法语助手
  • 关闭

v. i.
形成对比, 形成对照:
couleurs qui contrastent 形成对比的颜色
contraster avec qch 与某事对照, 与某事形成对比




v. t.
使形成对比, 形成对照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 使油画中的各种色彩形成对比

法 语 助手
义词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
反义词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,加重;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;rehausser增高,加高,升高;subtilement巧妙地,细致地;adoucir使柔和;égayer使悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter加强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成鲜明的对照

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出形象。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出的情况是混杂的。

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

这与其它区域,尤其是亚洲的表现形成反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作的圆满完成

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家的反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报告指出,这一领域中的经验是模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国的表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见则一致

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7的情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘一幅对比反差的情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


entremêlement, entremêler, entremets, entremetteur, entremetteuse, entremettre, entremise, Entremont, entr'empêcher, entre-nerf,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,

v. i.
形成对比, 形成对照:
couleurs qui contrastent 形成对比的颜色
contraster avec qch 与某事物对照, 与某事物形成对比




v. t.
使形成对比, 形成对照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 使油画中的各种色彩形成对比

法 语 助手
近义词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
反义词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,加重;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;rehausser增高,加高,升高;subtilement巧妙地,细致地;adoucir使柔和;égayer使悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter加强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出了人物形象。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出的情况的。

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

这与其它区域,尤其亚洲的表现形成反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作的圆满完成

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家的反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

,正如报告指出,这一领域中的经验模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国的表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的,世界范围海洋资源分配的历史一直盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见则一致

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7的情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差的情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


entrepôt, entreprenant, entreprenariat, entreprenaute, entreprendre, entrepreneur, entrepreneurial, entrepreneuriat, entreprise, entrer,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,

v. i.
成对比, 成对照:
couleurs qui contrastent 成对比的颜色
contraster avec qch 与某事物对照, 与某事物成对比




v. t.
使成对比, 成对照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 使油画中的各种色成对比

法 语 助手
词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,加重;colorer着色,染色,使色鲜艳;rehausser增高,加高,升高;subtilement巧妙地,细致地;adoucir使柔和;égayer使悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter加强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前天的抑郁寡欢成了鲜明的对照

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出了人物

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出的情况是混杂的。

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

这与其它区域,尤其是亚洲的表现成反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作的圆满完成

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家的反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报告指出,这一领域中的经验是模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国的表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见则一致

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7的情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差的情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


entretenant, entretenir, entretenu, entretenue, entretien, entre-tisser, entretoise, entretoisement, entretoiser, entretromper,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,

v. i.
比, 照:
couleurs qui contrastent 比的颜色
contraster avec qch 与某事物照, 与某事物




v. t.
使比, 照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 使油画中的各种色彩

法 语 助手
近义词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
反义词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,加重;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;rehausser增高,加高,升高;subtilement巧妙地,细致地;adoucir使柔和;égayer使悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter加强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前天的抑郁寡欢了鲜明的

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的象。

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出了人物象。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用比强烈的红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

亚发展果评估的结论表明其果好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出的情况是混杂的。

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

这与其它区域,尤其是亚洲的表现反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作的圆满完

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家的反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报告指出,这一领域中的经验是模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国的表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见则一致

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7的情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅反差的情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter, enveloppage,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,

v. i.
形成对比, 形成对照:
couleurs qui contrastent 形成对比的颜色
contraster avec qch 与某事物对照, 与某事物形成对比




v. t.
使形成对比, 形成对照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 使油画中的各种色彩形成对比

法 语 助手
近义词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
反义词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,加重;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;rehausser,加,升;subtilement地,细致地;adoucir使柔和;égayer使悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter加强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前的抑郁寡欢形成了鲜明的对照

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出了人物形象。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出的情况是混杂的。

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

这与其它区域,尤其是亚洲的表现形成反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作的圆满完成

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家的反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报告指出,这领域中的经验是模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国的表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史直是盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见则

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7的情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了对比反差的情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous, envi,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,

v. i.
形成对, 形成对照:
couleurs qui contrastent 形成对的颜色
contraster avec qch 与某事物对照, 与某事物形成对




v. t.
使形成对, 形成对照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 使油画中的各种色彩形成对

法 语 助手
近义词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
反义词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,;colorer色,染色,使色彩鲜艳;rehausser增高,高,升高;subtilement巧妙地,细致地;adoucir使柔和;égayer使悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•真的形象。

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出了人物形象。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对强烈的红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出的情况是混杂的。

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

这与其它区域,尤其是亚洲的表现形成反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作的圆满完成

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家的反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报告指出,这一领域中的经验是模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国的表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

之下,关于(b)项的意见则一致

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7的情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅反差的情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi, envoiler,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,

v. i.
形成对比, 形成对照:
couleurs qui contrastent 形成对比颜色
contraster avec qch 某事物对照, 某事物形成对比




v. t.
使形成对比, 形成对照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 使油画中各种色彩形成对比

