Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
 ,以,
,以,
 ,
, 助;
助;Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提

 人,不存在无义务制衡的权
人,不存在无义务制衡的权 。
。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家人收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地 户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面的对应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费 。
。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
对手应该通过电话、邮件或电子邮件容易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真对待,向对手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作人员的贡献等“实物”费 。
。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之, 项权
项权 具有相应的义务或责任。
具有相应的义务或责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票数情况不如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊费。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代物。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为对完成的所有工作的交换,工人领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 融】银行自己买进或卖出顾客委托的商品或证券
融】银行自己买进或卖出顾客委托的商品或证券 ;
; ,
, ,利
,利 ,借助;
,借助; ;
;Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个 ,
,
 在无义务制衡的权利。
在无义务制衡的权利。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家 收到了一笔经济补偿。
收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地 户提供环境服务,可
户提供环境服务,可 得到直接的年度付款。
得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面的对应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费 。
。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
对手应该通过电话、邮件或电子邮件容易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真对待,向对手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作 员的贡献等“实物”费
员的贡献等“实物”费 。
。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票数情况 如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休 员提供匹配分摊费。
员提供匹配分摊费。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿 员的配偶谋取好处。
员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代物。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为对完成的所有工作的交换,工 领取工资。
领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦
工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 物, 交换物, 补偿物
物, 交换物, 补偿物 所受时间上的损失作经济上的补偿
所受时间上的损失作经济上的补偿 的意见,
的意见,  立面
立面Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家人收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地用户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反 方面的
方面的 应文本。
应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
 手应该通过电
手应该通过电 、
、 件或电子
件或电子 件容易找到。
件容易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真 待,向
待,向 手提供哪些信息。
手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作人员的贡献 “实物”费用。
“实物”费用。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票数情况不如预计的那样好成 照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊费。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代物。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为 完成的所有工作的交换,工人领取工资。
完成的所有工作的交换,工人领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款 。
。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
 家人收到了一笔经济补偿。
家人收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而

 目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地用户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面的对应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
对手应该通过电话、邮件或电子邮件容易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真对待,向对手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作人员的贡献等“实物”费用。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每 权利具有相应的义务或责任。
权利具有相应的义务或责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明, 们将积极介入该进程。
们将积极介入该进程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票数情况不如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊费。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
 目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各 决议没有规定任何替代物。
决议没有规定任何替代物。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为对完成的所有工作的交换,工人领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,
成,部分未经过人工审核, 表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家人收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地用户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面的对应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
对手应该通过电话、 件或电子
件或电子 件
件 易找到。
易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真对待,向对手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作人员的贡献等“实物”费用。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票数情况不如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊费。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代物。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为对完成的所有工作的交换,工人领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内 亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 卖出顾客委托的商品
卖出顾客委托的商品 证券
证券 卖的一方
卖的一方Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家人收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地用户提供

 务,可以得到直接的年度付款。
务,可以得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面的对应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供, 只收取最低限度的费用。
只收取最低限度的费用。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
对手应该通过电话、邮件 电子邮件容易找到。
电子邮件容易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真对待,向对手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作人员的贡献等“实物”费用。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务 责任。
责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该 程。
程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票数情况不如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊费。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代物。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为对完成的所有工作的交换,工人领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种 务,但却没有得到回报。
务,但却没有得到回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 酬,酬劳,酬金;
酬,酬劳,酬金; ,
,
 ,
, 仇;
仇;Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材

 支付相应款项。
支付相应款项。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家人收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地用户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反对方面的对应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
对手应该通过电话、邮件或电子邮件容易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真对待,向对手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸 自愿工作人员的贡献等“实物”费用。
自愿工作人员的贡献等“实物”费用。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回 ,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票 情况不
情况不 预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊费。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回 ,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代物。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为对完成的所有工作的交换,工人领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回 。
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 见,
见,  对的
对的 见, 对立面
见, 对立面

 见
见Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付 应款项。
应款项。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家人收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目下拟议追加的4 301 200美元经费抵减了上述被削减的经费的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地用户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准

