法语助手
  • 关闭

n. m.
伯爵;伯爵领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公爵,伯爵和侯爵
Le Comte de Monte-Cristo 基督山伯爵


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,在第九世,我们知道,城市由那些APT伯爵们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来几个世,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严神气搀着他妻子胳膊,使她远远地避开那种不清洁接触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃态度声言这些家伙品行简直像古代野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生幅画像,并且很可能是在伯爵要求下作画

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”身分面在必要时候却显出自己是讨欢心,会颂,总而言之和蔼可亲

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关位德国伯爵将这些珍贵品纳入了私人收藏传言尘嚣日上。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻贝、珍珠贝、扇贝、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩身边是禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底最古老又最高贵个世家。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着在车上玻璃震动喧闹当中偶然飞出来两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟雍容大度向她说道:“我们用感恩态度来接受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管这些问题在斐济在很大程度上不是眼问题,但这些问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫不留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员贝纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知是,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人贝纳多特伯爵。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供广泛培训方案;参加些课程似乎更适合维和特派团开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提出关于妇女、和平与安全报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得成就,也描述了为履行该决议而需要在下个行动计划中加以克服体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里伯爵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

n. m.
伯爵;伯爵的领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公爵,伯爵和侯爵
Le Comte de Monte-Cristo 基督山伯爵


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,在第九世纪,我们知道,城市由那些APT伯爵们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是在伯爵的要求作画的

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分一面在必要的时候却显自己是讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻贝、珍珠贝、扇贝、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹贝尔·卜韦伯爵两夫妇,他们身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着在车上玻璃的震动喧闹当中偶然一两个名词:“息票——付款期限——票面超额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵解决问题了。他转过身对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管这些问题在斐济在很大程度上不是眼前的问题,但这些问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫不留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员贝纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的是,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人贝纳多特伯爵。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一些课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要在一个行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里伯爵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

n. m.
伯爵;伯爵的领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公爵,伯爵和侯爵
Le Comte de Monte-Cristo 基督山伯爵


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,在第九世纪,我们知道,城市由那APT伯爵们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那伯爵和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言伙的品行简直像古代的野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是在伯爵的要求下作画的

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻、珍珠蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管问题在斐济在很大程度上不是眼前的问题,但问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫不留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的是,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人纳多特伯爵。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提出关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要在下一个行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里伯爵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

n. m.
伯爵;伯爵的领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公爵,伯爵和侯爵
Le Comte de Monte-Cristo 基督山伯爵


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,在第九世纪,我们知道,城些APT伯爵们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给伯爵和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开种不清洁的接触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是在伯爵的要求下作画的

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分一面在必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻贝、珍珠贝、扇贝、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——限——票面超出额——货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管这些问题在斐济在很大程度上不是眼前的问题,但这些问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫不留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员贝纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的是,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人贝纳多特伯爵。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一些课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提出关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要在下一个行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里伯爵

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


参与者(积极), 参阅, 参赞, 参展, 参展企业的展台, 参战, 参战的(国家), 参战的(战士), 参战人员, 参照,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

n. m.
伯爵;伯爵的领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公爵,伯爵和侯爵
Le Comte de Monte-Cristo 基督山伯爵


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,第九世纪,我们知道,城市由APT伯爵们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

接下来的几个世纪,最高管辖权权伯爵和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开种不清洁的接触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是伯爵的要求下作画的

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分一面必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻贝、珍珠贝、扇贝、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹贝尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管这问题斐济很大程度不是眼前的问题,但这问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫不留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员贝纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的是,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人贝纳多特伯爵。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提出关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要下一个行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里伯爵

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

用户正在搜索


餐巾纸, 餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

n. m.
伯爵;伯爵的领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公爵,伯爵和侯爵
Le Comte de Monte-Cristo 基督山伯爵


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

,在第九世纪,我们知道,城市由那些APT伯爵们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种的接触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能伯爵的要求下作画的

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分一面在必要的时候却显出自己讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻、珍珠、扇、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管这些问题在斐济在很大程度上眼前的问题,但这些问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人纳多特伯爵。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一些课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提出关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要在下一个行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将德•奥布里伯爵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

n. m.
伯爵;伯爵的领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公爵,伯爵和侯爵
Le Comte de Monte-Cristo 基督山伯爵


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

,在第九世纪,我们知道,城市由那些APT伯爵们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种的接触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能伯爵的要求下作画的

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分一面在必要的时候却显出自己讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻、珍珠、扇、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边尔·卜来韦伯爵两夫妇,他们出身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来一两个名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

伯爵来解决问题了。他转过身来对着这个胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管这些问题在斐济在很大程度上眼前的问题,但这些问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人纳多特伯爵。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一些课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提出关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要在下一个行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将德•奥布里伯爵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

n. m.
伯爵;伯爵的领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公爵,伯爵和侯爵
Le Comte de Monte-Cristo 基督山伯爵


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,第九世纪,我们知道,城市由那些APT伯爵

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

接下来的几世纪,最高辖权权给那些伯爵和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

伯爵用尊严的神气搀着他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

伯爵用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生前唯幅画像,并且很可能是伯爵的要求下作画的

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“伯爵先生”的身分必要的时候却显出自己是讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关位德国伯爵将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻贝、珍珠贝、扇贝、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹贝尔·卜来韦伯爵夫妇,他们出身于诺曼底的最古老又最高贵的世家。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和伯爵谈着车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞出来名词:“息票——付款期限——票面超出额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过伯爵来解决问题了。他转过身来对着这胆怯的胖“姑娘”,拉着显出他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

这些问题斐济很大程度上不是眼前的问题,但这些问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫不留情地袭击国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员贝纳多特伯爵,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的是,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人贝纳多特伯爵。

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的些课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提出关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里伯爵

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,

n. m.
的领地;郡,县
les ducs, les comtes et les marquis 公和侯
Le Comte de Monte-Cristo 基督山


Au IXe siècle cependant, on sait que la ville était administrée par les Comtes d'Apt.

