法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍行。


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。

3. 使成鲜明对比:
contrarier les couleurs使几种颜色形成对比
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner使感到不舒服,妨碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们起确保这种选择不致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分发工作大部分因后勤方面问题而受到妨碍

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条例》还规定,透露任何有可能妨碍警察调查情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交易主要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这种无法理解而且不可接受态度深感不安。

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,这些积极发展由于滋生紧张局些温床长期存而受到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会努力时常因某些危机持续存受挫

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

这还有可能减少重复工作和各组织目标致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品发展中国家社会和政治因素也可能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱不利影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家努力备受挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法努力受到阻挠,因而日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给发展中国家发展努力带来了十分严峻挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

这导致了为实现和平、安全和正义而作出努力受到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划良好治理问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

虽然如此,以色列拒绝了这倡导,强调它有意违背该地区各国愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案些部分调子感到难以接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


pléistoséismique, pléistoséiste, pléistoséistes, Plélo, plénier, plénièrement, plénipotentiaire, plénitude, plénitude en haut et vide en bas, plénum,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人的计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人的
La tempête contrariait la marche du navire. 风雨阻碍船的航


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。

3. 使成鲜明对比:
contrarier les couleurs使几种颜色形成对比
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner使感到不舒服,妨碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏的话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们一起确保这种选择不致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分发工作大部分因后勤方面的问题而受到妨碍

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条例》还规定,透露任何有可能妨碍警察调查的情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交易的主要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,这些积极发展由于滋生紧张局势的一些温床长而受到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会的努力时常因某些危机的持续受挫

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

这还有可能减少重复工作和各组织目标的不一致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品的发展中国家的社会和政治因素也可能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会乱的不利影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法的努力受到阻挠,因而日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给发展中国家的发展努力带来了十分严峻的挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者摇我们的集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

这导致了为实现和平、安全和正义而作出的努力受到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划的良好治理问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

虽然如此,以色列拒绝了这一倡导,强调它有意违背该地区各国的愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些部分的调子感到难以接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


pleurage, pleural, pleurale, pleuraliser, pleurant, pleurante, pleurard, pleurasite, pleurectomie, pleurer,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人的计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人的行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船的航行。


2. 气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息

3. 成鲜明对比:
contrarier les couleurs几种颜色形成对比
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner感到舒服,妨碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser稳定, 失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到扭曲,如果是破坏的话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们一起确保这种选择致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分发工作大部分因后勤方面的问题受到妨碍

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条例》还规定,透露任何有可能妨碍警察调查的情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交易的主要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这种无法理解可接受的态度深感

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

,这些积极发展由于滋生紧张局势的一些温床长期存受到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会的努力时常因某些危机的持续存受挫

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

这还有可能减少重复工作和各组织目标的一致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品的发展中国家的社会和政治因素也可能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

,绩效似乎受到全国性社会动乱的影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法的努力受到阻挠,因日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给发展中国家的发展努力带来了十分严峻的挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

这导致了为实现和平、全和正义作出的努力受到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划的良好治理问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

如此,以色列拒绝了这一倡导,强调它有意违背该地区各国的愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些部分的调子感到难以接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


pleurnicheur, pleuro, pleurobranche, pleurocarpe, pleurocentre, pleuroclase, pleurocyste, pleurodynie, pleurogynique, pleurolyse,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船航行。


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。

3. 使成鲜明对比:
contrarier les couleurs使几种颜色形成对比
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner使感到不舒服,妨碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们一起确保这种选择不致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分发工作大部分因后勤方面问题而受到妨碍

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条例》还规定,透露任何有可能妨碍警察调查情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这种无法理解而且不可接受态度深感不安。

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,这些积极发展由于滋生紧张局势一些温床长期存而受到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会努力时常因某些危机持续存受挫

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

这还有可能减少重复工作和各组织目标不一致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品发展中国家社会和政治因素也可能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱不利影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家努力备受挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法努力受到阻挠,因而日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给发展中国家发展努力带来了十分严峻挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

这导致了为实现和平、安全和正义而作出努力受到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划良好治理问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

虽然如此,以色列拒绝了这一倡导,强调它有意违背该地区各国愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些部分调子感到难以接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


pleurote, pleurothotonos, Pleurotomaria, Pleurotomariacés, pleurotomariidae, pleurotomie, pleurotrope, pleurotuberculoseprimitive, pleurs, pleutre,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人的计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人的行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船的航行。


