Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金的条件都详细

合
指南里。
的
契约繁重。
,契约;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金的条件都详细

合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务的条件可参阅合
指导手册的相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方
一家加利弗尼亚
法
基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法
认为原告申诉中的合
索赔受《销售公约》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合
条款的取得及其保留或复制有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合
安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合
的数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个组织也指出它们已开始简化本组织的合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合
安排造成各种不
的工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
印度,妇女
民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将
欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式契约性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
约定的受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需的订约承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务的一个关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一个公司的主要责任是面向那些与之有正式契约关系的人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
下一阶段,预计将会有其他数额较大的合
承付,并会支付更多的款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 订有合


务
合
契约繁重。
词:
,契约;
,体制
;
;
,管理
;
;
,贸易
,通商
;
,合乎条例
;
,肯定
,正式
;
,议定
,约定
;
, 政治组织
;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金
条件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务
条件可参阅合
指导手册
相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在
家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中
合
索赔受《销售公约》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另
个问题与合
条款
取得及其保留或复制有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合
安排
问题,结论是必须建立

框架,减少各种合
数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个组织也指出它们已开始简化本组织
合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复
合
安排造成各种不
工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式契约性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
约定
受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需
订约承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务
个关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
个公司
主要责任是面向那些与之有正式契约关系
人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下
阶段,预计将会有其他数额较大
合
承付,并会支付更多
款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的, 订有合
的

的义务
契
繁重。
,契
;
的,正式的;
的,
的;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金的条件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务的条件可参阅合
指导手册的相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中的合
索赔受《销售公
》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合
条款的取得及其保留或复制有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合
安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合
的数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个组织也指出它们已

化本组织的合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合
安排造成各种不
的工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订
承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式契
性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合

的受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译
要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需的订
承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务的一个关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一个公司的主要责任是面向那些与之有正式契
关系的人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大的合
承付,并会支付更多的款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


定的, 订有合
的

定的义务

繁重。
,
;
定的;
的, 政治
的;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金的条件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务的条件可参阅合
指导手册的相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中的合
索赔受《销售公
》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一
问题与合
条款的取得及其保留或复制有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合
安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合
的数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各

也指出它们已开始简化本
的合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合
安排造成各种不
的工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订
承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式
性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
定的受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需的订
承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务的一
关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一
公司的主要责任是面向那些与之有正式
关系的人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大的合
承付,并会支付更多的款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 订有合

义务
合
契约繁重。
,契约;
度
,

;
;
,管理
;
;
,贸易
,通商
;
,合乎条例
;
,肯定
,正式
;
,议定
,约定
;
, 政治组织
;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金
条件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务
条件可参阅合
指导手册
相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中
合
索赔受《销售公约》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合
条款
取得及其保留或复
有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员
度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合


问题,结论是必须建立一致
框架,减少各种合
数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个组织也指出它们已开始简化本组织
合

。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复
合

造成各种不
工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式契约性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
约定
受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需
订约承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务
一个关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一个公司
主要责任是面向那些与之有正式契约关系
人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大
合
承付,并会支付更多
款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 订有合

义务
合
契约繁重。
,契约;
,体制
;
;
,
理
;
;
,贸易
,通商
;
,合乎条例
;
,肯定
,正式
;
,议定
,约定
;
,
治组织
;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金
条件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务
条件可参阅合
指导手册
相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中
合
索赔受《销售公约》
辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合
条款
取得及其保留或复制有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员
第五十三和第五十

议讨论了合
安排
问题,结论是必须建立一致
框架,减少各种合
数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个组织也指出它们已开始简化本组织
合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复
合
安排造成各种不
工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式契约性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
约定
受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需
订约承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务
一个关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一个公司
主要责任是面向那些与之有正式契约关系
人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将
有其他数额较大
合
承付,并
支付更多
款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 订有合

义务
合
契约繁重。
,契约;
,体制
;
;
,管理
;
;
,贸易
,通商
;
,合乎条例
;
,肯定
,

;
,议定
,约定
;
, 政治组织
;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金
条件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务
条件可参阅合
指导手册
相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中
合
索赔受《销售公约》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个

合
条款
取得及其保留或复制有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合
安排

,结论是必须建立一致
框架,减少各种合
数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个组织也指出它们已开始简化本组织
合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复
合
安排造成各种不
工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟
波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立
契约性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
约定
受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需
订约承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务
一个关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一个公司
主要责任是面向那些
之有
契约关系
人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大
合
承付,并会支付更多
款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指
。
的
契约繁重。
,契约;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.