但是,在第九世纪,我们知道,城市由那些APT们管理 。

Au siècle suivant, la juridiction est partagée entre comtes et évêques.

在接下来的几个世纪,最高管辖权权给那些和主教共同分割夺取了。

Le comte prit avec dignité le bras de sa femme et l'éloigna de ce contact impur.

用尊严的神气搀他妻子的胳膊,使她远远地避开那种不清洁的接触。

Le comte déclara avec dégoût que ces gens-là se conduisaient à la façon des anciens barbares.

用厌弃的态度声言这些家伙的品行简直像古代的野蛮人。

Il s'agirait, donc, de sa seule peinte de son vivant, peut-être à la demande du comte.

因此这很可能是莎翁生前唯一一幅画像,并且很可能是在的要求下作画的

Il sut rester "monsieur le comte", tout en se montrant galant quand il le fallut, complimenteur, aimable enfin.

他知道保持“先生”的身分一面在必要的时候却自己是讨欢心的,会颂的,总而言之和蔼可亲的。

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,就提议到镇外的附近各处去兜圈子。

La piste d'un comte allemand, qui aurait obtenu la précieuse relique pour sa collection privée, a été évoquée.

此时,有关一位德国将这些珍贵的纪念品纳入了私人收藏的传言尘嚣日上。

Si japonica de liolophura, moule, huître de comte, feston de mer, huître, palourde, seiche, poulpe et ainsi de suite.

如石鳖、贻贝、珍珠贝、扇贝、牡蛎、文蛤、乌贼、章鱼等。

Ses voisins, le comte et la comtesse Hubert de Bréville, portaient un des noms les plus anciens et les plus nobles de la Normandie .

他俩的身边是禹贝尔·卜来韦两夫妇,他们身于诺曼底的最古老又最高贵的一个世家。

Le manufacturier causait avec le comte, et au milieu du fracas des vitres un mot parfois jaillissait : "Coupon - échéance - prime - à terme."

厂长和在车上玻璃的震动喧闹当中偶然飞来一两个名词:“息票——付款期限——票面超额——期货。”

Mais le comte trancha la question. Il se tourna vers la grosse fille intimidée, et, prenant son grand air de gentilhomme, il lui dit: "Nous acceptons avec reconnaissance, Madame."

不过来解决问题了。他转过身来对这个胆怯的胖“姑娘”,拉他那种世家子弟的雍容大度向她说道:“我们用感恩的态度来接受,夫人。”

Bien que ces questions ne posent pas de problèmes immédiats à Fidji, elles revêtent, toutes deux, une grande importance comte tenu de notre engagement soutenu en faveur des droits de l'enfant.

尽管这些问题在斐济在很大程度上不是眼前的问题,但这些问题对我们继续致力于儿童权利仍然同样重要。

Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.

犹太恐怖分子毫不留情地袭击管理国;他们用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员贝纳多特,恫吓国际社会和联合国。

Tout le monde sait que des groupes terroristes, tels que le Gang Stern, Ergun, Haganah et Palmach, ont tué des dizaines de milliers de Palestiniens, déplacés des millions d'autres de leur territoire et assassiné le médiateur de l'ONU pour la paix, le comte Bernadotte.

众所周知的是,斯特恩派、Ergun、犹太自卫军和巴尔马奇等恐怖集团杀死了数以万计的巴勒斯坦人,使数百万人流离失所,并暗杀了联合国和平调解人贝纳多特

Le Comité prend note de l'importance du programme de formation offert au personnel de cette mission, comte tenu de la réduction en cours de ces effectifs, et considère que certains de ses éléments semblent mieux adaptés à la phase de mise en place de missions de maintien de la paix.

委员会注意到向这个缩编特派团工作人员提供的广泛培训方案;参加的一些课程似乎更适合维和特派团的开办阶段。

Nous remercions également le Secrétaire général de son rapport sur les femmes, la paix et la sécurité, qui rend comte des progrès accomplis dans l'application de la résolution 1325 (2000) et des problèmes d'ordre institutionnel et organisationnel à surmonter dans le cadre du Plan d'action pour l'application de cette résolution.

同样,我感谢秘书长提关于妇女、和平与安全的报告,报告既介绍了执行第1325(2000)号决议所取得的成就,也描述了为履行该决议而需要在下一个行动计划中加以克服的体制和组织困难。

Monsieur, d'ici a quelques jours, je me nommerai le comte d'Aubrion.

"先生,几天之内,我将是德•奥布里

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 comte 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


computation, computer, computeur, comstockite, comtal, comte, comté, comtesse, Comtois, comtoise,