来是Telitsin先生的死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧套在萨文比脖子上的绳索,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔的索赔,KAFCO提交了它对输油管中输送的产品的所有权的证据、永久登记册的复印件和发票和向KPC付款证明的复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,
动词变位提示:coulant可能是couler变位形式

coulant, e

a.
1. 流,
vin coulant 可口葡萄酒

2. 〈转义〉流畅, 平易
style coulant 流畅文笔

3. 〈口语〉随和, 好相处, 好商量
homme coulant en affaires 办事好商量

4. 〈旧语,旧义〉滑
5. nœud coulant 活结;套

n.m.
1. 扣环
2. 【植物学】长节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道流将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最长流是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢房,在提交人抗拒情形下,强行取走套

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有人发现他试图用内衣裤作成上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我们可以想象一枚为恐怖主义目放在一艘在A国注册客轮上炸弹爆炸,使该客轮在公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有象套在我们脖子上那样外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医尸检报告,这次调查查明,因环绕在脖颈器官上活口套勒紧之后造成窒息,看来是Telitsin先生死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧套在萨文比脖子上,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔赔,KAFCO提交了它对输油管中输送产品所有权证据、永久登记册复印件和发票和向KPC付款证明复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


nucléus, nuclide, Nuculidés, nudisme, nudiste, nudité, nue, nuée, nuement, nue-propriété,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,
动词变位提示:coulant可能是动词couler变位形式

coulant, e

a.
1. 流动的, 稀的
vin coulant 可口的葡萄酒

2. 〈转〉流畅的, 平易的
style coulant 流畅的文笔

3. 〈口语〉随和的, 好相处的, 好商量的
homme coulant en affaires 办事好商量的人

4. 〈旧语,旧〉滑动的
5. nœud coulant 活结;套索

n.m.
1. 扣环
2. 【植节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道流将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最流是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢房,在提交人抗拒的情形下,强行取走套索。

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有人发现他试图用内衣裤作成的套索上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我们可以想象一枚为恐目的放在一艘在A国注册的客轮上的炸弹爆炸,使该客轮在公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有象套在我们脖子上的绞索那样的外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到的影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医的尸检报告,这次调查查明,因环绕在脖颈器官上的活口套勒紧之后造成的窒息,看来是Telitsin先生的死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧套在萨文比脖子上的绳索,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔的索赔,KAFCO提交了它对输油管中输送的产品的所有权的证据、永久登记册的复印件和发票和向KPC付款证明的复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


nuisible, nuissierite, nuit, nuitamment, nuitard, nuitée, Nujol, nukualofa, nukundamite, nul,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,
动词变位提示:coulant可能是couler变位形式

coulant, e

a.
1. 流,
vin coulant 可口葡萄酒

2. 〈转义〉流畅, 平易
style coulant 流畅文笔

3. 〈口语〉随和, 好相处, 好商量
homme coulant en affaires 办事好商量

4. 〈旧语,旧义〉滑
5. nœud coulant 活结;套

n.m.
1. 扣环
2. 【植物学】长节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道流将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最长流是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢房,在提交人抗拒情形下,强行取走套

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有人发现他试图用内衣裤作成上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我们可以想象一枚为恐怖主义目放在一艘在A国注册客轮上炸弹爆炸,使该客轮在公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有象套在我们脖子上那样外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医尸检报告,这次调查查明,因环绕在脖颈器官上活口套勒紧之后造成窒息,看来是Telitsin先生死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧套在萨文比脖子上,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔赔,KAFCO提交了它对输油管中输送产品所有权证据、永久登记册复印件和发票和向KPC付款证明复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


nullivalent, nullivalente, nullivariant, nullivariante, num. card., nûment, numéraire, numéral, numérale, numérateur,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,
动词变位提示:coulant可能是动词couler变位形式

coulant, e

a.
1. 流动, 稀
vin coulant 可口葡萄酒

2. 〈转义〉流畅, 平易
style coulant 流畅文笔

3. 〈口语〉随和, 好相处, 好商量
homme coulant en affaires 办事好商量

4. 〈旧语,旧义〉滑动
5. nœud coulant 活结;套索

n.m.
1. 扣环
2. 【植物学】长节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道流将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最长流是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢房,在提交人抗拒下,强行取走套索。

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有人发现他试图用内衣裤作成套索上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我们可以想象一枚为恐怖主义目放在一艘在A国注册客轮上炸弹爆炸,使该客轮在公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有象套在我们脖子上绞索那样外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医尸检报告,这次调查查明,因环绕在脖颈器官上活口套勒紧之后造成窒息,看来是Telitsin先生死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧套在萨文比脖子上绳索,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔索赔,KAFCO提交了它对输油管中输送产品所有权证据、永久登记册复印件和发票和向KPC付款证明复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


