Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的恰恰相反。
利的

面, 
的人, 
物, 相反的事物; 反义词
一
面
合常理地,自相矛盾地;
何;
然的话;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的恰恰相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相反。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违反规章制度的决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....

相反的事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可
。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我
自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人
他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人
是让人厌恶的。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并
应该是什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们相反的,事实真相。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机的前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望的那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的反义词
是恨,是冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相反。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工
岗位上保持
动的姿势是违背人体生理学的。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却恰恰相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 反(方)向
, 逆
;
意见
, 不利
立面,
立
,
立物, 相反
事物; 反义词
决定
除外
面
何;
,平安
,安全
;
,同样
;
,有把握
;
,逆
,颠倒
;
话;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做
和说
恰恰相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟
讲
完全相反。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违反规章制度
决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.


该去看.....不能作相反
事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.

自己是一个女性并无遗憾,相反地
由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国
他
所接触
外国
很开放、好奇、朴实并尊重他
习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔
男
不是让
厌恶
。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,继续响着
枪声是从整个列车,甚至是从最前头
车厢里传来
。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不
该是什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而
会告诉他
相反
,事实真相。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机
前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望
那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱
反义词不是恨,是冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.

以为熟悉自己,恰恰相反。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动
姿势是违背
体生理学
。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在
情况却恰恰相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
词、
容词后缀
;
,不合常理
,自相矛盾
;
何;
,确
,
当
;
;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的
相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相反。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违反规章制度的决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相反的事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反
我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反
,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该是什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们相反的,事实真相。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机的前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望的那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的反义词不是恨,是冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,
相反。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动的姿势是违背人体生理学的。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却
相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词后缀
;
,不合常理
,自相矛盾
;
何;
信的,有把握的;
,

,恰当
;
;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的恰恰相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相反。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违反规章制度的决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相反的事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反
我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反
,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该是什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们相反的,事实真相。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机的前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望的那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的反义词不是恨,是冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相反。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动的姿势是违背人体生理学的。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却恰恰相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 反(方)向
, 逆
;
意见
, 不利
人, 对立物, 相反
事物; 反义词



除外
何;
,平安
,安全
;
,同样
;
,有把握
;
,逆
,颠倒
;
话;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做
和说
恰恰相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真

与你跟我们讲
完全相反。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违反规章制度

。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相反
事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相反,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相反,中国人对他们所接触
外国人很开放、好奇、朴
并尊重他们
习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔
男人不是让人厌恶
。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,继续响着
枪声是从整个列车,甚至是从最前头
车厢里传来
。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其
这倒并不应该是什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们相反
,事
真相。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机
前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望
那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱
反义词不是恨,是冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相反。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动
姿势是违背人体生理学
。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在

却恰恰相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的;
(方)向的, 逆的;
的意见
的事物; 
词
背规定的决定
背医生指示的除外
背优良习俗
+aire名词、形容词后缀
,对面
词:
词:
地;
常地,不合常理地,自相矛盾地;
何;
的,逆的,颠倒的;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做的和说的恰恰相
。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全相
。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一

规章制度的决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相
的事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正相
,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相
地我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好相
,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不是让人厌恶的。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相
地,继续响着的枪声是从整个列车,甚至是从最前头的车厢里传来的。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该是什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们相
的,事实真相。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相
摆脱危机的前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产
过来影响欲望的那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的
词不是恨,是冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相
。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相
,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动的姿势是
背人体生理学的。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却恰恰相
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
反
; 反(方)向
, 逆
;
反
意见
, 不利
人, 对立物,
反
事物; 反义词
决定
吸
除外
反+aire名词、形容词后缀
反,对面
词
反地;
矛盾地;
何;
,平安
,安全
;

