法语助手
  • 关闭
n. f
变复, 复

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务越来越复,期望越来越高,对所需资源竞争也能越来越激烈。

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

首先,他指出,在最近一些危机和悲剧中各类种族、文和宗教因素进一步掺在一起,使种族歧视问题更加错综复

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产系集中在病虫和病原体进入这些系能会促进污染,更为食品供应链增加了农业及作物、动物和风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员在其任期内指出了种族主义抬头和复一项主要原因是种族、文和宗教因素

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以,为应对国际贸易不断增加数量和复性带来问题,ASICUDA进行了三次升级,利用了计算机硬件、操作系、编程语言和软件技术创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长斡旋和调解使命,由于冲突数量增加,特别是其复性增加,这些使命数量和规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治和伦理上对决心消除种族主义和歧视警惕放低是新意识形态中一个令关切问题;这种意识形态特点是,种族、文和宗教相互交织使歧视性质变得更为

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

,如上所述,这些政策加剧了偷渡活动(路线多元和战略复),迫使中间(出租汽车和摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维和行动、需求和规模在不断快速增加,维持和平行动部和外勤支助部正采取应对措施,并根据和平行动2010继续做出改革努力,以确保维持和平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提出一些能需要进一步加强关键领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


présentiel, présentification, présentoir, présérie, préserrage, préservateur, préservatif, préservati-f.-ve, préservation, préserver,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,
n. f

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务越来越,期望越来越高,对所需资源竞争也可能越来越激烈。

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

首先,他,在最近一些危机和悲剧中各类种族、文化和宗教因素进一步掺在一起,使种族歧视问题更加错综

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产系统集中在病虫和病原体进入这些系统后可能会促进污染,更为食品供应链增加农业及作物、动物和风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员在其任期内种族主义抬头和一项主要原因是种族、文化和宗教因素

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以后,为应对国际贸易不断增加数量和性带来问题,ASICUDA进行三次升级,利用计算机硬件、操作系统、编程语言和软件技术创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长斡旋和调解使命,由于冲突数量增加,特别是其性增加,这些使命数量和规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治和伦理上对决心消除种族主义和歧视警惕放低是新意识形态中一个令关切问题;这种意识形态特点是,种族、文化和宗教相互交织使歧视性质变得更为

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧偷渡活动(路线多元化和战略化),迫使中间租汽车和摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维和行动、需求和规模在不断快速增加,维持和平行动部和外勤支助部正采取应对措施,并根据和平行动2010继续做改革努力,以确保维持和平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提一些可能需要进一步加强关键领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


présphygmique, presque, presqu'ile, presqu'île, presqu'île de kamtchatka, presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage, pressant, press-book, pressductor, presse, pressé, presse écrite, presse-agrumes, presse-ail, presse-bouton, presse-carte, presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette, presses, presseur, pressin, pressing, pressiographe, pressiomètre, pressiométrique, pression, pression à l'ongle du doigt, pressionné, presso, pressoir, pressolution, pressostat, presspan, pressurage, pressurer, pressureur, pressurisation, pressurisé, pressuriser,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,
n. f
变复杂, 复杂化

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务越来越复杂,期望越来越高,对所需资源的竞争也可能越来越激烈。

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

首先,他指出,在最近的一些危机和悲剧中各、文化和宗教的因素进一步掺杂在一起,使歧视问题更加错综复杂。

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产系统的集中在病虫和病原体进入这些系统后可能会促进污染,更为复杂的食品供应链增加农业及作物、动物和的风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员在其任期内指出主义抬头和复杂化的一项主要原因是、文化和宗教因素的混杂。

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以后,为应对国际贸易不断增加的数量和复杂性带来的问题,ASICUDA进行升级,利用计算机硬件、操作系统、编程语言和软件技术的创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长的斡旋和调解使命,由于冲突数量增加,特别是其复杂性增加,这些使命的数量和规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治和伦理上对决心消除主义和歧视的警惕放低是新意识形态中一个令关切的问题;这意识形态的特点是,、文化和宗教的相互交织使歧视的性质变得更为复杂

