Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感的业公民。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感的业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法起草者目前正处理土地占有问题,部长理事会正审查关于投资、微额信贷银行的立法业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危地拉各
业
建工会,通过这种方式,把在非正式部门从事特殊职业的妇女
织联合起来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到这一点,东帝汶政府目前正努力创造一个有利环境,处理土地问题和在这一领域促进发展必需的投资和
业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
同样,政府、各公司行号、非政府织,基层社区和捐助者在消除贫困的经验和挑战方面开展了一个对话进程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感的企业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法起草者目前正处占有问题,部长
事会正审查关于投资、微额信贷银行的立法以及企业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危拉各企业可以组建工会,通过这种方式,把在非正式部门从事特殊职业的妇女组织联合起来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到这一点,东帝汶政府目前正努力创造一个有利环境,以处问题和在这一领域促进发展必需的投资和企业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
同样,政府、各公司行号、非政府组织,基层社区和捐助者在消除贫困的经验和挑战方面开展了一个对话进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法起草者前正处理土地占有问题,部长理事会正审查关于投资、微额信贷银行
立法以及
业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危地拉各
业可以组建工会,通过这种方式,把在非正式部门从事特殊职业
妇女组织联合起来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到这一点,东帝汶前正努力创造一个有利环境,以处理土地问题和在这一领域促进发展必需
投资和
业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
同样,、各公司行号、非
组织,基层社区和捐助者在消除贫困
经验和挑战方面开展了一个对话进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社,做有责任感
企业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法起草者目前正处理土地占有问题,部长理事正审查关于
资、微额信贷银行
立法以及企业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危地拉各企业可以组建工
,通过这种方式,把在非正式部门从事特殊职业
妇女组织联合起来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到这一点,东帝汶政府目前正努力创造一个有利环境,以处理土地问题和在这一领域促进发展必资和企业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
样,政府、各公司行号、非政府组织,基层社区和捐助者在消除贫困
经验和挑战方面开展了一个对话进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感的企业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法起草者目前正土地占有问题,部长
事会正审查关于投资、微额信贷银行的立法
及企业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危地拉各企业可
组建工会,通过这种方式,把在非正式部门从事特殊职业的妇女组织联合起来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到这一点,东帝汶政府目前正努力创造一个有利环境,土地问题和在这一领域促进发展必需的投资和企业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
同样,政府、各公司行号、非政府组织,基层社区和捐助者在消除贫困的经验和挑战方面开展了一个对话进程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感的企业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法起草者目前正处理土地占有问题,部长理事会正审查关于投资、微额信贷银行的立法企业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危地拉各企业可
会,通过这种方式,把在非正式部门从事特殊职业的妇女
织联合起来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到这一点,东帝汶政府目前正努力创造一个有利环境,处理土地问题和在这一领域促进发展必需的投资和企业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
同样,政府、各公司行号、非政府织,基层社区和捐助者在消除贫困的经验和挑战方面开展了一个对话进程。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感的企业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法者目前正处理土地占有问题,部长理事会正审查关于投资、微额信贷银行的立法以及企业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危地拉各企业可以组建工会,通过
种方式,把在非正式部门从事特殊职业的妇女组织联合
来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到,东帝汶政府目前正努力创造
个有利环境,以处理土地问题和在
领域促进发展必需的投资和企业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
同样,政府、各公司行号、非政府组织,基层社区和捐助者在消除贫困的经验和挑战方面开展了个对话进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
回报社会,做有责任感的企业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法起草者目前正处理土地占有问题,长理事会正
于投资、微额信贷银行的立法以及企业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危地拉各企业可以组建工会,通过这种方
,把在非正
从事特殊职业的妇女组织联合起来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到这一点,东帝汶政府目前正努力创造一个有利环境,以处理土地问题和在这一领域促进发展必需的投资和企业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
同样,政府、各公司行号、非政府组织,基层社区和捐助者在消除贫困的经验和挑战方面开展了一个对话进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Retour à la société, à faire de citoyen corporatif responsable.
社会,做有责任感的企业公民。
Les rédacteurs de la Constitution traitent actuellement des questions liées au régime foncier et le Conseil des ministres passe en revue la législation portant sur les investissements, les banques de microcrédit et le droit corporatif.
宪法起草者目前正处理土地占有问题,部长理事会正审查关于投资、微额信贷银行的立法以及企业法。
Les organismes syndicaux guatémaltèques peuvent opérer dans le cadre des entreprises ou être d'ordre corporatif, cette dernière forme s'appliquant aux personnes qui se livrent à une activité spécifique dans le secteur non structuré de l'économie.
在危地拉各企业可以组建工会,通过这种方式,把在非正式部门从事特殊职业的妇女组织联合起来。
Conscient de ceci, le Gouvernement est-timorais s'est lancé dans la mise en place d'un contexte favorable pour traiter des questions agraires et des investissements ainsi que du droit corporatif nécessaire pour encourager le développement de ce domaine.
认识到这一点,东帝汶政府目前正努力创造一有
环境,以处理土地问题和在这一领域促进发展必需的投资和企业法。
Dans la même veine, le Gouvernement, le secteur corporatif, les communautés, les donateurs et les organisations non gouvernementales ont amorcé un processus de dialogue au sujet de l'expérience et des problèmes enregistrés dans la lutte contre la pauvreté.
同样,政府、各公司行号、非政府组织,基层社区和捐助者在消除贫困的经验和挑战方面开展了一对话进程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。