法语助手
  • 关闭
动词变位提示:compatissant可能是动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情, 怜悯
un regard compatissant 同情眼光 法 语助 手
近义词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
反义词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
联想词
bienveillant和蔼,宽厚;méprisant轻蔑, 蔑视;souriant微笑,笑眯眯;attentif;attentionné关切,殷勤;compassion同情,怜悯;arrogant傲慢,狂妄自大;maladroit笨拙;affectueux亲热,热爱,深情;tolérant宽容,宽仁;gentil优雅,漂亮;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天辩论中进行建设性、创造性和富有同情

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还自称为“有同情保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲名义!

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无和富有同情,才能为照顾好我们所护理患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法国人民,他们是多么具有怜悯博爱他们相信媒体,可不幸是,他们被操纵和欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何负责富有同情政府宁愿作出选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,我们显然在为一个充满关爱世界,一个消极和冷漠态度不合时宜世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇高尚人士、组织和政府。

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区人虽然对她遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们家庭带来污名和耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文人处境表示同情,接受来文人事实陈述,但是不接受来文人关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远地方说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续承诺,需要采取超越迄今所作努力行动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,
动词变位提示:compatissant可能动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情的, 怜悯的
un regard compatissant 同情的眼光 法 语助 手
词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
联想词
bienveillant和蔼的,宽厚的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;souriant微笑的,笑眯眯的;attentif专心的;attentionné关切的,殷勤的;compassion同情,怜悯;arrogant傲慢的,狂妄自大的;maladroit笨拙的;affectueux亲热的,热爱的,深情的;tolérant宽容的,宽仁的;gentil优雅的,漂亮的;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

期待着在今天的辩论中进行建设性、创造性和富有同情心的审议

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生自称为“有同情心的保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲的

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好们所护理的患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者法国人民,他们多么具有怜悯心和博爱他们相信媒体,可不幸的,他们被操纵和欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会任何负责的或富有同情心的政府宁愿作出的选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,们显然在为一个充满关爱的世界,一个消极和冷漠态度不合时宜的世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚人士、组织和政府。

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区的人虽然对她的遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们的家庭带来污和耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文人的处境表示同情,接受来文人的事实陈述,但不接受来文人关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远的地方的说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的行动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,
动词变位提示:compatissant可能是动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情的, 怜悯的
un regard compatissant 同情的眼光 法 语助 手
近义词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
反义词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
联想词
bienveillant和蔼的,宽厚的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;souriant微笑的,笑眯眯的;attentif专心的;attentionné关切的,殷勤的;compassion同情,怜悯;arrogant傲慢的,狂妄自大的;maladroit笨拙的;affectueux亲热的,热爱的,深情的;tolérant宽容的,宽仁的;gentil优雅的,漂亮的;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天的辩论中进行建设性、创造性和富有同情心的审议

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还自称为“有同情心的保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲的名义!

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法民,他们是多么具有怜悯心和博爱他们相信媒体,可不幸的是,他们被操纵和欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何负责的或富有同情心的政府宁愿作出的选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,我们显然在为一个充满关爱的世界,一个消极和冷漠态度不合时宜的世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我们白俄罗斯钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚士、组织和政府。

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区的虽然对她的遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们的家庭带来污名和耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文的处境表示同情,接受来文的事实陈述,但是不接受来文关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远的地方的说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该满目疮痍,在该建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的行动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,
动词变位提示:compatissant可能是动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情, 怜悯
un regard compatissant 同情眼光 法 语助 手
近义词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
反义词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
bienveillant,宽厚;méprisant轻蔑, 蔑视;souriant微笑,笑眯眯;attentif专心;attentionné关切,殷勤;compassion同情,怜悯;arrogant傲慢,狂妄自大;maladroit笨拙;affectueux亲热,热爱,深情;tolérant宽容,宽仁;gentil优雅,漂亮;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天辩论中进行建设性、创造性富有同情心审议

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还自称为“有同情心保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲名义!

