法语助手
  • 关闭

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存一笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理一商船


2. []录, 入:
consigner un fait 录一件事实
consigner une réflexion sur un carnet 在笔本上上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经写进录本了。


3. 禁止外出:
consigner un soldat au quartier 禁止一个士兵离开营房
consigner un élève 罚其学生课后留校


4. 封锁入口, 禁止入内:
consigner un port 封港
consigner une salle 封锁一个大厅的入口
consigner sa porte à qn 不许某人进门


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退还时付还押金]
con共同+sign+er动词后缀

词根:
sign ,符号

派生:
  • consigne   n.f. 命令;行李寄存处;禁止外出;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter文献,提资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire抄写;transmettre达,传达;rédiger草拟,拟订,撰写;écrire写,书写;raconter叙述,讲述;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;restituer交还,归还;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

录观点之后,要对其进行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

正在录这方面的经在其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 外汇公司交易要提充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地录在案

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予存档并定期审查,所采取的行动将录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点可入准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将会议录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类录保存在不受欢迎人士登册中。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


丙二酸, 丙二酸二乙酯, 丙二烯, 丙二烯的, 丙二烯系烃, 丙二酰, 丙硅烷, 丙硅烷撑, 丙硅烷基, 丙荒酸,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存一笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理一商船


2. [转]载, 录, 入:
consigner un fait 录一件事实
consigner une réflexion sur un carnet 本上上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经录本了。


3. 禁止外出:
consigner un soldat au quartier 禁止一个士兵离开营房
consigner un élève 罚其学生课后留校


4. 封锁入口, 禁止入内:
consigner un port 封港
consigner une salle 封锁一个大厅的入口
consigner sa porte à qn 不许某人


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退还时付还押金]
con共同+sign+er动词后缀

词根:
sign ,符号

派生:
  • consigne   n.f. 命令;行李寄存处;禁止外出;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter提供文献,提供资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire;transmettre转达,传达;rédiger草拟,拟订,撰;écrire,书;raconter叙述,讲述;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;restituer交还,归还;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

录观点之后,要对其行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

录这方面的经验以供其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 外汇公司交易要提供充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现已经有系统地

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点可以载入准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类录保存不受欢迎人士登册中。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


丙醛, 丙醛酸, 丙醛糖, 丙炔, 丙炔化物, 丙炔基, 丙三醇, 丙三羧酸, 丙酸, 丙酸酐,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存一笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理一商船


2. [转]记载, 记录, 记入:
consigner un fait 记录一件事实
consigner une réflexion sur un carnet 在笔记本上记上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经写进记录本了。


3. 禁
consigner un soldat au quartier 禁一个士兵离开营房
consigner un élève 罚其学课后留校


4. 封锁入口, 禁入内:
consigner un port 封港
consigner une salle 封锁一个大厅的入口
consigner sa porte à qn 不许某人进门


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退还时付还押金]
助记:
con共同+sign记+er动词后缀

词根:
sign 记,符号

  • consigne   n.f. 命令;行李寄存处;禁;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter提供文献,提供资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire抄写;transmettre转达,传达;rédiger草拟,拟订,撰写;écrire写,书写;raconter叙述,讲述;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…气;restituer交还,归还;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

正在记录这方面的经验以供在其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 汇公司交易要提供充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点可以载入准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类记录保存在不受欢迎人士登记册中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


丙烯, 丙烯雌醇, 丙烯的, 丙烯画, 丙烯基, 丙烯腈, 丙烯腈纤维, 丙烯醛, 丙烯醛的, 丙烯醛树脂,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存一笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理一商船


2. [转]记载, 记录, 记入:
consigner un fait 记录一件事实
consigner une réflexion sur un carnet 在笔记本上记上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经写进记录本了。


3. 禁止外出:
consigner un soldat au quartier 禁止一个士兵离开营房
consigner un élève 罚其学留校


4. 封锁入口, 禁止入内:
consigner un port 封港
consigner une salle 封锁一个大厅的入口
consigner sa porte à qn 不许某人进门


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退还时付还押金]
助记:
con共同+sign记+er动词

词根:
sign 记,符

  • consigne   n.f. 命令;行李寄存处;禁止外出;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter提供文献,提供资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire抄写;transmettre转达,传达;rédiger草拟,拟订,撰写;écrire写,书写;raconter叙述,讲述;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…气;restituer交还,归还;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之,要对其进行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

正在记录这方面的经验以供在其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 外汇公司交易要提供充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)、1379(2001)、1460(2003)和1539(2004)决议提交的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点可以载入准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类记录保存在不受欢迎人士登记册中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