Nungesser, nunnation, nuoc-mâm, nuolaïte, nupercaïne, nu-pieds, nu-propriétaire, nuptial, nuptiale, nuptialité,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,
动词变位提示:coulant可能是动词couler变位形式

coulant, e

a.
1. 流动, 稀
vin coulant 可口葡萄酒

2. 〈转义〉流畅, 平易
style coulant 流畅文笔

3. 〈口语〉随和, 好相处, 好商
homme coulant en affaires 办事好商

4. 〈旧语,旧义〉滑动
5. nœud coulant 活结;套索

n.m.
1. 扣环
2. 【植物学】长节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道流将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最长流是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢房,在提交抗拒情形下,强行取走套索。

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有发现他试图用内衣裤作成套索上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我们可以想象一枚为恐怖主义目放在一艘在A国注册客轮上,使该客轮在公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有象套在我们脖子上绞索那样外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑在床上,拿他们进行试验,血从受害者口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医尸检报告,这次调查查明,因环绕在脖颈器官上活口套勒紧之后造成窒息,看来是Telitsin先生死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧套在萨文比脖子上绳索,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔索赔,KAFCO提交了它对输油管中输送产品所有权证据、永久登记册复印件和发票和向KPC付款证明复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


nycthéméral, nycthémérale, nycthémère, nyctonastie, nyctophobie, nycturie, nyereréite, nylon, nymphæa, nymphal,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,
动词变位提示:coulant可能是动词couler变位形式

coulant, e

a.
1. 流动的, 稀的
vin coulant 可口的葡萄酒

2. 〈转义〉流畅的, 平易的
style coulant 流畅的文笔

3. 〈口语〉随和的, 好相处的, 好商量的
homme coulant en affaires 办事好商量的人

4. 〈旧语,旧义〉滑动的
5. nœud coulant 活结;套索

n.m.
1. 扣环
2. 【植物学】长节蔓 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Et les deux fleuves rougir de sang coulant.

两道流将被鲜血染成红色

Le Kizil Irmak (1 355 km) est le plus long fleuve coulant entièrement en Turquie.

土耳其境内最长的流是克孜勒(1,355公里)。

Les gardiens sont entrés dans la cellule et ont enlevé le nœud coulant de force tandis que l'auteur résistait.

几位干事进入牢交人抗拒的情形下,强行取走套索。

Plus tard il a été observé en train d'essayer de se pendre à un nœud coulant fabriqué avec ses sous-vêtements.

后来,有人发现他试图用内衣裤作成的套索上吊。

Imaginons qu'une bombe posée à des fins terroristes dans un navire de transport de passagers immatriculé dans l'État A explose, coulant le navire alors qu'il se trouvait en haute mer.

我们可以想象一枚为恐怖主义目的放一艘A国注册的客轮上的炸弹爆炸,使该客轮公海上沉没。

Je lance un appel pour que l'on nous accorde des subventions, car nous supportons déjà le fardeau de la dette extérieure, qui est comme un noeud coulant serré autour de nos cous.

我呼吁赠予是因为我们这些国家已经有象套我们脖子上的绞索那样的外债负担。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être renfloué ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一个目击者看到囚犯被绑床上,拿他们进行试验,血从受害者的口中不断流出,囚犯们被解剖,以便证实他们受到的影响。

2 Il en ressort que d'après le rapport de l'expert médico-légal, il est établi que le décès de M. Telitsin est survenu suite à une asphyxie mécanique résultant d'un nœud coulant ayant serré les organes du cou.

2 根据法医的尸检报告,这次调查查明,因环绕脖颈器官上的活口套勒紧之后造成的窒息,看来是Telitsin先生的死因。

L'île manquant de grues, le bateau n'a pu être sorti de l'eau ou mis à quai pour être réparé, et il a donc fallu s'en débarrasser en le coulant.

由于岛上具备的起重设施有限,无法将该渔船拖出水或者运到国外维修,因此只能沉没处理。

Par conséquent, nous nous félicitons de la mise en place de ce mécanisme de surveillance, dont l'effet sera de resserrer le noeud coulant autour du cou de Savimbi, l'obligeant à revenir au dialogue, à la paix et à la réconciliation.

因此,我们欢呼这一机制建立,其效果将是进一步收紧套萨文比脖子上的绳索,迫使他回到对话、和平与和解。

À l'appui de sa demande d'une indemnité de KWD 648 439, la KAFCO a communiqué des éléments de preuve montrant qu'elle était propriétaire du produit coulant dans la conduite, des copies du registre permanent et des copies de factures et de preuves du paiement à la KPC.

为了证实其关于648,439科威特第纳尔的索赔,KAFCO交了它对输油管中输送的产品的所有权的证据、永久登记册的复印件和发票和向KPC付款证明的复印件。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coulant 的法语例句

用户正在搜索


nymphose, nynorsk, nypogalactie, nypogé, nyssa, nyssacées, nystagmographe, nystagmographie, nystagmus, nystatine,

相似单词


couinement, couiner, coulabilité, coulable, coulage, coulant, coule, coulé, coulée, coulemelle,