法语助手
  • 关闭

n. f
1. 契合, 相配
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友格相合

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询某人怎才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私事请假
Choisissez une heure à votre convenance.
选一个您合适的时间吧。按您的方便选一个时间吧。
trouver qn./qch. à sa convenance 某人/某事中意


3. pl. 社会习俗, 行为准则, (刻板的)得体行为; 礼仪

braver les convenances 无视礼仪

近义词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
反义词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎重;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约定,商妥;librement自由地, 无限制地;personnelle私人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这做不是出于权宜之计而是出于我们的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

不过,我悉听尊便,同意任何其可能更适合你的时间。

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活的改善证明了国家政策的合理

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女士所持证件的恰当

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女士所持证件的恰当

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

的一切活动中,正当得体及看来正当得体的行为极之重要。

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

们将能够以们认为合适的方式会见决议所涉及的活动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀请欧洲联盟代表团适时访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些能优良的工具能完全满足您苛刻的施工要求,为您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席请打算提出决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)出生的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签证的时间或有效是由东道国酌情做出的决定。

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人不应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由是后者适合

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何民族以自己认为适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我们各国人民的需要和利益而非政治权宜为重。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因为关注边缘问题而草率忽略了事实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人假期,从工人年假中扣除。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


emblave, emblaver, emblavure, emblée, emblématique, emblème, embobeliner, embobinage, embobiner, emboire,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,

n. f
1. 契合, 相配
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友性格相合

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户对的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询某人怎样对他才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私事
Choisissez une heure à votre convenance.
一个对您合适的时间吧。按您的方便一个时间吧。
trouver qn./qch. à sa convenance 对某人/某事中意


3. pl. 社会习俗, 行为准则, (刻板的)得体行为; 礼仪

braver les convenances 无视礼仪

近义词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
反义词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎重;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约定,商妥;librement自由地, 无限制地;personnelle私人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出于权宜之计而是出于我们的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活的改善证明了国家政策的合理性

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane所持证件的恰当性。

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane所持证件的恰当性。

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

法官的一切活动中,正当得体及看来正当得体的行为极之重要。

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

他们将能够以他们认为合适的方式会见决议所涉及的活动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀欧洲联盟代表团适时访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些性能优良的工具能完全满足您苛刻的施工要求,为您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席打算提出决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)出生的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签证的时间或有效性是由东道国酌情做出的决定。

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人不应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由是后者适合他们

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何民族以自己认为适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我们各国人民的需要和利益而非政治权宜为重。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因为关注边缘问题而草率忽略了事实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人顾性期,从工人年中扣除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


emboligène, embolique, embolisme, embolismique, embolite, embololalie, Embolomère, embolophrasie, embolus, embonpoint,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,

n. f
1. 合, 相配
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友性格相合

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户对的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询某人怎样对他才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私事请假
Choisissez une heure à votre convenance.
选一个对您合适的时间吧。按您的方便选一个时间吧。
trouver qn./qch. à sa convenance 对某人/某事中意


3. pl. 社会习俗, 行准则, (刻板的)得体行; 礼仪

braver les convenances 无视礼仪

近义词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
反义词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎重;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约定,商妥;librement自由地, 无限制地;personnelle私人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

这样做不是出于权宜之计而是出于我的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活的改善证明了国家政策的合理性

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是了核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是了核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

法官的一切活动中,正当得体及看来正当得体的行极之重要。

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

将能够以他合适的方式会见决议所涉及的活动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀请欧洲联盟代表团适时访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些性能优良的工具能完全满足您苛刻的施工要求,您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席请打算提出决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)出生的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签证的时间或有效性是由东道国酌情做出的决定。

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人不应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由是后者适合