丙烯乙醇, 丙烯异丙巴比妥, 丙酰, 丙酰胆碱, 丙型链球菌, 丙锗烷, 丙种球蛋白, 丙种球蛋白病, , ,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存一笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理一商船


2. [转]记载, 记录, 记入:
consigner un fait 记录一件事实
consigner une réflexion sur un carnet 在笔记本上记上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经写进记录本了。


3.
consigner un soldat au quartier 止一个士兵离开营房
consigner un élève 罚其学生课后留校


4. 封锁入口, 止入内:
consigner un port 封港
consigner une salle 封锁一个大厅的入口
consigner sa porte à qn 不许某人进门


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退时付押金]
助记:
con共同+sign记+er动词后缀

词根:
sign 记,符号

派生:
  • consigne   n.f. 命令;行李寄存处;;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter提供文献,提供资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire抄写;transmettre转达,传达;rédiger草拟,拟订,撰写;écrire写,书写;raconter叙述,讲述;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生;restituer,归;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

正在记录这方面的经验以供在其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 汇公司易要提供充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点可以载入准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类记录保存在不受欢迎人士登记册中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


饼干, 饼干厂, 饼干业, 饼干制造, 饼剂, 饼铺, 饼乾, 饼师, 饼屋, 饼吸虫属,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存一笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理一商船


2. [转]记载, 记录, 记入:
consigner un fait 记录一件事实
consigner une réflexion sur un carnet 在笔记本上记上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经写进记录本了。


3. 外出:
consigner un soldat au quartier 一个士兵离开营房
consigner un élève 罚其学生课后留校


4. 封锁入口, 入内:
consigner un port 封港
consigner une salle 封锁一个大厅的入口
consigner sa porte à qn 不许某人进门


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退还时付还押金]
助记:
con共同+sign记+er动词后缀

词根:
sign 记,符号

派生:
  • consigne   n.f. 命令;行李寄存外出;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter提供文献,提供资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire抄写;transmettre转达,传达;rédiger草拟,拟订,撰写;écrire写,书写;raconter叙述,讲述;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;restituer交还,归还;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

正在记录这方面的经验以供在其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 外汇公司交易要提供充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点可以载入准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类记录保存在不受欢迎人士登记册中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


禀复, 禀赋, 禀赋不足, 禀赋聪明, 禀赋过人, 禀告, 禀明, 禀命, 禀帖, 禀性,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存一笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理一商船


2. [转]记载, 记录, 记
consigner un fait 记录一件事实
consigner une réflexion sur un carnet 在笔记本上记上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经进记录本了。


3. 止外出:
consigner un soldat au quartier 止一个士兵离开营房
consigner un élève 罚其学生课后留校


4. 封锁内:
consigner un port 封港
consigner une salle 封锁一个大厅的
consigner sa porte à qn 不许某人进门


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退还时付还押金]
助记:
con共同+sign记+er动词后缀

词根:
sign 记,符号

派生:
  • consigne   n.f. 命令;行李寄存处;止外出;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter提供文献,提供资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire;transmettre转达,传达;rédiger草拟,拟订,撰;écrire;raconter叙述,讲述;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;restituer交还,归还;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

正在记录这方面的经验以供在其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 外汇公司交易要提供充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字记录会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点可以载准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类记录保存在不受欢迎人士登记册中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


并行口, 并行收缩, 并行医疗, 并行运算, 并航船, 并合, 并合的, 并合的赠与, 并合反应, 并合律,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存一笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理一商船


2. [转]记载, 记录, 记入:
consigner un fait 记录一件事实
consigner une réflexion sur un carnet 在笔记本上记上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经写进记录本了。


3. 禁止外出:
consigner un soldat au quartier 禁止一个士兵离开营房
consigner un élève 罚其学生课后


4. 锁入口, 禁止入内:
consigner un port
consigner une salle 锁一个大厅的入口
consigner sa porte à qn 不许某人进门


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退还时付还押金]
助记:
con共同+sign记+er动词后缀

词根:
sign 记,符号

派生:
  • consigne   n.f. 命令;行李寄存处;禁止外出;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter提供文献,提供资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire抄写;transmettre转达,传达;rédiger草拟,拟订,撰写;écrire写,书写;raconter;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见怪,因…生气;restituer交还,归还;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

正在记录这方面的经验以供在其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于一份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 外汇公司交易要提供充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这一声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作一份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这一点可以载入准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类记录保存在不受欢迎人士登记册中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


并列关系, 并列句, 并列连词, 并列连接, 并列连接词, 并列连接的, 并列连接短语, 并流, 并拢, 并路设备,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,

v. t.
1. 寄存, 存放, 寄托; 委托代理:
consigner une somme d'argent 寄存笔钱
consigner ses bagages 寄存行李
consigner un navire [海]委托代理商船


