Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主义和教派主义
领导人。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主义和教派主义
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融合国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有可能加剧宗派主义和部落主义以及在也门社会裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国
法
领和可能引发内战
可恶宗派主义阴影下,兄弟间
流血冲突仍在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据一些重要宪法规定尚未得到实施,包括建立议会两院
以及减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事会尊重伊拉克团结、主权、独立和特性,不接受
割伊拉克
呼吁,并重申以下原则:任何一方,无论是谁,都不得通过以下方式干涉伊拉克
内政:试图为实现其不利于伊拉克民族统一
目标而对伊拉克内部事务施加影响,在伊拉克境内施加政治或文化影响,致使
裂和教派纷争延续下去并导致该地区
不稳定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主
和教派主
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主和宗教教条主
,是一个提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有可能加剧宗派主和部落主
在也门社会制造分裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国非法占领和可能引
可恶宗派主
阴影下,兄弟间
流血冲突仍在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,《塔伊夫协定》为依据
一些重要宪法规定尚未得到实施,包括建立议会两院制
减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事会尊重伊拉克团结、主权、独立和特性,不接受分割伊拉克
呼吁,并重申
下原则:任何一方,无论是谁,都不得通过
下方式干涉伊拉克
政:试图为实现其不利于伊拉克民族统一
目标而对伊拉克
部事务施加影响,在伊拉克境
施加政治或文化影响,致使分裂和教派纷争延续下去并导致该地区
不稳定。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主义
教派主义
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义宗教教条主义,是一个提倡融合
国度,代表着
平共处
思想,普遍
平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有加剧宗派主义
部落主义以及在
会制造分裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国非法占领
引发内战
恶宗派主义阴影下,兄弟间
流血冲突仍在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据一些重要宪法规定尚未得到实施,包括建立议会两院制以及减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事会尊重伊拉克团结、主权、独立
特性,不接受分割伊拉克
呼吁,并重申以下原则:任何一方,无论是谁,都不得通过以下方式干涉伊拉克
内政:试图为实现其不利于伊拉克民族统一
目标而对伊拉克内部事务施加影响,在伊拉克境内施加政治或文化影响,致使分裂
教派纷争延续下去并导致该地区
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需谋求共识而避开宗派主义和教派主义
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有可能加剧宗派主义和部落主义以及在也门社会制造分裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国非法占领和可能引发内战
可恶宗派主义阴影下,兄弟间
流血冲突仍在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据些重
法规定尚未得到实施,包括建立议会两院制以及减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事会尊重伊拉克团结、主权、独立和特性,不接受分割伊拉克
呼吁,并重申以下原则:任何
方,无论
谁,都不得通过以下方式干涉伊拉克
内政:试图为实现其不利于伊拉克民族统
目标而对伊拉克内部事务施加影响,在伊拉克境内施加政治或文化影响,致使分裂和教派纷争延续下去并导致该地区
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主义和教派主义
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融合国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
被认为有可能加剧宗派主义和部落主义以及在也门社会制造分裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国非法占领和可能引发内战
可恶宗派主义阴影下,兄弟间
流血
在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据一些重要宪法规定尚未得到实施,包括建立议会两院制以及减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事会尊重伊拉克团结、主权、独立和特性,不接受分割伊拉克
呼吁,并重申以下原则:任何一方,无论是谁,都不得通过以下方式干涉伊拉克
内政:试图为实现其不利于伊拉克民族统一
目标而对伊拉克内部事务施加影响,在伊拉克境内施加政治或
化影响,致使分裂和教派纷争延续下去并导致
地区
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主义和教派主义
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆何狂热主义和宗教教条主义,是一个提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有可能加剧宗派主义和部落主义以及在也门社制造分裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国非法占领和可能引发内战
可恶宗派主义阴影下,兄弟间
流血冲突仍在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据一些重要宪法规定尚未得到实施,包括建立
