法语助手
  • 关闭
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由跟他有过交往,跟他一样难过,同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir,遭;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

国与的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

们向家属表示慰问,们为遇难灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,们对科索沃人民最近遭的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

们同情痛失亲人的家庭,不管他们巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;们对他们的困难也感同身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可;éprouver验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

对这个国惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去人生命的所有人表示同情慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共海地两国人民政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于跟他有过交往,于是跟他一样难过,他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

向他的亲属和同事深表同

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

向受害者家属表示慰问,为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

完全多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

痛失亲人的家庭,不管他是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

国代表团完全同巴勒斯坦人民的困境和危急形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;对他的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


délégation, délégatrice, délégitimer, délégué, déléguée, déléguer, delembertien, délenter, délentoir, Delescluze,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟有过交往,于是我跟一样难过,我同情。(梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.性格与我性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和放牧水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共和国和海地两国人民和政府,并与们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人家庭,不管们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为富汗人民在建设和平生活方面取得成就感高兴;我们对困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


délirant, délire, délirer, delirium tremens, délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的与我的火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的牛情意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全多米加共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代团完全情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也身受

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐别人任何不幸都会以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们科索沃人民最遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米共和国和海地两国人民和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失亲人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


déloyal, déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我同情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与受害者的家朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们同情遭遇人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向受害者家表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们同情伊拉克人在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去人生命的所有人表示同情慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全同情多米加共海地两国人民政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们同情痛失人的家庭,不管他们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗人民在建设平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


deltahydrocortisone, deltaïque, deltaïte, deltaplane, delthyride, delthyrium, deltidium, deltiste, Deltocephalus, deltoïde,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 同情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别人任何不幸都会加以同情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于有过交往,于是样难过,同情。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.的性格的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir忍受,遭受;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre同情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

同情您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具同情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚人民同感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭受苦难的无辜平民深表同情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭受痛苦的无辜平民深表同情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

受害者的家属和朋友同感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

同情遭遇亲人丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

们的亲属和同事深表同情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

们向受害者家属表示慰问,们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

同情伊拉克人在处理这样个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,们对科索沃人民最近遭受的痛苦表示同情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯人民向被杀人海浪夺去亲人生命的所有人表示同情和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和放牧的水牛情深意笃,患难共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

们完全同情多米加共和和海地两人民和政府,并道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在同情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

们同情痛失亲人的家庭,不管们是巴勒斯坦人或以色列人。

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

代表团完全同情巴勒斯坦人民的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

们为阿富汗人民在建设和平生活方面取得的成就感高兴;们对们的困难也感同身受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


déluter, Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,
v.t.
1. compatir à 情,怜悯
Mlle Marie était prête à compatir à n'importe quelle détresse (Mallet-Joris).玛丽小姐对别任何不幸都会加以情。(马莱-约里斯)
Mais moi le connais un peu, je souffre avec lui, je compatis (Duhamel).由于我跟他有过交往,于是我跟他一样难过,我情他。(杜阿梅尔)
2. 相容
Son caractère ne peut compatir avec le mien.他的性格与我的性格水火不相容。

近义词:
s'apitoyer,  s'attendrir,  plaindre,  apitoyer,  attendrir,  émouvoir

compatir à: partager,  apitoyer,  attendrir,  

反义词:
féliciter,  félicité
联想词
souffrir,遭;émouvoir使动,摇动;consoler安慰,慰问;plaindre情,可怜,怜悯;éprouver试验,检验;pleurer哭,流泪;pardonner原谅,饶恕,宽恕;culpabiliser有罪;relativiser使相对化;supporter支撑,支持;ressentir感觉,感,觉得;

Je compatis à votre douleur.

我很您的痛苦。

C'est aussi la manière la plus compatissante de procéder.

这也是更具情心的方式。

On ne peut que compatir au sort de ce pays.

大家对这个国家感惋惜。

Le peuple érythréen compatit à la douleur et au chagrin.

厄立特里亚感悲痛和悲伤。

Le Japon compatit vivement aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对加沙遭苦难的无辜平深表情。

Le Japon compatit profondément aux souffrances des civils innocents à Gaza.

日本对在加沙遭痛苦的无辜平深表情。

Notre pays compatit à la peine des familles et amis des victimes.

我国与害者的家属和朋友感悲痛。

Nous compatissons avec les familles qui pleurent la perte tragique de leurs proches.

我们遭遇亲丧生悲剧的家庭。

Je compatis très sincèrement à la douleur des parents et collègues des victimes.

我向他们的亲属和事深表情。

N'avons-nous pas tous compati en raison de ce qui s'est produit?

我们大家不都对故事有着共鸣吗?

Nous compatissons avec les familles endeuillées et nous prions pour les âmes des disparus.

我们向害者家属表示慰问,我们为遇难者灵魂祈祷。

Nous compatissons avec les Iraquiens pour les difficultés qu'ils affrontent dans un tel processus.

我们伊拉克在处理这样一个过程期间面临的挑战。

Surtout, nous compatissons avec le peuple kosovar pour les souffrances qu'il a dû endurer récemment.

总而言之,我们对科索沃最近遭的痛苦表示情。

Le peuple bélarussien compatit à la douleur de tous ceux auxquels les vagues meurtrières ont arraché des êtres chers.

白俄罗斯向被杀海浪夺去亲生命的所有表示和慰问。

Le jeune homme et le buffle qu’il garde sont deux fidèles compagnons et compatissent au sort l’un de l’autre.

牛郎和他放牧的水牛情深意笃,患难与共,相依为命。

Nous compatissons pleinement au malheur des peuples et des Gouvernements de la République dominicaine et d'Haïti.

我们完全多米加共和国和海地两国和政府,并与他们一道感悲伤。

Toutes ces actions, nous devrons les mener dans le cadre d'une union mondiale compatissante et solidaire.

应在情心和团结精神的全球框架内这样做。

Nous compatissons avec les familles qui ont perdu des êtres chers, qu'ils soient palestiniens ou israéliens.

我们情痛失亲的家庭,不管他们是巴勒斯坦或以色列

Ma délégation compatit profondément à la détresse du peuple palestinien dans les moments si difficiles qu'il traverse.

我国代表团完全情巴勒斯坦的困境和危急情形。

Nous nous réjouissons que le peuple afghan ait réussi à restaurer la paix; nous compatissons à ses difficultés.

我们为阿富汗在建设和平生活方面取得的成就感高兴;我们对他们的困难也

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compatir 的法语例句

用户正在搜索


démailler, démaillonner, démailloter, demain, démanché, démanchement, démancher, demande, demandé, demande des raccordements d'abonnés,

相似单词


compassion, compatibilité, compatibilité analogique-numérique, compatibilité et incompatibilité des drogues, compatible, compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux,