Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特给我
礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎为了法国人自觉保留
一种传统。
Il a agi consciemment.
他故这
做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且无条件地不拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
我们自觉并且无条件地始终做无核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有和无条件地
为无核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件地决定继续做无核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有或无
地破坏了上帝借给我们
这个地球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有地投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有无
表现出对男生
偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并不是有策划或实施
,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻努力避免在教科书中使用带性别偏见
文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有地寻找一些有实力
加工厂,依靠他们来完
部分生产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心培育,否则就不可能有持久
和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策实施方式可以是故
不采取行动,刻
以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸是,在一些不幸
情况下,国家和国际媒体有
或无
地煽动不宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特意给我的礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。
Il a agi consciemment.
他故意这做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且条件地选择不拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
我们自觉并且条件地选择始终做
核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有意和条件地选择成为
核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、条件地决定继续做
核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有意或意地破坏了上帝借给我们的这个地球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第,
企业可以有意识地投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意意表现出对男生的偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有意识地寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意识或意识地煽动不宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特给我的礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为法国人自觉保留的一种传统。
Il a agi consciemment.
他这
做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且无条件地选择不拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
我们自觉并且无条件地选择始终做无核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有和无条件地选择成为无核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件地决定继续做无核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有或无
地破坏
借给我们的这个地球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有识地投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有无
表现出对男生的偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并不是有策划或实施的,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有识地寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子的过世,老人陷入一种伤感,并自觉时日无多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是不采取行动,刻
以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有识或无
识地煽动不宽容之火。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特意给我的礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。
Il a agi consciemment.
他意这
做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且无条件选择不拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
我们自觉并且无条件选择始终做无核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有意和无条件选择成为无核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件决定继续做无核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有意或无意破坏了上帝借给我们的这个
球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目,
师有意无意表现出对男生的偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
育部课程司刻意努力避免在
科书中使用带性别偏见的文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一公司有意
寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策的实施式可以是
意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意或无意
煽动不宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特意给我的礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。
Il a agi consciemment.
他故意这做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且件
选择
拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
我们自觉并且件
选择始终做
核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有意和件
选择成为
核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、件
决定继续做
核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有意或意
破坏了上帝借给我们的这个
球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意意表现出对男生的偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并是有意策划或实施的,而是政策
当所
。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是去打扰也
去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有意识寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就可能有持久的和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意采取行动,刻意以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
幸的是,在一些
幸的情况下,国家和国际媒体有意识或
意识
煽动
宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特给
的礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。
Il a agi consciemment.
他故这
做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
自觉而且无条件地选择不拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
自觉并且无条件地选择始终做无核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有和无条件地选择成为无核国
。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
自觉、无条件地决定继续做无核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
已经有
或无
地破坏了上帝借给
的这个地球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有地投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有无
表现出对男生的偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并不是有策划或实施的,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有地寻找一些有实力的加工厂,依靠他
来完成部分生产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故不采取行动,刻
以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸的是,在一些不幸的情况下,国和国际媒体有
或无
地煽动不宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特意给我的礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。
Il a agi consciemment.
他故意这做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且无条件选择不拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
我们自觉并且无条件选择始终做无核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有意和无条件选择成为无核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件决定继续做无核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有意或无意破坏了上帝借给我们的这个
球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男的偏爱胜过女
。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有意识寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分
产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意识或无意识煽动不宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特意给我的礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留的一种传统。
Il a agi consciemment.
他故意这做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且无条件地选择不拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
我们自觉并且无条件地选择始终做无核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有意和无条件地选择成为无核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、无条件地决定继续做无核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有意或无意地破坏了上帝借给我们的这个地球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识地投术,特别是信息通信
术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意无意表现出对男的偏爱胜过女
。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并不是有意策划或实施的,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有意识地寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸的是,在一些不幸的情况下,国家和国际媒体有意识或无意识地煽动不宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
这是他特给
的礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法人自觉保留的一种传统。
Il a agi consciemment.
