Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候有
少怀疑者和贬低者。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候有
少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一始
时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有情故事里,只有
始是美好
,所以人们才喜欢常常
始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁
一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有
始
时候才是最美好
,所以我们往往在一次次
“
始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员
默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注是,尽管具备了这种初步证据,而且自从
要
公
揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有
始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度
始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人
专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明
到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开
是美好的,所以人们才喜欢常常重新开
。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开
的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开
”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,
有
始是美好的,所以人们才喜欢常常重新
始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,
有
始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“
始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,有
家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎
有
始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度
始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事
,
有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,
有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始的时候也有怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,备了这种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
这一进程一开始时候也有不
者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有情故事里,只有开始
美好
,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁
一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始
时候才
最美好
,所以我们往往在一次次
“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员
默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注,
管具备了这种初步证据,而且自从重要
公开揭露以来已过去了近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人
专用领地,所有这些都预示着工业革命时代玫瑰色黎明
到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus avait pourtant suscité dans ses commencements bien des doutes et bien des critiques.
一进程一开始的
有不少怀疑者和贬低者。
Les commencements sont souvent pénibles.
凡事开头难。
" En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants ; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. "
在所有的情故事里,只有开始是美好的,所以人们才喜欢常常重新开始。
Au souvenir de nos commencements, les paroles du poète italien Dante me reviennent à l'esprit : « D'une petite étincelle jaillit une flamme majestueuse ».
回头看一看我们的出发点,我不禁想到意大利诗人旦丁的一句诗“星星之火可燃为熊熊烈焰”。
En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. Prince de Ligne
情,只有开始的
才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。
D'après ce qu'il a vu et entendu au cours de sa mission, M. Pinheiro peut dire qu'il existe des commencements de preuve que cet incident n'aurait pas pu survenir sans la complicité des agents de l'État.
根据他访问期间的所见所闻,他可以说,有初步证据表明,没有国家人员的默许,Depayin事件就不可能发生。
Le Représentant spécial constate avec une profonde préoccupation que bien que l'on dispose de ces commencements de preuve et que près de 18 mois se soient écoulés depuis que les principales révélations publiques ont été faites, le procès pénal a à peine commencé.
他深为关注的是,尽管具种初步证据,而且自从重要的公开揭露以来已过去
近18个月,但刑事诉讼程序几乎没有开始。
Si ma mémoire est bonne, il a écrit que la découverte des contrées aurifères et argentifères de l'Amérique, l'enfouissement des indigènes dans les mines ou leur extermination, les commencements de pillage aux Indes orientales et la transformation de l'Afrique en une sorte de garenne commerciale pour la chasse aux peaux noires, signalaient l'ère capitaliste à son aurore.
如果我记得没错的话,他写道美洲黄金和白银被发现,全部土著人被消灭并被埋在矿山中,印度开始遭掠夺,非洲变成商业性猎获黑人的专用领地,所有些都预示着工业革命
代玫瑰色黎明的到来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。