法 语 助手
近义词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
反义词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,加重;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;rehausser增高,加高,升高;subtilement巧妙地,细致地;adoucir使柔和;égayer使悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter加强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在好心情前天抑郁寡欢形成了鲜明对照

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真形象。

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出了人物形象。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

尼日利亚发展成果评估结论表明其成果好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出情况是混杂

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

其它区域,尤其是亚洲表现形成反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作圆满完成

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报告指出,一领域中经验是模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲是,世界范围海洋资源分配历史一直是盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项意见则一致

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde, enzymologie,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,

v. i.
对照:
couleurs qui contrastent 的颜色
contraster avec qch 与某事物对照, 与某事物




v. t.
对照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 油画中的各种色彩

法 语 助手
近义词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
反义词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,加重;colorer着色,染色,色彩鲜艳;rehausser增高,加高,升高;subtilement巧妙地,细致地;adoucir柔和;égayer悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter加强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前天的抑郁寡欢了鲜明的对照

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一些爆料挑战了人们心目中贾斯汀•伯纯真的象。

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出了人物象。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹,用对强烈的红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

尼日利亚发展估的结论表明其好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出的情况是混杂的。

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

这与其它区域,尤其是亚洲的表现反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常我们看到非常矛盾的情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作的圆满完

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家的反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报告指出,这一领域中的经验是模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国的表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

之下,关于(b)项的意见则一致

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7的情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅反差的情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus, Eogène,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,

v. i.
形成对比, 形成对照:
couleurs qui contrastent 形成对比的颜色
contraster avec qch 与某事物对照, 与某事物形成对比




v. t.
使形成对比, 形成对照, 突出, 衬托:
Il sait contraster son sujet dans son tableau. 他能在画中突出主题。
contraster les couleurs dans un tableau 使油画中的各种色彩形成对比

法 语 助手
近义词:
détonner,  jurer,  s'opposer,  trancher,  ressortir,  se détacher,  opposer à,  trancher avec,  opposer
反义词:
concorder,  s'accorder,  se fondre,  s'harmoniser,  s'appareiller,  s'apparenter,  accorder,  accordé,  adapter,  adapté,  adopter,  adopté,  appareiller,  consoner,  nuancer,  ressembler,  unifier,  nuancé
联想词
ressortir再出来;accentuer变强,加重;colorer着色,染色,使色彩鲜艳;rehausser,加;subtilement巧妙地,细致地;adoucir使柔和;égayer使悦目,修饰,润色;différencier区别,区分,鉴别;conforter加强;refléter映出,反射,反照;alterner交替,轮,轮换;

Sa belle humeur contrastait avec la sombre dépression des deux derniers jours.

现在的好心情与前天的抑郁寡欢形成了鲜明的对照

Aujourd'hui, pourtant, des révélations viennent contraster cette image policée.

但今天,一挑战了人们心目中贾斯汀•比伯纯真的形象。

Dans son tableau elle a su contraster les figures.

她在画中有效地突出了人物形象。

Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.

彩马,唢呐和苹果,用对比强烈的红蓝布做背静。

Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.

时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。

Dans le cas du Nigéria, le bilan est contrasté.

尼日利亚发展成果评估的结论表明其成果好坏参半。

Le Rapporteur spécial a conclu de cet examen que le tableau était contrasté.

特别报告员说,根据审查得出的情况是混杂的。

Ces résultats contrastaient avec ceux d'autres régions, en particulier l'Asie.

这与其它区域,尤其是亚洲的表现形成反差。

L'application des normes a progressé de façon très contrastée.

在执行标准方面的进展情况极为参差不齐

Si l'on observe le monde d'aujourd'hui, on s'aperçoit qu'il présente un tableau contrasté.

洞察当今世界,常常使我们看到非常矛盾的情景

Pour ce qui est du budget ordinaire, le tableau est également contrasté.

若不如此,会危及法庭工作的圆满完成

Les réponses des pays développés ont été contrastées.

发达国家的反应也各不相同

Toutefois, comme le signale le rapport, cette expérience a été contrastée.

但是,正如报告指出,这一领域中的经验是模棱两可

Néanmoins, les résultats obtenus dans le Sud offrent un tableau contrasté.

不过,南方各国的表现参差不齐

L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.

可悲的是,世界范围海洋资源分配的历史一直是盛衰无常

Pour ce qui est de la lutte contre la corruption, le bilan est contrasté.

在打击腐败方面,情况好坏参半

Les avis sur l'alinéa b) sont en revanche contrastés.

相比之下,关于(b)项的意见则一致

La lutte contre la pauvreté a enregistré des résultats contrastés.

在消除贫穷方面取得的进展情况

En ce qui concerne la durabilité de l'environnement, la situation est contrastée.

关于目标7的情况有喜有忧

Le Représentant spécial a dressé un tableau contrasté.

特别代表描绘了一幅对比反差的情景

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contraster 的法语例句

用户正在搜索


Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate, eosine,

相似单词


contrarotatif, contrarotative, contrastant, contraste, contrasté, contraster, contrastif, contrat, contrat d'assurance, contratiant,