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢富有同情心,才能为照顾好我们所护理患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法国人民,他们是多么具有怜悯心博爱他们相信媒体,可不幸是,他们被操纵欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何负责富有同情心宁愿作出选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,我们显然在为一个充满关爱世界,一个消极冷漠态度不合时宜世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇高尚人士、组织

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区人虽然对她遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们家庭带来污名耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文人处境表示同情,接受来文人事实陈述,但是不接受来文人关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远地方说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势重建经济基础结构需要持续承诺,需要采取超越迄今所作努力行动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


délhayelite, delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,
动词变位提示:compatissant可能是动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情, 怜悯
un regard compatissant 同情眼光 法 语助 手
近义词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
反义词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
联想词
bienveillant和蔼,宽厚;méprisant;souriant微笑,笑眯眯;attentif专心;attentionné关切,殷勤;compassion同情,怜悯;arrogant傲慢,狂妄自大;maladroit笨拙;affectueux亲热,热爱,深情;tolérant宽容,宽仁;gentil优雅,漂亮;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天辩论中进行建设性、创造性和富有同情心审议

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还自称为“有同情心保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲名义!

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法国人民,他们是多么具有怜悯心和博爱他们相信媒体,可不幸是,他们被操纵和欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何富有同情心政府宁愿作出选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,我们显然在为一个充满关爱世界,一个消极和冷漠态度不合时宜世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇高尚人士、组织和政府。

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区人虽然对她遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们家庭带来污名和耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文人处境表示同情,接受来文人事实陈述,但是不接受来文人关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远地方说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续承诺,需要采取超越迄今所作努力行动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement, délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,
动词变位提示:compatissant可能是动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情的, 怜悯的
un regard compatissant 同情的眼光 法 语助 手
近义词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
反义词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
联想词
bienveillant和蔼的,宽厚的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;souriant微笑的,笑眯眯的;attentif专心的;attentionné关切的,殷勤的;compassion同情,怜悯;arrogant傲慢的,狂妄自大的;maladroit笨拙的;affectueux亲热的,热爱的,深情的;tolérant宽容的,宽仁的;gentil优雅的,漂亮的;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天的辩论中进行建设性、创造性和富有同情心的审议

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还自称为“有同情心的保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲的名义!

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理的患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法民,他们是多么具有怜悯心和博爱他们相信媒体,可不幸的是,他们被操纵和欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何负责的或富有同情心的政府宁愿作出的选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,我们显然在为一个充满关爱的世界,一个消极和冷漠态度不合时宜的世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我们白俄罗斯钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚士、组织和政府。

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区的虽然对她的遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们的家庭带来污名和耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文的处境表示同情,接受来文的事实陈述,但是不接受来文关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远的地方的说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该满目疮痍,在该建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的行动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


délirant, délire, délirer, delirium tremens, délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,
动词变位提示:compatissant可能动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情, 怜悯
un regard compatissant 同情眼光 法 语助 手
近义词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
反义词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
联想词
bienveillant和蔼,宽厚;méprisant轻蔑, 蔑视;souriant微笑,笑眯眯;attentif专心;attentionné关切,殷勤;compassion同情,怜悯;arrogant傲慢,狂妄自大;maladroit;affectueux亲热,热爱,深情;tolérant宽容,宽仁;gentil优雅,漂亮;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天辩论中进行建设性、创造性和富有同情心审议

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生否还自称为“有同情心保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲名义!

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,才能为照顾好我们所护理患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者法国人民,他们多么具有怜悯心和博爱他们相信媒体,可不,他们被操纵和欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会任何负责富有同情心政府宁愿作出选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,我们显然在为一个充满关爱世界,一个消极和冷漠态度不合时宜世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇高尚人士、组织和政府。

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区人虽然对她遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们家庭带来污名和耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文人处境表示同情,接受来文人事实陈述,但不接受来文人关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远地方说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续承诺,需要采取超越迄今所作努力行动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,
动词变位提示:compatissant可是动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情的, 怜悯的
un regard compatissant 同情的眼光 法 语助 手
近义词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
反义词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
联想词
bienveillant和蔼的,宽厚的;méprisant轻蔑的, 蔑视的;souriant微笑的,笑眯眯的;attentif专心的;attentionné关切的,殷勤的;compassion同情,怜悯;arrogant傲慢的,狂妄自大的;maladroit笨拙的;affectueux亲热的,热爱的,深情的;tolérant宽容的,宽仁的;gentil优雅的,漂亮的;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天的辩论中进行建设和富有同情心的审议

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还自称“有同情心的保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲的名义!