他故这
做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
们自觉而且无条件
选择不拥有
武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
们自觉并且无条件
选择始终做无
。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉有
和无条件
选择成为无
家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
们自觉、无条件
决定继续做无
。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
们已经有
或无
破坏了上帝借给
们的这个
球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有识
投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有无
表现出对男生的偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
这些侵犯行为往往并不是有策划或实施的,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻努力避免在教科书中使用带性别偏见的文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有识
寻找一些有实力的加工厂,依靠他们来完成部分生产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精心的培育,否则就不可能有持久的和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子的过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日无多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,这种政策的实施方式可以是故不采取行动,刻
以此助长这种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸的是,在一些不幸的情况下,家和
际媒体有
识或无
识
煽动不宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Il paie ses impôts consciemment.
他自觉纳税。
C'est un cadeau qu'il me fait consciemment.
是他特意给我
礼物。
Aimer lire me semble une tradition que les Français préservent consciemment.
喜欢读书,似乎成为了法国人自觉保留一种传统。
Il a agi consciemment.
他故意做。
Nous avons consciemment et inconditionnellement opté pour demeurer non nucléaires.
我们自觉而且条件
选择不拥有核武器。
Nous avons décidé, consciemment et inconditionnellement, de rester non nucléaire.
我们自觉并且条件
选择始终做
核国。
Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.
孟加拉国有意和条件
选择成为
核国家。
Nous avons consciemment et inconditionnellement décidé de rester un pays non doté d'armes nucléaires.
我们自觉、条件
决定继续做
核国。
Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.
我们已经有意或意
破坏了上帝借给我们
球。
Troisièmement, les entreprises indiennes pourraient investir consciemment dans de nouvelles technologies, en particulier dans les TIC.
第三,印度企业可以有意识投资新技术,特别是信息通信技术。
Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux garçons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
在某些科目方面,教师有意意表现出对男生
偏爱胜过女生。
Bien souvent, ces violations ne sont pas planifiées et perpétrées consciemment, elles sont la conséquence de politiques inadéquates.
些侵犯行为往往并不是有意策划或实施
,而是政策不当所致。
Le département du programme d'enseignement du Ministère de l'éducation s'efforce consciemment d'éviter les expressions et les images sexistes dans les manuels scolaires.
教育部课程司刻意努力避免在教科书中使用带性别偏见文字和图片。
Je vais aussi décider de ne toi voir consciemment et de cacher la pense dans mon cœur, n’en désormais discuter pas aux autres.
所以最好还是不去打扰也不去强求。
D'une part, la société consciemment chercher certains de la puissance de traitement et de compter sur eux pour une partie de la production.
一方面公司有意识寻找一些有实力
加工厂,依靠他们来完成部分生产。
Il était rarement fait usage de termes péjoratifs pour parler des immigrants et certains articles étaient consciemment rédigés dans un esprit de tolérance.
对移徙者很少用贬义词语,有些文章主动宣传容忍观念。
C'est un fait reconnu qu'il ne saurait y avoir de paix durable à moins qu'elle ne soit nourrie consciemment et attentivement par la population.
大家公认,除非人民加以认真和精培育,否则就不可能有持久
和平。
Cependant, me les personnes âgées épouse est décédée, les personnes âgées est désormais tombée en un triste, et il n'y avait pas beaucoup de temps consciemment.
然而,随着老人妻子过世,老人陷入了一种伤感,并自觉时日
多。
Dans des circonstances exceptionnelles, une telle politique peut prendre la forme d'une abstention délibérée, par laquelle l'État ou l'organisation entend consciemment encourager une telle attaque.
在特殊情况下,种政策
实施方式可以是故意不采取行动,刻意以此助长
种攻击。
Malheureusement, dans certains cas regrettables, les médias nationaux et internationaux ont, consciemment ou non, attisé le feu de l'intolérance.
不幸是,在一些不幸
情况下,国家和国际媒体有意识或
意识
煽动不宽容之火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。