法语助手
  • 关闭
a.
1. 世界主义;不定居于一国,

2. 世界性, 国际性;包括各国人, 受各国影响
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则;moderne现代;bohème生活放荡不羁人们;chic漂亮,优美,雅致;riche,有钱;prospère繁荣,昌盛,兴隆,兴旺发达;aristocratique贵族;hétérogène异质,异类;atypique非典型性,异型;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要市中心曾在真正宗教宽容氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

坡是一个有着多民族和多宗教人口城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认自己是欧洲中心一个容忍向世界敞开胸怀国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性穆斯林民族,是一个反对恐怖主义同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交,是各种文化和文明交叉点,也是各族共存市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样大杂烩”社会差,但是确实让我们生活少了些自由空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

比各国政府发现很难保持家庭原样作社会基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区动种群体分布范围似乎很广,世界多数有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好,多民族餐馆成一个混乱和破坏场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家大城市已成世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化重要方面,正在产生在文化世界化城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行自由政策同殖民时期区域发展结合起来,导致了科特迪瓦人口形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强令人无法容忍局势,对此,我要首先表达我愤慨心情,纽约始终是一个好客会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大城市——这一整个世界——对美国利益进行了应受谴责攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和一家世界里诸如移徙——不论是经济原因促成,还是冲突促成——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与和平且富有成果共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


anthraco, anthracoïde, anthracolithe, Anthracolithique, anthracolitisation, anthracomètre, anthraconite, anthracose, Anthracothérides, Anthracothérien,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;不定居于一国的, 四海为家的

2. 世界的, 国际的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典的,异的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同的交汇点,是多数不同存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种明的交叉点,也是各族存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已成为世界市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球的重要方面,正在产生在世界的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球、友好和大会的城市——这一整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球四海一家的世界里诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的处。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


anthropogénique, anthropogéographie, anthropographe, anthropoïde, Anthropoïdes, anthropolithe, anthropologie, anthropologique, anthropologisme, anthropologiste,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 主义的;不定居于一国的, 四海为家的

2. 性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的一个容忍的敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已成为市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,在产生在文化的城市,在这些城市中在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象在形成政治议程并产生一整套超越国家边的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


antiabrine, antiacarien, antiacide, antiacridien, antiactivateur, antiadhésif, antiadiastase, antiaérien, anti-âge, antiagglutinine,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;定居于一国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite则的;moderne现代的;bohème生活放荡羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是的交汇点,是多数共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自同大洲的各类人口,他们带来多裔特性、和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球的重要方面,正在产生在世界的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球四海一家的世界里诸如移徙——论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


antiambocepteur, antiaméricanisme, anti-américanisme, antiamortissement, antianaphylaxie, antianémique, antiangineux, antianode, anti-apartheid, antiaphrodisiaque,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;不定居于一国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着民族教人口的城市国家,受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种文化文明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大世界贸中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来种裔性、文化习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80人,使一个友好的,民族的餐馆成为一个混乱破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

高收入国家的大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好会的城市——这一整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会会议开幕之前袭击美国纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化四海一家的世界里诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观相互理解,以实现男女平等参与的平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,

用户正在搜索


antibrouillard, antibrouilleur, antibruit, antibuée, anticabreur, anticalaire, anticalcaire, anticalcique, anticancéreux, anticapacitif,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义;不定居于一国, 四海为家

2. 世界性, 国际性;包括各国人, 受各国影响
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则;moderne现代;bohème生活放荡不羁人们;chic漂亮,优美;riche,有钱;prospère繁荣,昌盛,兴隆,兴旺发达;aristocratique贵族;hétérogène异质,异类;atypique非典型性,异型;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要市中心曾在真正宗教宽容氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一有着多民族和多宗教人口城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心容忍向世界敞开胸怀国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化交汇点,是多数不同文化共存会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一开放、勤劳、世界性穆斯林民族,是一恐怖主义同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交,是各种文化和文明交叉点,也是各族共存市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样大杂烩”社会差,但是确实让我们生活少了些自由空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这会和世界贸易中心,事件罪魁祸首将目标准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一国际性城市,有来自不同大洲各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一友好,多民族餐馆成为一混乱和破坏场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这当代全球化重要方面,正在产生在文化世界化城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行自由政策同殖民时期区域发展结合起来,导四海为家科特迪瓦人口形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加令人无法容忍局势,此,我要首先表达我愤慨心情,纽约始终是一好客会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整国际社会,纽约这一全球性、友好和大城市——这一整世界——美国利益进行了应受谴责攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这会国际城市,再次表明了他们思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家世界里诸如移徙——不论是经济原因促成,还是冲突促成——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与和平且富有成果共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


anticipation, anticipatoire, anticipé, anticiper, anticlasie, anticlérical, anticléricalisme, anticlinal, anticlinale, anticline,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界主义的;不定居于一国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的一个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