,
样
;
,有把握
;
反
,逆
,颠倒
;
话;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做
和说
恰恰
反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲
完全
反。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违反规章制度
决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作
反
事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正
反,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,
反地我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好
反,中国人对他们所接触
外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们
习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔
男人不是让人厌恶
。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
反地,继续响着
枪声是从整个列车,甚至是从最前头
车厢里传来
。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该是什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们
反
,事实真
。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,
反摆脱危机
前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望
那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱
反义词不是恨,是冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰
反。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动
姿势是违背人体生理学
。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在
情况却恰恰
反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
; 反(方)向
, 逆
;
意见
, 不利
人, 对立物, 相反
事物; 反义词
决定
除外
:
何;
,平安
,安全
;
,同样
;
,有把握
;
,逆
,颠
;
确地,确切地,恰当地;
话;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总是做
和说
恰恰相反。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲
完全相反。
C'est une décision contraire au règlement.
这是一项违反规章制度
决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作相反
事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“
相反,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对自己是一个女性并无遗憾,相反地我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
好相反,中国人对他们所接触
外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们
习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔
男人不是让人厌恶
。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.
相反地,继续响着
枪声是从整个列车,甚至是从最前头
车厢里传来
。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这
并不应该是什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们相反
,事实真相。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,相反摆脱危机
前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就是生产反过来影响欲望
那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱
反义词不是恨,是冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉自己,恰恰相反。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.
相反,如上文所述,多亏了这种文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动
姿势是违背人体生理学
。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很
霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在
情况却恰恰相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。

的;
(方)向的, 逆的; 

的意见
的事物;
义词
吸
+aire名词、形容词后缀
,对面
义词:
地;
常地,不合常理地,
矛盾地;
何;
同的,同样的;
的,逆的,颠倒的;Il fait toujours le contraire de ce qu'il dit.
他总
做的和说的恰恰
。
La vérité est tout le contraire de ce que vous m'avez raconté.
真实情况与你跟我们讲的完全
。
C'est une décision contraire au règlement.
这
一项违
规章制度的决定。
Nous devons aller le voir.Le contraire est impossible.
我们应该去看.....不能作
的事。
Très possible, au contraire, répondit Mr. Fogg.
“正
,完全可能。”福克回答说。
Je ne regrettait pas d’être une femme, j’en tirais au contraire de grandes satisfaction.
我对

一个女性并无遗憾,
地我由此感到十分满意。
Bien au contraire !Les Chinois sont ouverts, curieux, simples et respectueux des étrangers qu'ils accueillent.
正好
,中国人对他们所接触的外国人很开放、好奇、朴实并尊重他们的习惯。
Par exemple, un homme tendre n’est pas repoussant, au contraire.
比如说,一个温柔的男人不
让人厌恶的。
Ces détonations se prolongeaient, au contraire, jusqu'à l'avant et sur toute la ligne du train.

地,继续响着的枪声
从整个列车,甚至
从最前头的车厢里传来的。
Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.
其实这倒并不应该
什么大事。
Et moi, je dirai le contraire.Je dirai la vérité.
而我会告诉他们
的,事实真
。
Pas de sortie de crise politique en vue en Belgique.Au contraire, elle s’éloigne.
比利时眼下无法走出政治危机,
摆脱危机的前景却渐行渐远。
C'est l'aspect que la fabrication affectue le désir en contraire.
这就
生产
过来影响欲望的那一方面。
Le contraire de l'amour n'est pas la haine mais l'indifférence.
爱的
义词不
恨,
冷漠。
On croit s’habituer a etre soi, c’est le contraire.
我们以为熟悉
,恰恰
。
Au contraire, dans ce contexte, grâce à cette invasion, la culture traditionnelle renaît.

,如上文所述,多亏了这
文化入侵,传统文化恢复了活力。
Rester immobile sur son poste de travail est contraire à la physiologie de l'homme.
在工作岗位上保持不动的姿势
违背人体生理学的。
A navire brisé tous vents sont contraire .
船身已破裂,顺风也成逆风。
Il n'avait pas de chance, mais au contraire de la malchance.
他没有好运气,还很倒霉。
Or, c’est le contraire qui se produit.
然而,现在的情况却恰恰
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。