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧偷渡活动(路线多元化和战略复杂化),迫使中间(出租汽车和摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动的嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维和行动的复杂性、需求和规模在不断快速增加,维持和平行动部和外勤支助部正采取应对措施,并根据和平行动2010继续做出改革努力,以确保维持和平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提出一些可能需要进一步加强的关键领域。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


prestidigitation, prestige, prestigieux, prestissimo, presto, préstratégique, présuccession, présumable, présumé, présumer,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,
n. f
变复杂, 复杂化

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务越来越复杂,期望越来越高,对所需资源的竞争也可能越来越激烈。

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

首先,他指出,在最近的一些危机悲剧中各类、文化宗教的因素进一步掺杂在一起,使歧视问题更加错综复杂。

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产系统的集中在体进入这些系统后可能会促进污染,更为复杂的食品供应链增加了农业及作物、动物类的风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员在其任期内指出了主义抬头复杂化的一项主要、文化宗教因素的混杂。

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以后,为应对国际贸易不断增加的数量复杂性带来的问题,ASICUDA进行了三次升级,利用了计算机硬件、操作系统、编程语言软件技术的创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长的斡旋调解使命,由于冲突数量增加,特别其复杂性增加,这些使命的数量规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治伦理上对决心消除主义歧视的警惕放低新意识形态中一个令关切的问题;这意识形态的特点、文化宗教的相互交织使歧视的性质变得更为复杂

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧了偷渡活动(路线多元化战略复杂化),迫使中间(出租汽车摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动的嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维行动的复杂性、需求规模在不断快速增加,维持平行动部外勤支助部正采取应对措施,并根据平行动2010继续做出改革努力,以确保维持平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提出一些可能需要进一步加强的关键领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,
n. f
变复杂, 复杂化

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务复杂,期望高,对所需资源的竞争也可能

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

首先,他指出,在最近的一些危机悲剧中各类种族、文化宗教的因素进一步掺杂在一起,使种族歧视问题更加错综复杂。

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产系统的集中在病虫病原体进入这些系统后可能会促进污染,更为复杂的食品供应链增加了农业及作物、动物类的风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员在其任期内指出了种族主义抬头复杂化的一项主要原因是种族、文化宗教因素的混杂。

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以后,为应对国际贸易不断增加的数量复杂性带来的问题,ASICUDA进行了三次升级,利用了计算机硬件、操作系统、编程语言软件技术的创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长的斡旋调解使命,由于冲突数量增加,特别是其复杂性增加,这些使命的数量规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治伦理上对决心消除种族主义歧视的警惕放低是新意识形态中一个令关切的问题;这种意识形态的特点是,种族、文化宗教的相互交织使歧视的性质变得更为复杂

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧了偷渡活动(路线多元化战略复杂化),迫使中间(出租汽车摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动的嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维行动的复杂性、需求规模在不断快速增加,维持平行动部外勤支助部正采取应对措施,并根据平行动2010继续做出改革努力,以确保维持平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提出一些可能需要进一步加强的关键领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


prétérition, prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,
n. f
变复杂, 复杂化

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务越来越复杂,期望越来越高,对所需资源竞争也可能越来越激烈。

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

首先,他指出,在最些危机和悲剧中各类种族、文化和宗教因素进步掺杂在起,使种族歧视问题更加错综复杂。

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产系统集中在病虫和病原体进入这些系统后可能会促进污染,更为复杂食品供应链增加了农业及作物、动物和风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员在其任期内指出了种族主义抬头和复杂化项主要原因是种族、文化和宗教因素混杂。

