Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代和成熟
方面衡量,这些问题都符合条件。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代和成熟
方面衡量,这些问题都符合条件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时,研究组既赞成同时
的原则,也赞成发展
的方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给、不可忽视
和同时
的标准值得进一步分析,
够制定相应的适当准则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不
武断地排除这样的可
:缔约方可
希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不
武断地排除这样的可
:缔约方可
希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。
声明:上例
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给性、不可忽视性和同时性的标准值得分析,以便能够制定相应的适当准则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用个条约。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代和
熟
方面衡量,这些问题都符合条件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂,研究组既赞
的原则,也赞
发展
的方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给、不可忽视
和
的标准值得进一步分析,以便能够制定相应的适当准则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞的原则(即:只考虑与所解释的条约
期的规定),但是不能武断地排除这样的可能
:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞的原则(即:只考虑与所解释的条约
期的规定),但是不能武断地排除这样的可能
:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代和成熟
方面衡量,这些问题都符合条件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时,研究组既赞成同时
原则,也赞成发
方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给、不可忽视
和同时
标准值得进一步分析,以便能够制定相应
适当准则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时原则(即:只考虑与所解释
条约同时期
规定),但是不能武断地排除这样
可能
:缔约方可能希望按照后来
发
情况来解释和适用一个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时原则(即:只考虑与所解释
条约同时期
规定),但是不能武断地排除这样
可能
:缔约方可能希望按照后来
发
情况来解释和适用一个条约。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给性、不可忽视性和同时性的标准值步分析,以便能够制定相应的适当准则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用个条约。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代和成熟
面衡量,这些问题都符合条件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂,研究组既赞成同
原则,也赞成发展
法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给、不可忽视
和同
标准值得进一步分析,以便能够制定相应
适当准则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同原则(即:只考虑与所解释
条约同
期
规定),但是不能武断地排除这样
可能
:缔约
可能希望按照后来
发展情况来解释和适用一个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同原则(即:只考虑与所解释
条约同
期
规定),但是不能武断地排除这样
可能
:缔约
可能希望按照后来
发展情况来解释和适用一个条约。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代和成熟
方面衡量,这些问题都符合条件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时,研究组既赞成同时
的原则,也赞成发展
的方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给、不可
和同时
的标准值得进一步分析,以便能够制定相应的适当准则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能
:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能
:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和适用一个条约。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代性和成熟性方面衡量,这些问题都符件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性原则,也赞成发展性
方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给性、不可忽视性和同时性标准值得进一步分析,以便能够制定相应
适当准则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时性原则(即:只考虑与所解释
约同时期
规定),但是不能武断地排除这样
可能性:缔约方可能希望按照后来
发展情况来解释和适用一个
约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时性原则(即:只考虑与所解释
约同时期
规定),但是不能武断地排除这样
可能性:缔约方可能希望按照后来
发展情况来解释和适用一个
约。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elles répondent toutes aux critères de contemporanéité et de maturité.
从现代性和成熟性方面衡量,这些问题都符合条件。
Concernant l'intertemporalité, le principe de la contemporanéité a reçu quelque soutien de même que l'approche évolutive.
关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法。
Les critères de réalimentation, de seuil de négligibilité et de contemporanéité méritent d'être étudiés plus à fond de façon que les règles appropriées puissent être élaborées en conséquence.
可补给性、不可忽视性和同时性的标值得进一步分析,以便能够制定相应的
则。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和用一个条约。
Bien que le principe de la contemporanéité (seules les dispositions contemporaines au traité faisant l'objet de l'interprétation devraient être prises en considération) ait reçu quelque soutien, on ne pouvait pas exclure a priori que les parties puissent avoir eu l'intention que l'interprétation et l'application d'un traité suivent l'évolution du droit.
虽然有人赞成同时性的原则(即:只考虑与所解释的条约同时期的规定),但是不能武断地排除这样的可能性:缔约方可能希望按照后来的发展情况来解释和用一个条约。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。