取得这两种保证金的条件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务的条件
参阅合
指导手册的相关章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法
基于侵权行为和合
提出索赔诉
。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法
认为原告申诉中的合
索赔受《销售公约》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合
条款的取得及其保留或复制有关。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合
安排的问题,结论是必须建立一致的框架,减少各种合
的数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个组织也指出它们已开始简化本组织的合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复的合
安排造成各种不
的工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式契约性关系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
约定的受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需的订约承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务的一个关键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一个公司的主要责任是面向那些与之有正式契约关系的人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大的合
承付,并会支付更多的款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这
能意味需要加强承包翻译股。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 订有合

义务
合
契约繁重。
,契约;
,体制
;
;
,管理
;
;
,贸易
,通商
;
,合乎
例
;
,肯定
,正式
;
,议定
,约定
;
, 政治组织
;Les conditions d'accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
可以取得这两种保证金
件都详细地写在合
指南里。
Les conditions d’accès à ces deux types de couverture sont détaillées dans le guide contractuel.
享受这两项服务
件可参阅合
指导手册

章节。
Il a intenté auprès d'un tribunal d'État californien des actions en responsabilité délictuelle et contractuelle.
买方在一家加利弗尼亚州法院基于侵权行为和合
提出索赔诉讼。
Le tribunal a estimé que les actions en responsabilité contractuelle étaient régies par la CVIM.
法院认为原告申诉中
合
索赔受《销售公约》管辖。
L'accessibilité des clauses contractuelles ainsi que leur conservation ou leur reproduction constituent une autre question.
另一个问题与合
款
取得及其保留或复制有
。
À ses cinquante-troisième et cinquante-quatrième sessions, la Commission a examiné la question des arrangements contractuels.
公务员制度委员会第五十三和第五十四届会议讨论了合
安排
问题,结论是必须建立一致
框架,减少各种合
数目并将其说明标准化。
Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels.
各个组织也指出它们已开始简化本组织
合
安排。
La multiplicité des arrangements contractuels engendre différentes catégories de fonctionnaires.
繁复
合
安排造成各种不
工作人员类别。
Dépenses de personnel et apparentées; Frais de voyage; Services contractuels; Dépenses de fonctionnement; Achats; Divers.
工作人员和其他人事费用、差旅、订约承办事务、业务费用、购置费用和其他费用。
En Inde, les femmes ont mêmes droits que les hommes en matière civile et contractuelle.
在印度,妇女在民事事务中和签订合
方面拥有平等权利。
Ces négociations aboutiront à l'instauration de relations contractuelles officielles entre l'Union européenne et la Bosnie-Herzégovine.
完成这些谈判将在欧洲联盟与波斯尼亚和黑塞哥维那之间建立正式契约性
系。
Ils doivent ensuite retourner à leur poste initial sous peine de perdre leurs droits contractuels.
然后必须返回到原职位,才能避免失去合
权利。
Généralement, le bien en question est un simple droit contractuel à recevoir un paiement.
无形财产经常只是合
约定
受付权。
Quant aux délais de traduction contractuelle - à l'externe -, ils étaient plutôt longs.
然而,承包翻译简要记录周转期又过长。
On a ainsi pu réduire les dépenses en services contractuels et en voyages.
这样能够减少所需
订约承办事务费用和旅费。
M. D'Allaire (Canada) déclare que l'autonomie des parties est l'un des principes fondamentaux des relations contractuelles.
D'Allaire先生(加拿大)说,当事人意思自治是合
事务
一个
键原则。
Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).
合
雇员(20%)、办事员(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
一个公司
主要责任是面向那些与之有正式契约
系
人。
D'autres engagements contractuels et décaissements importants sont attendus au cours de la prochaine période.
在下一阶段,预计将会有其他数额较大
合
承付,并会支付更多
款项。
I.65 Il faudra peut-être pour cette raison renforcer le Groupe de la traduction contractuelle.
一.65. 这可能意味需要加强承包翻译股。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。