2. [转]记载, 记录, 记入:
consigner un fait 记录件事实
consigner une réflexion sur un carnet 在笔记本上记上感想
Cela a été consigné au procès-verbal. 这已经写进记录本了。


3. 禁外出:
consigner un soldat au quartier 禁士兵离开营房
consigner un élève 罚其学课后留校


4. 封锁入口, 禁入内:
consigner un port 封港
consigner une salle 封锁大厅的入口
consigner sa porte à qn 不许某人进门


5. 开押金发票:
consigner un emballage 开包装押金发票[包装退还时付还押金]
助记:
con共同+sign记+er动词后缀

词根:
sign 记,符号

  • consigne   n.f. 命令;行李寄存处;禁外出;押金

名词变化:
consigne, consignation
近义词:
claustrer,  coller,  enregistrer,  inscrire,  mentionner,  rapporter,  relater,  retenir,  engranger,  ficher,  isoler,  marquer,  noter,  relever,  écrire,  mettre,  coucher,  punir,  fermer,  interdire
反义词:
omettre,  taire,  autoriser,  autorisé,  déconsigner,  délivrer,  libérer,  négliger,  permettre,  retirer,  libéré,  négligé,  permis,  retiré
联想词
documenter提供文献,提供资料;recueillir收集,搜集;rapporter再拿来,再带来;transcrire抄写;transmettre转达,传达;rédiger草拟,拟订,撰写;écrire写,书写;raconter叙述,讲述;collecter募捐;formaliser被冒犯,被触犯,被得罪,见气;restituer交还,归还;

Il conviendrait ensuite d'analyser les idées ainsi consignées.

在记录观点之后,要对其进行分析。

Cette expérience est actuellement consignée pour être éventuellement ailleurs.

正在记录这方面的经验以供在其他地方推广。

Ses propres recommandations sont consignées dans un rapport distinct.

咨询委员会自己的建议列于份单独的报告。

Ma déclaration sera intégralement consignée dans le rapport de la présente session.

我的发言全文将列入本届会议报告。

Il requiert des sociétés de change de consigner par écrit toutes opérations.

· 外汇公司交易要提供充分单据。

Les données financières sont correctement consignées dans le Système intégré de gestion (SIG).

财务数据在综合管理信息系统中得到正确陈述

Les positions d'un grand nombre de gouvernements sont désormais consignées de manière systématique.

许多政府的国家观点现在已经有系统地记录在案

Ce rapport serait régulièrement examiné, il serait conservé et les mesures prises seraient consignées.

该报告将予以存档并定期审查,所采取的行动将记录在案

Les recommandations qui recueillent l'appui de l'État intéressé seront consignées comme telles.

得到所涉国家支持的建议将予以

Je souhaite que cette déclaration soit consignée dans le document final de cette session.

我希望这声明在会议最后结果文件中能够得到反映

En pareil cas, l'affaire est consignée dans le dossier administratif de l'intéressé.

对这些案件,会制作份记录,存入工作人员的公务身份档案。

Je demande que la présente déclaration soit consignée intégralement dans le rapport de la Conférence.

“我请求将本声明逐字记录入会议报告里。

Décide également d'adopter les dispositions pratiques consignées dans l'annexe à la présente résolution.

又决定通过本决议附件内所载的组织安排。

Les procédures de contrôle budgétaire du Département des affaires politiques n'étaient consignées dans aucun document.

政治部没有关于预算控制程序的文件记载。

Des tendances répandues et inacceptables de violations commises à l'encontre des enfants y sont consignées.

该报告是依照安全理事会第1612(2005)号、1379(2001)号、1460(2003)号和1539(2004)号决议提交的。

Déclaration à consigner, Commission de Guam sur l'autodétermination.

《郑重声明:关岛自决委员会》。

Cette précision pourrait être consignée dans les travaux préparatoires.

也许这点可以载入准备工作文件中。

Ces vues sont consignées dans le procès-verbal de la réunion.

上述观点将载入会议记录。

Toute observation doit être consignée dans le rapport du Comité.

此类评论意见均应纳入委员会的报告。

Ces données sont consignées dans le fichier des personnes indésirables.

此类记录保存在不受欢迎人士登记册中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 consigner 的法语例句

用户正在搜索


并丝, 并索, 并条, 并条机, 并吞, 并吞别国领土, 并吞的领土, 并吞主义, 并吞主义的, 并网,

相似单词


consignateur, consignation, consigne, consigné, consigne automatique, consigner, consistance, consistant, consister, consistoire,