院制以及减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事尊重伊拉克
团结、主权、独立和特性,不接受分割伊拉克
呼吁,并重申以下原则:
何一方,无论是谁,都不得通过以下方式干涉伊拉克
内政:试图为实现其不利于伊拉克民族统一
目标而
伊拉克内部事务施加影响,在伊拉克境内施加政治或文化影响,致使分裂和教派纷争延续下去并导致该地区
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派
和教派
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂和宗教教条
,是一个提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有可能加剧宗派和部落
以及在也门社会制造分裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国非法占领和可能引发内战
可恶宗派
阴影下,兄弟间
流血冲突仍在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据一些重要宪法规定尚未得到实
,
建立议会两院制以及减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事会尊重伊拉克团结、
权、独立和特性,不接受分割伊拉克
呼吁,并重申以下原则:任何一方,无论是谁,都不得通过以下方式干涉伊拉克
内政:试图为实现其不利于伊拉克民族统一
目标而对伊拉克内部事务
加影响,在伊拉克境内
加政治或文化影响,致使分裂和教派纷争延续下去并导致该地区
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主义
教派主义
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义宗教教条主义,是一个提倡融合
国度,代表着
平共处
思想,普遍
平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有加剧宗派主义
部落主义以及在
会制造分裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国非法占领
引发内战
恶宗派主义阴影下,兄弟间
流血冲突仍在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据一些重要宪法规定尚未得到实施,包括建立议会两院制以及减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事会尊重伊拉克团结、主权、独立
特性,不接受分割伊拉克
呼吁,并重申以下原则:任何一方,无论是谁,都不得通过以下方式干涉伊拉克
内政:试图为实现其不利于伊拉克民族统一
目标而对伊拉克内部事务施加影响,在伊拉克境内施加政治或文化影响,致使分裂
教派纷争延续下去并导致该地区
不稳定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.
它需要是谋求共识而避开宗派主义和
派主义
领导人。
Le Cameroun, qui rejette tout fanatisme et tout confessionnalisme, représente la terre des syncrétismes - un message de coexistence, une promesse œcuménique de paix.
喀麦隆反对任何狂热主义和宗条主义,是一个提倡融合
国度,代表着和平共处
思想,普遍和平
希望。
Cet article a été jugé de nature à exacerber le confessionnalisme et le tribalisme et à susciter des clivages au sein de la société yéménite.
该文章被认为有可能加剧宗派主义和部落主义以及在也门社会制造分裂。
Dans l'Iraq bien-aimé, le sang est en train de couler entre frères, à l'ombre d'une occupation étrangère illicite et d'un confessionnalisme odieux qui menace de tourner à la guerre civile.
在我们深爱伊拉克,在外国非法占领和可能引发内战
可恶宗派主义阴影下,兄弟间
流血冲突仍在继续。
Les observateurs ont ajouté que certaines dispositions constitutionnelles clefs fondées sur l'Accord de Taëf n'avaient pas été appliquées, y compris celles portant sur la création d'un système parlementaire à deux chambres et la réduction du rôle du confessionnalisme dans la vie publique.
监测人员还注意到,以《塔伊夫协定》为依据一些重要宪法规定尚未得到实施,包括建立议会两院制以及减少忏悔活动在公共生活中
作用。
Réaffirme son attachement à l'unité, à la souveraineté, à l'indépendance et à l'identité de l'Iraq, son refus des actions visant à la partition de ce pays, son attachement à la non-ingérence dans les affaires de ce pays de la part de toutes les parties qui tenteraient d'influer sur la situation intérieure à des fins qui ne servent pas l'unité nationale ou d'influencer l'Iraq politiquement ou culturellement, ce qui aboutirait à consacrer la partition et le confessionnalisme et donc à porter atteinte à la stabilité dans la région.
理事会尊重伊拉克团结、主权、独立和特
,
受分割伊拉克
呼吁,并重申以下原则:任何一方,无论是谁,都
得通过以下方式干涉伊拉克
内政:试图为实现其
利于伊拉克民族统一
目标而对伊拉克内部事务施加影响,在伊拉克境内施加政治或文化影响,致使分裂和
派纷争延续下去并导致该地区
稳定。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。