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以后,为应对国际贸易不断增加数量和复杂性带来问题,ASICUDA进行了三次升级,利用了计算机件、作系统、编程语言和软件技术创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长斡旋和调解使命,由于冲突数量增加,特别是其复杂性增加,这些使命数量和规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治和伦理上对决心消除种族主义和歧视警惕放低是新意识形态中个令关切问题;这种意识形态特点是,种族、文化和宗教相互交织使歧视性质变得更为复杂

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧了偷渡活动(路线多元化和战略复杂化),迫使中间(出租汽车和摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维和行动复杂性、需求和规模在不断快速增加,维持和平行动部和外勤支助部正采取应对措施,并根据和平行动2010继续做出改革努力,以确保维持和平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提出些可能需要进步加强关键领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


prétranscodage, prétransformation, prétranslateur, prêtre, prêtre-ouvrier, prétresse, prêtresse, prétri, prétriage, prêtrise,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,
n. f
变复杂, 复杂化

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务越来越复杂,期望越来越高,对所需资源的竞争也可能越来越激

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

,他指出,在最近的一些危机悲剧中各类种族、文化宗教的因素进一步掺杂在一起,使种族歧视问题更加错综复杂。

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产系统的集中在病虫病原体进入这些系统后可能会促进污染,更为复杂的食品供应链增加了农业及作物、动物类的风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员在其任期内指出了种族主义抬头复杂化的一项主要原因是种族、文化宗教因素的混杂。

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以后,为应对国际贸易不断增加的数量复杂性带来的问题,ASICUDA进行了三次升级,利用了计算机硬件、操作系统、编程语软件技术的创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长的斡旋调解使命,由于冲突数量增加,特别是其复杂性增加,这些使命的数量规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治伦理上对决心消除种族主义歧视的警惕放低是新意识形态中一个令关切的问题;这种意识形态的特点是,种族、文化宗教的相互交织使歧视的性质变得更为复杂

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧了偷渡活动(路线多元化战略复杂化),迫使中间(出租汽车摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动的嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维行动的复杂性、需求规模在不断快速增加,维持平行动部外勤支助部正采取应对措施,并根据平行动2010继续做出改革努力,以确保维持平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提出一些可能需要进一步加强的关键领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


prévenante, prévenir, préventif, prévention, préventivement, préventodontie, préventologie, préventologue, préventorium, prévenu,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,
n. f
变复杂, 复杂化

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务越来越复杂,期望越来越高,对所需资源的竞争也可能越来越激烈。

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

首先,他指近的一些危机和悲剧中各类种族、文化和宗教的因素进一步掺杂一起,使种族歧视问题更加错综复杂。

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产的集中病虫和病原体进入这些后可能会促进污染,更为复杂的食品供应链增加了农业及物、动物和类的风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员其任期内指了种族主义抬头和复杂化的一项主要原因是种族、文化和宗教因素的混杂。

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以后,为应对国际贸易不断增加的数量和复杂性带来的问题,ASICUDA进行了三次升级,利用了计算机硬件、操、编程语言和软件技术的创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长的斡旋和调解使命,由于冲突数量增加,特别是其复杂性增加,这些使命的数量和规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治和伦理上对决心消除种族主义和歧视的警惕放低是新意识形态中一个令关切的问题;这种意识形态的特点是,种族、文化和宗教的相互交织使歧视的性质变得更为复杂

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

后,如上所述,这些政策加剧了偷渡活动(路线多元化和战略复杂化),迫使中间租汽车和摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动的嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维和行动的复杂性、需求和规模不断快速增加,维持和平行动部和外勤支助部正采取应对措施,并根据和平行动2010继续做改革努力,以确保维持和平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提一些可能需要进一步加强的关键领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


prévisibilité, prévisible, prévision, prévisionnel, prévisionniste, prévoir, prévomer, Prévost, Prévost d'exiles, Prévost-paradol,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,
n. f
变复杂, 复杂化

Dans un contexte de complexification croissante des mandats et de multiplication des attentes, il faut s'attendre à une concurrence de plus en plus vive pour les ressources disponibles.