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。

3. 使成鲜明
contrarier les couleurs使几种颜色形成
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner使感到不舒服,妨碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏的话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们一起确保这种选择不致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分发工作大部分因后勤方面的问题而受到妨碍

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条例》还规定,透露任何有可能妨碍警察调查的情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交易的主要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府这种无法而且不可接受的态度深感不安。

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,这些积极发展由于滋生紧张局势的一些温床长期存而受到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会的努力时常因某些危机的持续存受挫

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

这还有可能减少重复工作和各组织目标的不一致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品的发展中国家的社会和政治因素也可能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法的努力受到阻挠,因而日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给发展中国家的发展努力带来了十分严峻的挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

这导致了为实现和平、安全和正义而作出的努力受到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划的良好治问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

虽然如此,以色列拒绝了这一倡导,强调它有意违背该地区各国的愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还决议草案一些部分的调子感到难以接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


plexiglas, plexique, plexis, plexite, plexus, pleyon, pleysteinite, pli, pliable, pliage,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人的计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人的行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船的航行。


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。

3. 使成鲜明对比:
contrarier les couleurs使几种颜色形成对比
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner使感到不碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏的话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们一起确保这种选择不致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分发工作大部分因后勤方面的问题而受到

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条定,透露任何有可能警察调查的情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交易的主要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,这些积极发展由于滋生紧张局势的一些温床长期存而受到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会的努力时常因某些危机的持续存受挫

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

有可能减少重复工作和各组织目标的不一致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品的发展中国家的社会和政治因素也可能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法的努力受到阻挠,因而日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给发展中国家的发展努力带来了十分严峻的挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

这导致了为实现和平、安全和正义而作出的努力受到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划的良好治理问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

虽然如此,以色列拒绝了这一倡导,强调它有意违背该地区各国的愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们对决议草案一些部分的调子感到难以接受。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


plieur, plieuse, plinien, plinthe, plinthite, plio, pliocène, pliodynatron, plioir, pliomagmatique,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人的计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人的行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船的航行。


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。

3. 使成鲜明对比:
contrarier les couleurs使色形成对比
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner使感到不舒服,妨碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏的话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们一起确保这选择不致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分发工作大部分因后勤方面的问题而妨碍

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条例》还规定,透露任何有妨碍警察调查的情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交易的主要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这无法理解而且不的态度深感不安。

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,这些积极发展由于滋生紧张局势的一些温床长期存到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会的努力时常因某些危机的持续存

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

这还有能减少重复工作和各组织目标的不一致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品的发展中国家的社会和政治因素也能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎到全国性社会动乱的不利影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法的努力阻挠,因而日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给发展中国家的发展努力带来了十分严峻的挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

这导致了为实现和平、安全和正义而作出的努力到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划的良好治理问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

虽然如此,以色列拒绝了这一倡导,强调它有意违背该地区各国的愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些部分的调子感到难以

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


plissure, pliure, PLL (phase locked loop), ploc, plocage, ploeshti, ploesti, ploïde, ploïdie, ploiement,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人的计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人的行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船的航行。


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 息使他不快。

3. 使成鲜明对比:
contrarier les couleurs使几种颜色形成对比
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner使感到不舒服,妨碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏的话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们一起确保种选择不致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

工作大部分因后勤方面的问题而受到妨碍

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条例》还规定,透露任何有可能妨碍警察调查的情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交易的主要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对种无法理解而且不可接受的态度深感不安。

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,些积由于滋生紧张局势的一些温床长期存而受到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会的努力时常因某些危机的持续存受挫

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

还有可能减少重复工作和各组织目标的不一致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品的中国家的社会和政治因素也可能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,些国家的努力备受挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法的努力受到阻挠,因而日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给中国家的努力带来了十分严峻的挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

关系到全球利益,不能让些诋毁者动摇我们的集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

导致了为实现和平、安全和正义而作出的努力受到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家计划的良好治理问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

虽然如此,以色列拒绝了一倡导,强调它有意违背该地区各国的愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些部分的调子感到难以接受。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


plombé, plombée, plombémie, plomber, plomberie, plombeur, plombeux, plombgomme, plombico, plombides,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,
v. t.
1. 阻碍, 阻挠, 妨碍:
contrarier les projets de qn 阻碍某人的计划
contrarier les mouvements de l'ennemi 阻挠敌人的行动
La tempête contrariait la marche du navire. 暴风雨阻碍船的航行。