身生活在明区的动种群体布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家的世界里诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


anticonvulsivant, anticorps, anticorps monoclonal, anticorpuscule, anti-corrélation, anticorrodant, anticorrosif, anticorrosion, anticorrosivité, anticorruption,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 界主义的;不定居于一国的, 四海为家的

2. 界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 界主义者

2. 不定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique折中主义者,折中派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大市中心曾在真正宗教宽容的氛围中繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲中心的一个容忍的向界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇点,是多数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖主义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种文化和文明的交叉点,也是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样也不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体布范围似乎很广,多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和界贸易中心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化界化的城市,在这些城市中正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖主义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个界陷入黑暗与混乱,恐怖主义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家界里诸如移徙——不论是经济原因促的,还是冲突促的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有果的共处。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


antidysentérique, antiéblouissant, antiéblouissement, antiéconomique, antiécume, antiédrite, antiélectron, antiélectrostatique, antiémétique, antiémeute,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,
a.
1. 世界义的;不定居于一国的, 四海为家的

2. 世界性的, 国际性的;包括各国人的, 受各国影响的
ville cosmopolite 国际性城市

— n.
1. 世界义者

2. 不定居于一国者, 四海为家的人 Fr helper cop yright
近义词:
ubiquiste,  international
反义词:
autochtone,  chauvin,  citoyen,  indigène,  nationaliste,  patriote,  sujet
联想词
éclectique义者,派;hétéroclite不合规则的;moderne现代的;bohème生活放荡不羁的人们;chic漂亮的,优美的,雅致的;riche富的,有钱的;prospère繁荣的,昌盛的,兴隆的,兴旺发达的;aristocratique贵族的;hétérogène异质的,异类的;atypique非典型性的,异型的;avant-gardiste前卫;

Ces grands centres cosmopolites étaient un exemple de tolérance.

这些重要的大心曾在真正宗教宽容的氛围繁华。

Singapour, ville-État cosmopolite dotée d'une population multiraciale et pluriconfessionnelle est particulièrement vulnérable.

新加坡是一个有着多民族和多宗教人口的城市国家,特别易受打击。

L'Allemagne se voit comme une société tolérante et un pays cosmopolite au cœur de l'Europe.

德国认为自己是欧洲心的一个容忍的向世界敞开胸怀的国家。

New York, carrefour de la diversité culturelle, cité cosmopolite où cohabitent les civilisations les plus variées.

纽约是不同文化的交汇,是多数不同文化共存的一个大会。

Les Sahraouis sont un peuple musulman ouvert, travailleur et cosmopolite, et un allié contre le terrorisme.

撒哈拉人民是一个开放、勤劳、世界性的穆斯林民族,是一个反对恐怖义的同盟。

New York, capitale de la diplomatie internationale, carrefour des cultures et civilisations, cité cosmopolite où cohabitent les nations.

纽约是国际外交的首,是各种文化和文明的交是各族共存的大市。

Cette situation n’est pas forcément moins bien que les sociétés cosmopolites comme la France, mais nous prive certainement de certaines libertés.

这样不一定比法国那样的“大杂烩”社会差,但是确实让我们的生活少了些自由的空气。

Les Gouvernements des Caraïbes ont eu du mal à maintenir la famille comme clé de voûte de la société cosmopolite caribéenne.

加勒比各国政府发现很难保持家庭原样作为加勒比社会的基本组成部分。

Les différentes espèces animales qui passent toute leur existence dans la zone éclairée semblent être très répandues, cosmopolites et même mondiales.

终身生活在明区的动种群体分布范围似乎很广,世界多数海域有,甚至具有全球性质。

En fait, en attaquant cette ville cosmopolite et son World Trade Center, les auteurs des attaques nous ont tous pris pour cible.

