Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷。
词:
词:
畏的;
的;

;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够强,不够聪明,也不够敏捷。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有躲避那些令我们产
分歧的最棘手的难题。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色的外交官和一位有实力的谈判
,扎勒迈·哈利勒扎德先
在这个职位上行事一直不乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲的对手,毫无疑问,将来还会有更多的挫折,但只要作出更多的承诺,更加坚定不移,就将最终找到一种安全和可靠的疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就这一
题进行的辩论现已成为每年出现的老问题,这或许并非是全体成员一致通过导致就这一
题进行审议的决议的目的。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将与各联邦执法机构以及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击最顽固的犯罪势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
们对这家人家的情谊已在减
。(
罗)
的;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
们不够强,不够聪明,也不够敏捷。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
们没有躲避那些令我们产生分歧的最棘手的难题。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色的外交官和一位有实力的谈判者,扎勒迈·哈利勒扎德先生在这个职位上行事一直不乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲的对手,毫无疑问,将来还会有更多的挫折,但只要作出更多的承诺,更加坚定不移,就将最终找到一种安全和可靠的疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就这一主题进行的辩论现已成为每年出现的老问题,这或许并非是全体成员一致通过导致就这一主题进行审议的决议的目的。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将与各联邦执法机构以及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击最顽固的犯罪势力。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
动
;革质
;坚韧
让步
,固执
;难对付
人
对手
让步。
朋友也开始发现他们对这家人家
情谊已在减弱了。(贝罗)
;
,很厉害
,令人

;
,结实
;
,胆
;
,残酷
,残暴
,凶
;
可战胜
,所向无敌
;
,冷酷
;
;
;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们
够顽强,
够机灵,也
够敏捷。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们
够强,
够聪明,也
够敏捷。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有躲避那些令我们产
分歧
最棘手
难题。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色
外交官和一位有实力
谈判者,扎勒迈·哈利勒扎德先
在这个职位上行事一直
乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲
对手,毫无疑问,将来还会有更多
挫折,但只要作出更多
承诺,更加坚定
移,就将最终找到一种安全和可靠
疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就这一主题进行
辩论现已成为每年出现
老问题,这或许并非是全体成员一致通过导致就这一主题进行审议
决议
目
。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将与各联邦执法机构以及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击最顽固
犯罪势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;革质
;坚韧
,固执
;难对付
人
对手
朋友也开始发现他们对这家人家
情谊已在减弱了。(贝罗)
;
,


,令人生畏
;
,结实
;
,胆
;
,残酷
,残暴
,凶狠
;
,所
无敌
;
,冷酷
;
;
;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够强,不够聪明,也不够敏捷。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有躲避那些令我们产生分歧
最棘手
难题。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色
外交官和一位有实力
谈判者,扎勒迈·哈利勒扎德先生在这个职位上行事一直不乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲
对手,毫无疑问,将来还会有更多
挫折,但只要作出更多
承诺,更加坚定不移,就将最终找到一种安全和可靠
疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就这一主题进行
辩论现已成为每年出现
老问题,这或许并非是全体成员一致通过导致就这一主题进行审议
决议
目
。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将与各联邦执法机构以及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击最顽固
犯罪势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
;革质
;坚韧
,固执
;难对付
人
对手
朋友也开始发现他们对这家人家
情谊已在减弱了。(贝罗)
词:
词:
;
,很厉害
,令人生畏
;
,结实
;
,胆
;
,残
,残暴
,凶狠
;
,所向无敌
;
,冷
;
;
者;
;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够强,不够聪明,也不够敏捷。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有躲避那些令我们产生分歧
最棘手
难题。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色
外交官和一位有实力
谈判者,扎勒迈·哈利勒扎德先生在这个职位上行事一直不乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲
对手,毫无疑问,将来还会有更多
挫折,但只要作出更多
承诺,更加坚定不移,就将最终找到一种安全和可靠
疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就这一主题进行
辩论现已成为每年出现
老问题,这或许并非是全体成员一致通过导致就这一主题进行审议
决议
目
。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将与各联邦执法机构以及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击最顽固
犯罪势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;革质
;坚韧
,固
;
对付



以对付
对手
家最要好
朋友也开始发现他们对这家
家
情谊已在减弱了。(贝罗)
;
,很厉害
,令
生畏
;
,结实
;
,胆
;
,残酷
,残暴
,凶狠
;
,所向无敌
;
,冷酷
;
;
;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够强,不够聪明,也不够敏捷。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有躲避那些令我们产生分歧
最棘手