2. 使不快, 使气恼:
Cette nouvelle l'a contrarié. 这个消息使他不快。

3. 使成鲜明对比:
contrarier les couleurs使几种颜色形成对比
法 语 助手
近义词:
chagriner,  freiner,  contrecarrer,  entraver,  chiffonner,  embêter,  ennuyer,  fâcher,  importuner,  mécontenter,  vexer,  desservir,  déplaire,  désoler,  heurter,  irriter,  nuire,  résister,  défriser,  indisposer
反义词:
cadrer,  contenter,  aider,  favoriser,  combler,  réjouir,  satisfaire,  contribuer,  seconder,  accorder,  accordé,  amuser,  conspirer,  disposer,  encourager,  fondre,  unir,  favorisé,  fondu,  réjouissant

se contrarier: se marier,  

联想词
contrecarrer对抗,抵制,阻挠,阻碍;perturber扰乱,干扰,骚扰;contredire反驳,辩驳;empêcher阻止;gêner使感到不舒服,妨碍;troubler搅浑;nuire损害,危害;entraver用绊索拴住;déstabiliser使不稳定, 使失去稳定性;bousculer推,撞,挤;compromettre提交法官仲裁;

Ces objectifs ont été contrariés, sinon bouleversés.

这些目标已经遭到扭曲,如果不是破坏的话。

Ensemble, veillons à empêcher que ce choix soit contrarié.

让我们一起确保这种选择不致遭到挫折

La distribution est principalement contrariée par des problèmes de logistique.

分发工作大部分因后的问题而受到妨碍

Un ami ordinaire est contrarié que vous l’appeliez quand il est déjà au lit.

普通朋友,他睡觉时,你给他打来电话,他会高兴

Cette loi incrimine en outre toute divulgation susceptible de contrarier une enquête policière.

该《条》还规定,透露任何有可能妨碍警察调查的情况则属犯罪。

On a fait valoir que ce problème contrariait considérablement certaines opérations de financement.

据称,该问题是影响某些融资交易的主要障碍。

Le Gouvernement turc est profondément contrarié par ces façons incompréhensibles et inacceptables.

土耳其政府对这种无法理解而且不可接受的态度深感不安。

Cette évolution positive est cependant contrariée par la persistance de quelques foyers de tension.

然而,这些积极发展由于滋生紧张局势的一些温床长期存而受到阻碍。

Les efforts de la communauté internationale sont souvent contrariés par la persistance de certaines crises.

国际社会的努力时常因某些危机的持续存受挫

C'est aussi le moyen d'éviter que leurs initiatives ne se chevauchent ou ne se contrarient.

这还有可能减少重复工作和各组织目标的不一致。

Des facteurs sociaux et politiques peuvent également contrarier la diversification.

依赖商品的发展中国家的社会和政治因素也可能阻碍多样化。

Mais cette performance semble avoir été contrariée par les troubles sociaux que le pays a connus.

然而,绩效似乎受到全国性社会动乱的不利影响

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家的努力备受挫折

La recherche de solutions adéquates est contrariée et devient de plus en plus problématique.

寻求适当补救办法的努力受到阻挠,因而日渐无望。

La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.

全球金融危机也给发展中国家的发展努力带来了十分严峻的挑战。

Mais l'enjeu est trop grand pour laisser ces détracteurs contrarier notre volonté collective.

这关系到全球利益,不能让这些诋毁者动摇我们的集体意志。

Cela a contrarié les efforts pour amener la paix, la sécurité et la justice.

这导致了为实现和平、安全和正义而作出的努力受到挫折。

L'Union africaine s'occupait des problèmes de bonne gouvernance qui contrariaient les plans de développement des États africains.

非洲联盟述及影响到非洲国家发展计划的良好治理问题。

Mais Israël a rejeté cette initiative soulignant son intention de contrarier les souhaits des pays de la région.

虽然如此,以色列拒绝了这一倡导,强调它有意违背该地区各国的愿望。

Nous avons également été contrariés par le ton utilisé dans certaines parties du projet de résolution.

我们还对决议草案一些部分的调子感到难以接受。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 contrarier 的法语例句

用户正在搜索


plomboir, plombojarosite, plombométrie, plombotellure, plombure, plomburie, plommée, plonge, plongé, plongeant,

相似单词


contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier, contrariété, contrarisme, contrarotatif, contrarotative,