法语助手
  • 关闭

conditionnée

添加到生词本

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

恢复需要回到正常的经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本倡议应当有充分的共同基础。

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定的影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助委员会20%的援助有附加条件的情况未向发展援助委员会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全的气氛下,政党的言论自由遭受威胁,甚至受到

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护的前提是签发可转让运输单证或可转让电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹的商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于的国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突的国际法效能的基础是完全的中立和公正。

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控度的成功取决于有关各方之间有效的信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电成本的关键在于光电池件的成本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择的外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

由于在受援国提出要求时方能提供援助,因此主动权在受援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍是双边性质,以发展伙伴的特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维的人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策的办法约于国内情况和全球趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


乘车, 乘车穿过城市, 乘车兜风, 乘车逃票, 乘车走, 乘冲浪板, 乘冲浪板者, 乘出租汽车, 乘除, 乘船,

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

实施通常受到其法律系统环境限制

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

实施通常受到其法律系统环境限制

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件解释性声明实际上类似有条件保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回到正常经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得功,本倡议应当有充分共同基础。

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助委员会20%援助有附加条件情况未向发展援助委员会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全气氛下,政党言论自由遭受威胁,甚至受到限制。

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护前提是签发可转让运输单证或可转让电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于该组织国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突国际法效能基础是完全中立和公正。

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制功取决于有关各方之间有效信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有措辞使得此项权利取决于有报酬工作收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电关键在于光电池组件本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

由于在受援国提出要求时方能提供援助,因此主动权在受援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍是双边性质,以发展伙伴特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策办法制约于国内情况和全球趋势。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


乘二等车旅行, 乘法, 乘法表, 乘法器, 乘法群, 乘方, 乘方幂(数), 乘飞机旅行, 乘风破浪, 乘公共汽车,

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回到正常的经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本倡议应当有充分的共同基础。

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定的影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助会20%的援助有条件的情况未向发展援助会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全的气氛下,政党的言论自由遭受威胁,甚至受到限制。

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护的前提是签发可转让运输单证或可转让电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹的商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于该组织的国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突的国际法效能的基础是完全的中立和公正。

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制度的成功取决于有关各方之间有效的信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电成本的关键在于光电池组件的成本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择的外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

由于在受援国提出要求时方能提供援助,因此主动权在受援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍是双边性质,以发展伙伴的特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维的人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策的办法制约于国内情况和全球趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


乘警, 乘客, 乘凉, 乘龙快婿, 乘轮船航行, 乘轮渡, 乘旅行车旅行, 乘旅行挂车的人, 乘旅行挂车旅游, 乘慢车,

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受其法律系统环境的限制

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受其法律系统环境的限制

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要常的经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本倡议应当有充分的共同基础。

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否受有没有双边或多边引渡协定的影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助委员会20%的援助有附加条件的情况未向发展援助委员会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍安全的气氛下,政党的言论遭受威胁,甚至受限制。

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护的前提是签发可转让运输单证或可转让电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论能完全依赖纯粹的商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于该组织的国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突的国际法效能的基础是完全的中立和公

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制度的成功取决于有关各方之间有效的信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电成本的关键在于光电池组件的成本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择的外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

于在受援国提出要求时方能提供援助,因此主动权在受援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍是双边性质,以发展伙伴的特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维的人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策的办法制约于国内情况和全球趋势。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


乘数, 乘务, 乘务员, 乘务组, 乘隙, 乘隙而入, 乘兴, 乘兴而来,败兴而归, 乘性函数, 乘虚,

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回到正常的经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本倡议应当有充分的共

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定的影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

,发展援助委员会20%的援助有附加条件的情况未向发展援助委员会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全的气氛下,政党的言论自由遭受威胁,甚至受到限制。

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

供保护的签发可转让运输单证或可转让电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹的商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于该组织的国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突的国际法效能的完全的中立和公正。

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制度的成功取决于有关各方之间有效的信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电成本的关键在于光电池组件的成本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择的外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

由于在受援国出要求时方能供援助,因此主动权在受援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍双边性质,以发展伙伴的特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维的人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策的办法制约于国内情况和全球趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


程差, 程度, 程度(长度), 程度考试, 程函, 程控, 程控交换, 程控交换机, 程控器, 程门立雪,

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回到正常的经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本当有充分的共同基础。

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定的影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助委员会20%的援助有附加条件的情况未向发展援助委员会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全的气氛下,政党的言论自由遭受威胁,甚至受到限制。

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护的前提是签发可转让运或可转让电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹的商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于该组织的国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突的国际法效能的基础是完全的中立和公正。

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制度的成功取决于有关各方之间有效的信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电成本的关键在于光电池组件的成本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择的外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

由于在受援国提出要求时方能提供援助,因此主动权在受援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍是双边性质,以发展伙伴的特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维的人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策的办法制约于国内情况和全球趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


程序接口, 程序科学, 程序可编性, 程序控制, 程序控制器, 程序库, 程序设计, 程序设计的, 程序设计上的错误, 程序设计者(自动控制的),

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回到正常的经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本倡议有充分的共同基础。