。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色
外交官和一位有实力
谈判者,扎勒迈·哈利勒扎德先生在这个职位上行事一直不乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲
对手,毫无疑问,将来还会有更多
挫折,但只要作出更多
承诺,更加坚定不移,就将最终找到一种安全和可靠
疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就这一主
进行
辩论现已成为每年出现
老问
,这或许并非是全体成员一致通过导致就这一主
进行审议
决议
目
。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将与各联邦
法机构以及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击最顽固
犯罪势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
的,固执的;难对付的
位企业家做事从不让
。
家人家最要好的朋友也开始发现
对
家人家的情谊已在减弱了。(贝罗)
的;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.

不够顽强,不够机灵,也不够敏
。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.

不够强,不够聪明,也不够敏
。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.

没有躲避那些令我
产生分歧的最棘手的难题。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色的外交官和一位有实力的谈判者,扎勒迈·哈利勒扎德先生在
个职位上行事一直不乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲的对手,毫无疑问,将来还会有更多的挫折,但只要作出更多的承诺,更加坚定不移,就将最终找到一种安全和可靠的疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就
一主题进行的辩论现已成为每年出现的老问题,
或许并非是全体成员一致通过导致就
一主题进行审议的决议的目的。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将
各联邦执法机构以及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击最顽固的犯罪势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
;革质
;坚韧
,固执
;难

人



手
要好
朋友也开始发现他们
这家人家
情谊已在减弱了。(贝罗)
;
,很厉害
,令人生畏
;
,结实
;
,胆
;
,残酷
,残暴
,凶狠
;
,所向无敌
;
,冷酷
;
;
;
手,敌手;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够强,不够聪明,也不够敏捷。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有躲避那些令我们产生分歧

手
难题。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色
外交官和一位有实力
谈判者,扎勒迈·哈利勒扎德先生在这个职位上行事一直不乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲
手,毫无疑问,将来还会有更多
挫折,但只要作出更多
承诺,更加坚定不移,就将
终找到一种安全和可靠
疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就这一主题进行
辩论现已成为每年出现
老问题,这或许并非是全体成员一致通过导致就这一主题进行审议
决议
目
。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将与各联邦执法机构
及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击
顽固
犯罪势力。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
付的
付的
手
位企业家做事从不让步。
家人家最要好的朋友也开始发现他们
家人家的情谊已在减弱了。(贝罗)
畏的;
的;
手,敌手;Ils ne sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够顽强,不够机灵,也不够敏捷。
Ils sont pas assez coriaces, pas assez malins, pas assez rapides.
他们不够强,不够聪明,也不够敏捷。
Ils n'ont pas reculé devant les problèmes les plus coriaces qui nous divisent.
他们没有躲避那些令我们

歧的最棘手的难题。
Dans ce rôle, Zalmay Khalilzad a toujours évolué avec beaucoup de dignité et beaucoup de grâce, en très grand diplomate et en négociateur coriace.
作为一位出色的外交官和一位有实力的谈判者,扎勒迈·哈利勒扎德先
在
个职位上行事一直不乏尊严和风度。
Le VIH est un adversaire coriace, et l'avenir promet d'être semé d'embûches, mais un engagement et une persévérance sans faille finiront par aboutir à la découverte d'un vaccin sûr et fiable.
艾滋病毒是一个强劲的
手,毫无疑问,将来还会有更多的挫折,但只要作出更多的承诺,更加坚定不移,就将最终找到一种安全和可靠的疫苗。
Le débat sur la question est devenu maintenant un thème annuel « coriace », ce qui n'était peut-être pas l'intention initiale des Membres lorsque la résolution aboutissant à l'examen de la question a été adoptée à l'unanimité.
就
一主题进行的辩论现已成为每年出现的老问题,
或许并非是全体成员一致通过导致就
一主题进行审议的决议的目的。
En partenariat avec divers organes fédéraux de maintien de l'ordre, ainsi qu'avec l'État libre associé de Porto Rico et le Gouvernement des îles Vierges britanniques, l'Administration lancerait des opérations ciblées sur les éléments criminels les plus coriaces.
政府将与各联邦执法机构以及波多黎各自由邦和英属维尔京群岛联合开展行动,打击最顽固的犯罪势力。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。