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何民族以自己适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我各国人民的需要和利益而非政治权宜重。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因关注边缘问题而草率忽略了事实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人顾性假期,从工人年假中扣除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


embouché, emboucher, embouchoir, embouchure, embouer, embouquement, embouquer, embourber, embourgeoisement, embourgeoiser,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,

n. f
1. 契合, 相配
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友性格相合

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户对的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询某人怎样对他才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私事请假
Choisissez une heure à votre convenance.
选一个对您合适的时间吧。按您的方便选一个时间吧。
trouver qn./qch. à sa convenance 对某人/某事中意


3. pl. 社会习俗, 行为准则, (刻板的)得体行为; 礼仪

braver les convenances 无视礼仪

近义词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
反义词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎重;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约;librement自由地, 无限制地;personnelle私人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做权宜之计于我们的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活的改善证明了国家政策的合理性

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的为了核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的为了核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

法官的一切活动中,正当得体及看来正当得体的行为极之重要。

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

他们将能够以他们认为合适的方式会见决议所涉及的活动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀请欧洲联盟代表团适时访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些性能优良的工具能完全满足您苛刻的施工要求,为您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席请打算提决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)生的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签证的时间或有效性由东道国酌情做的决

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由后者适合他们

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何民族以自己认为适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我们各国人民的需要和利益而非政治权宜为重。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

应该因为关注边缘问题而草率忽略了事实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人顾性假期,从工人年假中扣除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


embryogénie, embryogénique, embryologie, embryologique, embryologiste, embryologue, embryome, embryon, embryonnaire, embryopathie,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,

n. f
1. 契合, 相配
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友性格相合

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户对的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询某人怎样对他才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因
Choisissez une heure à votre convenance.
选一个对您合适的时间吧。按您的方便选一个时间吧。
trouver qn./qch. à sa convenance 对某人/某中意


3. pl. 社会习俗, 行为准则, (刻板的)得体行为; 礼仪

braver les convenances 无视礼仪

近义词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
反义词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎重;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约定,商妥;librement自由地, 无限制地;personnelle人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出于权宜之计而是出于我们的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活的改善明了国家政策的合理性

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女士所件的恰当性。

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女士所件的恰当性。

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

法官的一切活动中,正当得体及看来正当得体的行为极之重要。

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

他们将能够以他们认为合适的方式会见决议所涉及的活动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀欧洲联盟代表团适时访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些性能优良的工具能完全满足您苛刻的施工要求,为您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席打算提出决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)出生的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签的时间或有效性是由东道国酌情做出的决定。

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人不应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由是后者适合他们

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何民族以自己认为适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我们各国人民的需要和利益而非政治权宜为重。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因为关注边缘问题而草率忽略了实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人顾性假期,从工人年假中扣除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


embûche, embûcher, embuer, embuscade, embusque, embusqué, embusquer, embut, éméché, émécher,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,

n. f
1. 契合, 相配
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友性格相合

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户对的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询某人怎样对他才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私事请假
Choisissez une heure à votre convenance.
选一个对您合适的时间吧。按您的方便选一个时间吧。
trouver qn./qch. à sa convenance 对某人/某事中意


3. pl. 社会习俗, 行为准则, (刻板的)得体行为; 礼

braver les convenances 无视礼

词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎重;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约定,商妥;librement自由地, 无限制地;personnelle私人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出于权宜之计而是出于我们的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

的改善证明了国家政策的合理性

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

法官的一切动中,正当得体及看来正当得体的行为极之重要。

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

他们将能够以他们认为合适的方式会见决议所涉及的动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀请欧洲联盟代表团适时访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些性能优良的工具能完全满足您苛刻的施工要求,为您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席请打算提出决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)出的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签证的时间或有效性是由东道国酌情做出的决定。

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人不应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由是后者适合他们

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何族以自己认为适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我们各国人的需要和利益而非政治权宜为重。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因为关注边缘问题而草率忽略了事实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人顾性假期,从工人年假中扣除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