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定的影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助委员会20%的援助有附加条件的情况未向发展援助委员会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全的气氛下,政党的言论自由遭受威胁,甚至受到限制。

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护的前提是签发可转单证或可转电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹的商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于该组织的国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突的国际法效能的基础是完全的中立和公正。

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制度的成功取决于有关各方之间有效的信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有的措辞使得此项权利取决于有报酬工作的收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电成本的关键在于光电池组件的成本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择的外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

由于在受援国提出要求时方能提供援助,因此主动权在受援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍是双边性质,以发展伙伴的特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维的人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策的办法制约于国内情况和全球趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


惩处, 惩处违法行为, 惩恶劝善, 惩恶扬善, 惩罚, 惩罚某人, 惩戒, 惩戒措施, 惩戒的, 惩戒连,

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常受到其法律系统环境的限制

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回到正常的经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取,本倡议应当有充分的共同基础。

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不受有没有双边或多边引渡协定的影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助委员会20%的援助有附加条件的情况未向发展援助委员会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全的气氛下,政党的言论自由遭受威胁,甚至受到限制。

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护的前提是签发运输单证或电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹的商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决于该组织的国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

关于武装冲突的国际法效能的基础是完全的中立和公正。

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制度的取决于有关各方之间有效的信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有的措辞使此项权利取决于有报酬工作的收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电本的关键在于光电池组件的本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择的外国投资政策方法取决于其国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

由于在受援国提出要求时方能提供援助,因此主动权在受援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍是双边性质,以发展伙伴的特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维的人口增长取决于多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策的办法制约于国内情况和全球趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


, , , , , , 澄碧, 澄澈, 澄出, 澄浆泥,

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常法律系统环境的限制

Son application était toujours conditionnée par le système juridique dans lequel elle s'inscrivait.

它的实施通常法律系统环境的限制

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

有条件的解释性声明实际上类似有条件的保留。

Cette reprise de l'économie iraquienne est conditionnée par le retour de conditions économiques normales.

该恢复需要回正常的经济条件下。

La réussite de cette initiative est conditionnée par un minimum de points communs au départ.

要取得成功,本倡议应当有充分的共同基础。

L'extradition de Norvège n'est conditionnée par aucun accord d'extradition bilatéral ou multilatéral.

挪威引渡与否不有没有双边或多边引渡协定的影响。

Cependant, le CAD ne reçoit aucune information sur le fonctionnement de 20 % de l'aide conditionnée.

但是,发展援助委员会20%的援助有附加条件的情况未向发展援助委员会报告。

Dans ce climat d'insécurité généralisée, la liberté d'opinion des partis politiques est menacée, voire conditionnée.

在普遍不安全的气氛下,政党的言论自由遭威胁,甚至限制。

La protection est conditionnée par l'émission d'un document de transport négociable ou d'un enregistrement électronique négociable.

提供保护的前提是签发可转让运输单证或可转让电子记录。

La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux.

因特网言论自由不能完全依赖纯粹的商业利益。

La réponse à cette question serait conditionnée par la personnalité juridique internationale de l'organisation en cause.

这个问题如何答复将取决该组织的国际法律人格。

L'efficacité du droit international régissant les conflits armés est conditionnée par une neutralité et une impartialité absolues.

装冲突的国际法效能的基础是完全的中立和公正。

La réussite des contrôles est conditionnée par un échange d'informations et une coopération efficaces entre les parties concernées.

此类控制制度的成功取决各方之间有效的信息分享和合作。

Conformément au libellé original de la loi, la prestation était conditionnée par le revenu tiré d'un emploi rémunéré.

该法律原有的措辞使得此项权利取决有报酬工作的收入。

La diminution du coût de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.

显然,降低光电池发电成本的键在光电池组件的成本。

L'approche de l'investissement étranger retenue par un pays est conditionnée par la situation nationale et les tendances mondiales.

一国选择的外国投资政策方法取决国内情况和全球趋势。

Cette assistance étant conditionnée par la présentation d'une demande par d'éventuels bénéficiaires, l'initiative appartient nettement à l'État requérant.

援国提出要求时方能提供援助,因此主动权在援国手中。

La réalité de l'aide au Burundi demeure somme toute bilatérale et conditionnée aux politiques particulières des partenaires du développement.

援助布隆迪总体上仍是双边性质,以发展伙伴的特殊政策为条件。

La croissance démographique du Malawi est conditionnée par différents facteurs, notamment la fécondité, la mortalité, la migration et l'urbanisation.

马拉维的人口增长取决多种因素,包括生育率、死亡率、移民和城市化。

L'approche de la politique en matière d'IED est conditionnée par la situation du pays et l'évolution de la situation mondiale.

对外国直接投资政策的办法制约国内情况和全球趋势。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conditionnée 的法语例句

用户正在搜索


澄清液, 澄清油, 澄清状态, 澄沙, 澄莹, , , 橙钒钙石, 橙钒镁石, 橙汞矿,

相似单词


condit., condition, conditionnalité, conditionnant, conditionné, conditionnée, conditionnel, conditionnelle, conditionnellement, conditionnement,