 2.6.6是准
2.6.6是准

 1.1.7和1.2.2在
1.1.7和1.2.2在 对方面的对应文本。
对方面的对应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免费提供,或只收取最低限度的费用。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
对手应该通过电话、邮件或电子邮件容易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真对待,向对手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作人员的贡献等“实物”费用。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有 应的义务或责任。
应的义务或责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票数情况不如预计的那样好成对照的是,各传统的民族主义政党的情况 比预计的要好。
比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊费。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大 保证继续给予支持和保持中立。
保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代物。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为对完成的所有工作的交换,工人领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 等
等 , 交换
, 交换 , 补偿
, 补偿
 所受时间上的损失作经济上的补偿
所受时间上的损失作经济上的补偿 的意见,
的意见,  立面
立面 ,以,利
,以,利 ,借助;
,借助;Donnez-moi la contrepartie exacte du matériel que je vous ai fourni.
我所提供给您的器材请如数支付相应款项。
Le rappel à chacun qu'il ne peut exister de droit sans la contrepartie de devoirs.
将提醒每个人,不存在无义务制衡的权利。
Sa famille ont reçu une contrepartie financière .
他家人收到了一笔经济补偿。
En contrepartie, des ressources supplémentaires sont demandées au titre d'autres projets (4 301 200 dollars).
而其他项目下拟议追加的4 301 200美元经 抵减了上述被削减的经
抵减了上述被削减的经 的一部分。
的一部分。
Les exploitants participants reçoivent des versements annuels directs en contrepartie des services environnementaux qu'ils offrent.
参与的土地 户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
户提供环境服务,可以得到直接的年度付款。
Elle constituait la contrepartie, dans le domaine des objections, des directives 1.1.7 et 1.2.2.
准则草案2.6.6是准则草案1.1.7和1.2.2在反 方面的
方面的 应文本。
应文本。
Ces pièces justificatives devraient être fournies gratuitement, ou moyennant une contrepartie minime.
此类文件证据应免 提供,或只收取最低限度的
提供,或只收取最低限度的
 。
。
La contrepartie devrait être facilement accessible par téléphone, courrier postal ou courrier électronique.
 手应该通过电话、邮件或电子邮件容易找到。
手应该通过电话、邮件或电子邮件容易找到。
Il faudrait veiller à la nature des informations communiquées à la contrepartie.
应该认真 待,向
待,向 手提供哪些信息。
手提供哪些信息。
Il a souvent autorisé les contreparties «en nature», comme les contributions du personnel volontaire.
常常,允许诸如自愿工作人员的贡献等“实 ”
”
 。
。
En résumé, en contrepartie d'un droit existe l'obligation ou la responsabilité correspondante.
简言之,每项权利具有相应的义务或责任。
En contrepartie, les responsables politiques kosovars doivent clairement montrer qu'ils prennent part au processus.
作为回报,科索沃政治家们需要表明,他们将积极介入该进程。
En contrepartie, les partis traditionnels nationalistes ont obtenu de meilleurs résultats que prévus.
与社民党获得票数情况不如预计的那样好成 照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
照的是,各传统的民族主义政党的情况则比预计的要好。
Ceux qui en font plus doivent, en contrepartie, recevoir de meilleurs appuis.
因此,作出更大努力的国家应当获得更大的支持。
Au début, les institutions ne versaient pas de cotisation de contrepartie pour les retraités.
开始时,各机构没有为退休人员提供匹配分摊 。
。
En contrepartie, le Canada s'engage à poursuivre son soutien et à demeurer neutre.
作为回报,我们加拿大则保证继续给予支持和保持中立。
Son intention était d'obtenir une contrepartie en faveur de son épouse.
其目的是为该志愿人员的配偶谋取好处。
L'Accord de Lusaka ne prévoit pas de contrepartie pas plus que les résolutions du Conseil.
卢萨卡协议和安理会各项决议没有规定任何替代 。
。
Pour tout travail accompli, les travailleurs perçoivent, en contrepartie, un salaire.
作为 完成的所有工作的交换,工人领取工资。
完成的所有工作的交换,工人领取工资。
Les agriculteurs rendent toutes sortes de services à la nature sans être rémunérés en contrepartie.
农民为大自然作出了各种服务,但却没有得到回报。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。