émittance, emmagasinage, emmagasinement, emmagasiner, emmaigrir, emmailler, emmaillotement, emmailloter, emmanche, emmanché,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,

n. f
1. 契合, 相配
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友性格相合

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户对的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询某人怎样对他才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私事请假
Choisissez une heure à votre convenance.
选一个对您合适的。按您的方便选一个
trouver qn./qch. à sa convenance 对某人/某事中意


3. pl. 社会习俗, 行为准则, (刻板的)得体行为; 礼仪

braver les convenances 无视礼仪

近义词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
反义词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎重;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约定,商妥;librement自由地, 无限制地;personnelle私人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出于权宜之计而是出于我们的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活的改善证明了国家政策的合理性

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女证件的恰当性。

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女证件的恰当性。

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

法官的一切活动中,正当得体及看来正当得体的行为极之重要。

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

他们将能够以他们认为合适的方式会见决议所涉及的活动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀请欧洲联盟代表团适访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些性能优良的工具能完全满足您苛刻的施工要求,为您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席请打算提出决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)出生的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签证的或有效性是由东道国酌情做出的决定。

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人不应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由是后者适合他们

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何民族以自己认为适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我们各国人民的需要和利益而非政治权宜为重。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因为关注边缘问题而草率忽略了事实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人顾性假期,从工人年假中扣除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


emmitoufler, emmonite, emmonsite, emmortaiser, emmotté, emmotter, emmoufler, emmouscailler, emmuré, emmurer,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,

n. f
1. 契合,
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户对的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询某人怎样对他才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私事请假
Choisissez une heure à votre convenance.
选一个对您合适的时间吧。按您的方便选一个时间吧。
trouver qn./qch. à sa convenance 对某人/某事中意


3. pl. 社会习俗, 行为准则, (刻板的)得体行为; 礼仪

braver les convenances 无视礼仪

近义词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
反义词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约定,商妥;librement自由地, 无限制地;personnelle私人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不是出于权宜而是出于我们的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活的改善证明了国家政策的合理

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女士所持证件的恰当

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的是为了核实Ignatane女士所持证件的恰当

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

法官的一切活动中,正当得体及看来正当得体的行为极

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

他们将能够以他们认为合适的方式会见决议所涉及的活动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀请欧洲联盟代表团适时访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些能优良的工具能完全满足您苛刻的施工求,为您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席请打算提出决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)出生的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签证的时间或有效是由东道国酌情做出的决定。

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人不应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由是后者适合他们

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何民族以自己认为适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我们各国人民的需和利益而非政治权宜

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因为关注边缘问题而草率忽略了事实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人假期,从工人年假中扣除。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


empesté, empester, empêtré, empêtrer, Empetrum, emphase, emphatique, emphatiquement, empholite, emphysémateuse,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,

n. f
1. 契合, 相配
convenance de caractère entre deux amis 两个朋友性格相合

2. 方便, 便利, 适当, 合适
mariage de convenance 门当户对的婚姻
consulter les convenances de qn. 征询人怎样对他才方便
prendre un congé pour des raisons de convenance personnelle 因私请假
Choisissez une heure à votre convenance.
选一个对您合适的时间吧。按您的方便选一个时间吧。
trouver qn./qch. à sa convenance 对人/


3. pl. 社会习俗, 行准则, (刻板的)得体行; 礼仪

braver les convenances 无视礼仪

近义词:
adéquation,  appropriation,  bienséance,  compatibilité,  conformité,  choix,  goût,  gré,  opportunité,  pertinence,  bon ton,  correction,  savoir-vivre,  usages,  mode,  décence
反义词:
disconvenance,  inadéquation,  disproportion,  impertinence,  inconvenance,  désaccord,  désadaptation,  déshonnêteté,  grossièreté,  impropriété,  incommodité,  indécence,  inutilité,  sans-gêne
联想词
discrétion审慎,慎重;guise方式,方法;fonction职责,职能;convenirⅠ 约定,商妥;librement自由地, 无限制地;personnelle私人的,个人的;préférence偏爱,爱好;propre本人的,自己的;votre您的,你的;selon,依;indépendamment独立地;

Je vais faire tout notre possible pour fournir convenance à un ami!

