法语助手
  • 关闭
v. t.
投资; 资助, 赞助; 组织(犯罪), 资助(犯罪) www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
联想词
financer资金,资助;commanditaire赞助;collaborer合作,协作;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier计划,规划,编制……的计划,拟订……的规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对其每一个邻国搞恐怖主义。

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴人民的攻击的主谋

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进出口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)的发起合伙人之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

销售合同载有对有限合伙关系税务赔偿责任的担保条款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳其法律注册的一家有限责任合伙企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入资金,对伊拉克境内的流离失所问题作第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶的恐怖主义,国家支持的恐怖主义。

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

争议的起因为申请人出售其在有限合伙关系中的股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,那些资助、策划和指挥其他国家的恐怖主义活动的集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成例行事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐会。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我国几内亚共和国身受蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持的叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料措施,交论坛审议。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,
v. t.
投资; 资助, 赞助; 组织(犯罪), 资助(犯罪) www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
联想词
financer提供资金,资助;commanditaire赞助;collaborer,协;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier划,规划,编……划,拟订……规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对其每一个邻国搞恐怖主义。

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴人民攻击主谋

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进出口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)发起合伙人之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

销售合同载有对有限合伙关系税务赔偿责任担保条款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳其法律注册一家有限责任合伙企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入资金,对伊拉克境内流离失所第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶恐怖主义,包括由国家支持恐怖主义。

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

争议起因为申请人出售其在有限合伙关系中股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,包括那些资助、策划和指挥其他国家恐怖主义活动集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行人。

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义政权这些行动已变成例行事,引起格鲁吉亚方严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%这些案件中,受害者是被其家庭成员或在其指使下杀害

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主音乐会。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%这些案件中,受害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我国几内亚共和国身受由蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

为这项一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周针对家庭暴力活动“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料措施,提交论坛审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,
v. t.
投资; 资助, 赞助; 组织(犯罪), 资助(犯罪) www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
financer供资金,资助;commanditaire赞助;collaborer合作,协作;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier计划,规划,编制……的计划,拟订……的规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对其每一个邻搞恐怖主义。

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴人民的攻击的主谋

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进出口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)的发起合伙人之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

销售合同载有对有限合伙关系税务赔偿责任的担保条款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳其法律注册的一家有限责任合伙企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入资金,对伊拉克境内的流离失所问题作第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶的恐怖主义,包家支持的恐怖主义。

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

争议的起因为申请人出售其在有限合伙关系中的股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,包那些资助、策划和指挥其他家的恐怖主义活动的集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成例行事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐会。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

几内亚共和身受蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持的叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料措施,交论坛审议。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


带负荷起动, 带负荷运行, 带钢, 带钢钉轮胎, 带格的箱, 带给, 带功率运行, 带钩吊链, 带钩复滑车, 带钩滑轮,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,
v. t.
; 助, 赞助; 组织(犯罪), 助(犯罪) www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
联想词
financer提供金,助;commanditaire赞助;collaborer合作,协作;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier计划,规划,编制……计划,拟订……规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对其每一个邻国搞恐怖主义。

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴人民攻击主谋

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进出口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)发起合伙人之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

销售合同载有对有限合伙关税务赔偿责任担保条款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳其法律注册一家有限责任合伙企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入,对伊拉克境内流离失所问题作第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶恐怖主义,包括由国家支持恐怖主义。

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

争议起因为申请人出售其在有限合伙关股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,包括那些助、策划和指挥其他国家恐怖主义活动集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行人。

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾是,分离主义政权这些行动已变成例行事,引起格鲁吉亚方严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%这些案件,受害者是被其家庭成员或在其指使下杀害

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题音乐会。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%这些案件,受害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我国几内亚共和国身受由蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周针对家庭暴力活动“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料措施,提交论坛审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


带红棕色的头发, 带厚花瓣的, 带滑轮货盘, 带话, 带坏, 带环, 带环眼板, 带黄色的, 带回来, 带火花塞的燃油喷嘴,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,
v. t.
投资; 资助, 赞助; 组织(犯罪), 资助(犯罪) www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
联想词
financer提供资金,资助;commanditaire赞助;collaborer合作,协作;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier计划,规划,编制……的计划,拟订……的规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对其每一个邻国搞恐怖主义。

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴人民的攻击的主谋

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进出口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)的发起合伙人之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

销售合同载有对有限合伙关系税务赔偿责任的款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳其法律注册的一家有限责任合伙企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入资金,对伊拉克境内的流离失所问题作第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶的恐怖主义,包括由国家支持的恐怖主义。

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

争议的起因为申请人出售其在有限合伙关系中的股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,包括那些资助、策划和指挥其他国家的恐怖主义活动的集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐会。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我国几内亚共和国身受由蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持的叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料措施,提交论坛审议。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