实际上,通过攻击这个大会和世界贸易心,事件的罪魁祸首将目标对准了我们所有人。

Nous sommes une ville cosmopolite avec une population très diverse issue de différents continents, avec un large éventail d'origines ethniques, de cultures et de coutumes.

我国是一个国际性城市,有来自不同大洲的各类人口,他们带来多种裔特性、文化和习俗。

En tuant sept personnes et en faisant plus de 80 blessés, cette attaque a transformé une cafétéria cordiale et cosmopolite en une scène de dévastation et de tumulte.

这次攻击炸死7人,炸伤80多人,使一个友好的,多民族的餐馆成为一个混乱和破坏的场所。

Dans de nombreux pays à revenu élevé, les grandes villes ont acquis un style cosmopolite, car les migrants y vendent dans leurs magasins des produits « exotiques » provenant de leur pays d'origine.

许多高收入国家的大城市已成为世界性市,移徙者开设店铺,销售来自母国的“异国”特产。

Il est ressorti du débat que la migration internationale, dimension importante de la mondialisation contemporaine, faisait apparaître des villes culturellement cosmopolites dans lesquelles émergeaient des espaces ethniques urbains, souvent sous forme de ghettos ethniques.

与会者指出,国际迁徙这个当代全球化的重要方面,正在产生在文化世界化的城市,在这些城市正在出现常常是民族聚居区形式的各种城市民族空间。

La politique libérale mise en œuvre par la Côte d'Ivoire depuis l'indépendance, combinée avec l'évolution de la région pendant la période coloniale, a eu pour effet qu'une population cosmopolite est apparue en Côte d'Ivoire.

科特迪瓦自独立以来实行的自由政策同殖民时期的区域发展结合起来,导致了四海为家的科特迪瓦人口的形成。

Et tout cela est en train de créer un nouveau phénomène - l'opinion publique mondiale - qui façonne l'ordre du jour politique et génère un ensemble cosmopolite de normes et d'exigences citoyennes qui transcendent les frontières nationales.

此外,所有这一切引起的全球舆论这一新现象正在形成政治议程并产生一整套超越国家边界的准则和公民要求。

M. Idji (Bénin) : En prenant la parole à cette prestigieuse tribune, je voudrais tout d'abord m'indigner des conditions inacceptables que nous impose le terrorisme, au cours de cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale de notre Organisation. New York est traditionnellement une ville accueillante et cosmopolite.

伊德吉先生(贝宁)(以法语发言):本组织第五十六届大会召开之际,我们面临恐怖义强加的令人无法容忍的局势,对此,我要首先表达我的愤慨心情,纽约始终是一个好客的大会。

Le monde entier a été plongé le 11 septembre dernier dans l'obscurité et dans l'anarchie. Des réseaux terroristes ont défié toute la communauté internationale par des attentats ignobles perpétrés contre des intérêts des États-Unis ici même à New York, dans cette ville planétaire, hospitalière et cosmopolite - dans cette capitale du monde entier.

在9月11日,整个世界陷入黑暗与混乱,恐怖义网络无视整个国际社会,对纽约这一全球性、友好和大会的城市——这一整个世界的首——对美国的利益进行了应受谴责的攻击。

En s'attaquant aux États-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在儿童问题大会特别会议开幕之前袭击美国和纽约这个大会国际城市,再次表明了他们的思想意识是多么可怕,尤其是表明了他们所造成的普遍威胁。

Dans un environnement mondialisé et cosmopolite, les migrations, par exemple, qu'elles soient motivées par des raisons économiques ou par des conflits, ont davantage mis en lumière la nécessité de nous connaître et de promouvoir la tolérance, les valeurs universelles et la compréhension mutuelle pour parvenir à une coexistence pacifique et utile, avec la participation des hommes et des femmes sur un pied d'égalité.

在全球化和四海一家的世界里诸如移徙——不论是经济原因促成的,还是冲突促成的——等现象清楚地显示,我们需要了解彼此,需要促进容忍、普遍价值观和相互理解,以实现男女平等参与的和平且富有成果的共处。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cosmopolite 的法语例句

用户正在搜索


antifading, antifasciste, antifatigue, antifébrile, antifébrine, antiféministe, Antifer, antiferilisine, antiferment, antiferro,

相似单词


cosmonautique, cosmone, cosmonef, Cosmonotus, cosmopathologie, cosmopolite, cosmopolitisme, cosmos, cosmotron, cosoar,