由于任务越来越复杂,期望越来越高,对所需资源的竞争也可能越来越激烈。

Tout d'abord, il a noté la complexification du terrain de la discrimination par l'amplification de l'amalgame, dans la plupart des crises et tragédies récentes, des facteurs de race, de culture et de religion.

首先,他指出,在最近的一些危机悲剧中各类、文化宗教的因素进一步掺杂在一起,使歧视问题更加错综复杂。

La concentration des systèmes de production risque de faciliter la contamination en cas de pénétration d'agents pathogènes et la complexification de la chaîne d'approvisionnement alimentaire accroît les risques pour l'agriculture, l'élevage et la santé humaine.

生产系统的集中在体进入这些系统后可能会促进污染,更为复杂的食品供应链增加了农业及作物、动物类的风险途径。

Tout au long de son mandat, le Rapporteur spécial a mis en évidence une des causes centrales de la recrudescence mais également de la complexification du racisme: l'amalgame entre les facteurs de race, de culture et de religion.

特别报告员在其任期内指出了主义抬头复杂化的一项主要、文化宗教因素的混杂。

Depuis, face à l'expansion et à la complexification du commerce international, le SYDONIA a connu trois grandes mises à jour tirant parti des progrès accomplis en termes de matériel, de système d'exploitation, de langage de programmation et de logiciels.

自那以后,为应对国际贸易不断增加的数量复杂性带来的问题,ASICUDA进行了三次升级,利用了计算机硬件、操作系统、编程语言软件技术的创新。

Nous sommes tous désormais familiers des missions de bons offices et de médiation du Secrétaire général, dont le nombre et l'ampleur n'ont cessé de croître, au rythme de l'augmentation du nombre de conflits, et surtout à la faveur de leur complexification.

我们都熟悉秘书长的斡旋调解使命,由于冲突数量增加,特别其复杂性增加,这些使命的数量规模不断增加。

La baisse de garde politique et éthique dans la détermination à combattre le racisme et la discrimination est un élément alarmant qui s'inscrit dans un nouveau paysage idéologique, caractérisé par la complexification de la nature de la discrimination en raison des amalgames faits entre race, culture et religion.

政治伦理上对决心消除主义歧视的警惕放低新意识形态中一个令关切的问题;这意识形态的特点、文化宗教的相互交织使歧视的性质变得更为复杂

Enfin, comme on l'a vu plus haut, ces politiques ont parfois contribué à intensifier les activités de trafic illicite de migrants (avec la diversification des itinéraires et la complexification des stratégies) et fait que des intermédiaires (comme des conducteurs de taxis et de bateaux ou des proches) ont été à tort considérés comme complices de telles activités.

最后,如上所述,这些政策加剧了偷渡活动(路线多元化战略复杂化),迫使中间(出租汽车摆渡船舶司机)无意中成为偷渡活动的嫌犯。

Le présent rapport signale des domaines importants dans lesquels il faudrait renforcer l'action, compte tenu du fait que le Département des opérations de maintien de la paix et le département de l'appui aux missions sont confrontés à une complexification et à une croissance continues du nombre de demandes et du volume des opérations menées par l'ONU et que ces deux départements poursuivent leurs efforts de réforme dans le cadre du programme « Opérations de paix 2010 » pour faire en sorte que l'ensemble du mécanisme du maintien de la paix soit à même de faire face aux problèmes qui se poseront à l'avenir.

联合国维行动的复杂性、需求规模在不断快速增加,维持平行动部外勤支助部正采取应对措施,并根据平行动2010继续做出改革努力,以确保维持平小组能够迎接未来挑战,为此,本报告提出一些可能需要进一步加强的关键领域。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 complexification 的法语例句

用户正在搜索


priazovite, pribramite, pricéite, pridérite, prie-Dieu, prier, prière, prieur, prieural, prieurale,

相似单词


complexant, complexation, complexe, complexé, complexer, complexification, complexifier, compleximétrie, complexion, complexité,