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢和富有同情心,照顾好我们所护理的患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法国人民,他们是多么具有怜悯心和博爱他们相信媒体,可不幸的是,他们被操纵和欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何负责的或富有同情心的政府宁愿作出的选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,我们显然在一个充满关爱的世界,一个消极和冷漠态度不合时宜的世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情心并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇的高尚人士、组织和政府。

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区的人虽然对她的遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们的家庭带来污名和耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文人的处境表示同情,接受来文人的事实陈述,但是不接受来文人关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远的地方的说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

年的战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势和重建经济和基础结构需要持续的承诺,需要采取超越迄今所作努力的行动,不停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


déloyal, déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,
动词变位提示:compatissant可能是动词compatir变位形式

compatissant, e
a.
同情, 怜
un regard compatissant 同情眼光 法 语助 手
近义词:
charitable,  humain,  miséricordieux,  sensible,  tendre,  compréhensif
反义词:
cruel,  dur,  froid,  indifférent,  inhumain,  insensible,  sec,  féliciter
联想词
bienveillant;méprisant轻蔑, 蔑视;souriant微笑,笑眯眯;attentif;attentionné关切,殷勤;compassion同情,怜;arrogant傲慢,狂妄自大;maladroit笨拙;affectueux亲热,热爱,深情;tolérant;gentil优雅,漂亮;

J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.

我期待着在今天辩论中进行建设性、创造性富有同情审议

M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?

布什先生是否还自称为“有同情保守分子”?

M. AL-NIMA (Iraq) (traduit de l'arabe): Au nom de Dieu, le compatissant et le miséricordieux!

阿勒马先生(伊拉克):以真主、仁慈、慈悲名义!

Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.

我们必须大无畏、勇敢富有同情,才能为照顾好我们所护理患者。

Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.

首先受害者是法国人民,他们是多么具有怜博爱他们相信媒体,可不幸是,他们被操纵欺骗了。

L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.

在任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何负责富有同情政府宁愿作出选择

Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.

不过,通过投资于儿童,我们显然在为一个充满关爱世界,一个消极冷漠态度不合时宜世界奠定基础。

Nous, au Bélarus, admirons ces nobles individus, organisations et gouvernements qui sont demeurés honnêtes et compatissants et qui ont maintenu leur attention fixée sur le sort des victimes de Tchernobyl ces 20 dernières années.

我们白俄罗斯人钦佩过去20年来一直坦诚处事、满怀同情并专注于改善切尔诺贝利事件受害者境遇高尚人士、组织政府。

Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.

当地阿富汗社区人虽然对她遭遇给予同情,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们家庭带来污名耻辱。

Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.

裁判员对来文人处境表示同情,接受来文人事实陈述,但是不接受来文人关于在巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远地方说法。

L'instauration de la sécurité, le relèvement de l'économie et la remise en état de l'infrastructure d'un pays ravagé par plus de 20 années de guerre exigent un engagement soutenu, allant bien au-delà de ce qui a été fait jusqu'à présent et bien au-delà des discours compatissants.

战争使该国满目疮痍,在该国建立安全局势重建经济基础结构需要持续承诺,需要采取超越迄今所作努力行动,不能停留在同情词藻上。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatissant 的法语例句

用户正在搜索


deltahydrocortisone, deltaïque, deltaïte, deltaplane, delthyride, delthyrium, deltidium, deltiste, Deltocephalus, deltoïde,

相似单词


compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium,