法语助手
  • 关闭

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

罗斯电台不断示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋然每天都给巴勒斯坦人带不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


参加决赛的队, 参加决赛的选手, 参加考试, 参加联合会的, 参加联合会者, 参加签字仪式, 参加赛跑, 参加沙漠旅行队的人, 参加上述车赛的旧汽车, 参加社会保险者,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


参加协奏的乐器, 参加学位考试, 参加宴会, 参加一次会议, 参加一个新党派, 参加游击队, 参加预备役训练, 参加者, 参加争吵, 参见,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


参考尺寸, 参考电平, 参考反射镜, 参考孔, 参考某人的意见, 参考某一作品, 参考手册, 参考书, 参考书目, 参考误差,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋,共犯,帮凶;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication,牵扯,;complaisance意,善意;réciproque相互,交互;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与同谋概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者共犯关系使寻求证据工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部援助和怂恿,持久武装冲突是难以持续

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


参拍, 参评, 参茸, 参茸酒, 参赛, 参商, 参审, 参事, 参数, 参数不等方程,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


参详, 参校, 参须, 参选, 参验, 参谒, 参议, 参议会, 参议员, 参议员的,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋,共犯,帮凶;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication累;complaisance好意,善意;réciproque相互,交互;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有代表团认为,这种为可能已经对包括在同谋概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira为被认定构成不为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋自满和沉默可能造成无法弥补损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”概念可能与同谋概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述,定为一项罪

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者共犯关系使寻求证据工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部援助和怂恿,持久武装冲突是难以持续

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德同谋和不公正为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


惨烈, 惨情, 惨然, 惨杀, 惨事, 惨死, 惨痛, 惨痛的教训, 惨无人道, 惨笑,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周斯电台不显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


仓促的, 仓促地, 仓促逃跑, 仓促完成的工作, 仓促完成的活儿, 仓促作出决定, 仓猝, 仓猝的, 仓单, 仓房,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋关系, 共犯关系
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共犯的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友,友爱;tendresse温柔,温,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance,善;réciproque互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派团雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律系统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的代表团认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

共犯应以同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把共犯(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共犯关系使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被关押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


仓库存货单, 仓库交货, 仓库库存, 仓库库存的更新, 仓库收据, 仓库至仓库, 仓库制度, 仓廪, 仓容, 仓室顶板,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,

n.f.
1.同谋, 共
agir en complicité avec qn 与某人共谋

2.默契,串通;融洽,情投意合
Une longue complicité les liait l'un à l'autre. 长期的情投意合使他们俩结合在一起。


常见用法
une complicité s'est instaurée entre eux 一种默契在他们之间形成

近义词:
collusion,  intelligence,  compérage,  connivence,  participation,  entente
反义词:
désaccord,  hostilité,  dénonciation
联想词
connivence默契;complice同谋的,共的,帮凶的;collusion串通,勾结,同谋,合谋;collaboration合作,合作者;trahison背叛,叛变;bienveillance善心,仁慈;amitié友谊,友情,友爱;tendresse温柔,温情,温存;implication牵连,牵扯,连累;complaisance好意,善意;réciproque相互的,交互的;

Depuis quelques semaines, la télévision russe nous offrait des images touchantes de leur complicité.

几周来,俄罗斯电台不断播出显示二人默契的感人画面

M. Trutschler a-t-il bénéficié de complicités au sein de KEK ou de la MINUK?

特鲁特西勒先生的行动是否得到科索沃能源公司或科索沃特派雇员的协助?

Selon des nuances marquées, la plupart des systèmes juridiques semblent reconnaître la notion de complicité.

虽然各国的法律统细节上存在差异,但都承认串通这一概念

Il a recommandé l'exclusion de 12 entreprises pour complicité dans la guerre civile.

报告还建议排除参与该国内战的12家公司。

Des interrogations ont été soulevées quant à la complicité de responsables syriens.

已经提出叙利亚官员是否参与的问题。

Au lendemain de ces événements, les forces politiques ont continué de s'accuser réciproquement de complicité.

这些事件之后,各政治力量继续相互指责对方参与策划这些事件

D'autres ont estimé que ces actes pouvaient déjà être couverts par la notion de complicité.

另外还有的认为,这种行为可能已经对包括在同谋的概念中

La Chambre a jugé que le comportement de Rutaganira constituait une complicité par omission.

Rutaganira的行为被认定构成不行为而导致共谋

Notre suffisance et notre réticence, qui frisent la complicité, peuvent avoir des effets irrémédiables.

我们近于同谋的自满和沉默可能造成无法弥补的损失。

Le chef du SNR a ensuite été officiellement accusé «d'enlèvement et de complicité d'assassinat».

国家情报局负责人然后被正式指控为“绑架和参与”谋杀。

La complicité est passible d'une sanction semblable.”

应以相同方式处罚。”

Or, la notion « d'appui » peut correspondre en partie à celle de complicité.

不过,“支助”的概念可能与同谋的概念部分相符

Sont également considérés comme crimes la complicité, la préparation ou la tentative de telles actions.

还把(帮助和支持)准备或企图采取上述行动,定为一项罪行。

La complicité des victimes rend encore plus complexe la recherche de preuves.

受害者的共使寻求证据的工作更加困难。

Arrestation et détention de Tshama Mukeba Thérèse, accusée de complicité avec la rébellion.

Thérèse Mukeba Tashama被逮捕和拘留,被控协助反叛。

Toutefois, des conflits armés prolongés se poursuivent rarement sans une aide ou une complicité extérieure.

然而,如果没有外部的援助和怂恿,持久的武装冲突是难以持续的。

L'indifférence et la complicité ont manifestement des conséquences négatives pour les Palestiniens, jour après jour.

自满和共谋显然每天都给巴勒斯坦人带来不利后果。

L'avocat qui représentait ce dernier avait lui aussi été emprisonné pour complicité.

为Emile-Akimé Kakese辩护的律师也被押,罪名是同谋。

Assez des complicités immorales et des injustices.

我们已看够了不道德的同谋和不公正行为。

Dans certains cas, ces groupes bénéficient de la complicité de membres des forces de police.

在一些案例中,这些帮派并得到警官的帮助和支撑。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complicité 的法语例句

用户正在搜索


苍耳油, 苍耳子, 苍狗白云, 苍黄, 苍劲, 苍老, 苍帘石, 苍凉, 苍龙, 苍龙摆尾法,

相似单词


complexus, compliance, complication, complicationcomplication, complice, complicité, complies, compliment, complimenter, complimenteur,