我公司会尽最大的努力给朋友提供方便!

Nous ne le faisons pas par convenance, mais par conviction.

我们这样做不出于权宜之计出于我们的信念。

Cela étant, je suis prêt à vous rencontrer à tout autre moment à votre convenance.

不过,我悉听尊便,同意任何其他可能更适合你的时间。

L'amélioration de la vie de notre citoyens a démontré la convenance de ce nouveau régime pris par l'État.

人民生活的改善证明国家政策的合理性

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

Cet examen aurait eu pour finalité de vérifier la convenance du certificat en possession de Mme Ignatane.

语言测试的目的核实Ignatane女士所持证件的恰当性。

Il est essentiel que le juge, dans l'exercice de toutes ses activités, respecte les convenances et le montre.

法官的一切活动,正当得体及看来正当得体的行极之重要。

Elles pourront entendre, selon leur convenance, l'ensemble des responsables iraquiens impliqués dans les activités couvertes par la résolution.

他们将能够以他们认合适的方式会见决议所涉及的活动牵涉到的所有伊拉克领导人。

Le chef d'État a invité une délégation de l'Union européenne à se rendre au Turkménistan à sa convenance.

在这方面,土库曼斯坦国家元首邀请欧洲联盟代表团适时访问土库曼斯坦。

Ces outil performant que vous pouvez satisfaire pleinement les exigences de construction pour le grand travail de votre convenance.

这些性能优良的工具能完全满足您苛刻的施工要求,您的工作带来无比的便利

Le Président invite les délégations souhaitant parrainer les projets de résolution d'en informer le Secrétariat à leur meilleure convenance.

主席请打算提出决议草案的代表团尽快通知秘书处。

Compte tenu de ce qui précède, la Cour peut utiliser à sa convenance le budget qui figure dans l'annexe.

在考虑到上述各点的情况下,附录具体开列的预算款项可以由法院自行动用。

Il recommande que ces programmes tiennent également compte des enfants issus des «mariages de convenance» (mesyar).

委员会建议这些方案还关注由“权宜婚姻”(即“Mesyar”)出生的儿童。

La durée ou la validité des visas octroyés était décidée par le pays hôte à sa convenance.

签发签证的时间或有效性由东道国酌情做出的决定。

En outre, les individus ne doivent pas pouvoir revendiquer d'abord une nationalité, puis l'autre, à leur convenance.

此外,个人不应获准可主张首先拥有一个国籍,然后又主张拥有另一个国籍,其理由后者适合他们

L'existence du droit à l'autodétermination n'autorise toutefois pas les peuples à l'exercer unilatéralement et à leur convenance.

然而,自决权利并没有授权任何民族以自己认适合的方式单方面行使该权利。

Le moment est venu de faire prévaloir les besoins et intérêts de nos peuples sur les convenances politiques.

现在应该以我们各国人民的需要和利益而非政治权宜重。

Enfin, la nouvelle législation ne s'appliquera plus seulement aux mariages de convenance mais également aux concubinages officiellement reconnus.

最后,新立法不仅适用于权宜婚姻,而且适用于已登记的伙伴关系。

Il ne faut pas, par convenance, perdre ce fait de vue et ne tenir compte que des questions périphériques.

不应该因关注边缘问题而草率忽略实。

En général, le congé pour raison de convenances personnelles accordé par l'employeur est déduit du congé annuel de l'intéressé.

通常,雇主给予其工人顾性假期,从工人年假扣除。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convenance 的法语例句

用户正在搜索


émule, émuler, émulgateur, émulseur, émulsibilité, émulsif, émulsifiable, émulsifiant, émulsificateur, émulsification,

相似单词


convecteur, convectif, convection, convenable, convenablement, convenance, convenances, convenir, convenir à, convention,