带接头, 带紧边, 带劲, 带镜衣橱, 带酒香的桃子, 带锯, 带菌, 带菌者, 带壳咖啡豆, 带壳煮的溏心蛋,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,
v. t.
投资; 资助, 赞助; 组织(犯罪), 资助(犯罪) www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
联想词
financer提供资,资助;commanditaire赞助;collaborer作,协作;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier计划,规划,编制……的计划,拟订……的规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对其每一个邻国搞恐怖主义。

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

是许多破坏行动和对古巴人民的攻击的主谋

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进出口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告为一家有企业(以下简称LP)的发起人之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

销售同载有对有关系税务赔偿责任的担保条款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳其法律注册的一家有责任企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入,对伊拉克境内的流离失所问题作第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶的恐怖主义,包括由国家支持的恐怖主义。

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

争议的起因为申请人出售其在有关系中的股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,包括那些资助、策划和指挥其他国家的恐怖主义活动的集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成例行事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我国几内亚共和国身受由蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持的叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料措施,提交论坛审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


带路, 带路人, 带卵子的, 带螺旋盖瓶, 带绿色的, 带绿色呕吐, 带脉, 带瞄准镜的步枪, 带秒针时钟, 带摩擦音的,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,
v. t.
投资; 资助, 赞助; 组织(), 资助() www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
联想词
financer提供资金,资助;commanditaire赞助;collaborer合作,协作;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier计划,规划,编制……的计划,拟订……的规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对其每一个邻国搞恐怖主义。

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认下这些行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴民的攻击的主谋

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)的发起合伙之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

销售合同载有对有限合伙关系税务赔偿责任的担保条款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳其法律注册的一家有限责任合伙企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入资金,对伊拉克境内的流离失所问题作第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶的恐怖主义,包括由国家支持的恐怖主义。

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

争议的起因为申售其在有限合伙关系中的股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,包括那些资助、策划和指挥其他国家的恐怖主义活动的集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无性暴行的

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成例行事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐会。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我国几内亚共和国身受由蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持的叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导责成重点研究大宗采购燃料措施,提交论坛审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


带式离合器, 带式输送机, 带式松砂机, 带式制动器, 带饰, 带手儿, 带树皮的原木, 带水母, 带松边, 带素菜的荤菜,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,
v. t.
; 助, 赞助; 组织(犯), 助(犯) www .fr dic. co m 版 权 所 有
近义词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
联想词
financer提供金,助;commanditaire赞助;collaborer合作,协作;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier计划,规划,编制……的计划,拟订……的规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对每一个邻国搞恐怖主义。

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴人民的攻击的主谋

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进出口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)的发起合伙人之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

合同载有对有限合伙关系税务赔偿责任的担保条款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳法律注册的一家有限责任合伙企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入,对伊拉克境内的流离失所问题作第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶的恐怖主义,包括由国家支持的恐怖主义。

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

争议的起因为申请人出有限合伙关系中的股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,包括那些助、策划和指挥他国家的恐怖主义活动的集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离主义政权的这些行动已变成例行事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

几乎90%的这些案件中,受害者是被家庭成员或指使下杀害的。

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为主题的音乐会。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

几乎90%的这些案件中,受害者都是被家庭成员或指使下杀害的。

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我国几内亚共和国身受由蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持的叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料措施,提交论坛审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


带头[指敌意行为], 带头人, 带头作用, 带徒弟, 带外信号, 带网根的, 带微红刺的, 带尾, 带尾索滑轮, 带下,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,
v. t.
投资; 资助, 赞助; 组织(犯罪), 资助(犯罪) www .fr dic. co m 版 权 所 有
词:
financer,  sponsoriser,  parrainer
联想词
financer提供资金,资助;commanditaire赞助;collaborer合作,协作;assassiner暗杀,谋杀;participer参加,参与;planifier计划,规划,编制……的计划,拟订……的规划;approuver同意,赞成;soutenir支撑;enquêter调查,调查研究;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;entreprendre着手进行;

L'Inde a commandité des attentats contre chacun de ses voisins.

印度支持对其每一个邻国搞恐怖

Le Gouvernement éthiopien n'a pas nié avoir commandité les crimes.

埃塞俄比亚政府没有否认犯下这些罪行。

La Fondation a commandité plusieurs actes de sabotage et de terrorisme contre le peuple cubain.

该基金会是许多破坏行动和对古巴人民的攻击的

L'entreprise a une filiale, les deux sociétés en commandite par actions, 4 l'importation et l'exportation d'affaires.

司设有一个子司,两个股份司,4个进出口业务部。

Le défendeur dans la procédure arbitrale était l'un des associés fondateurs d'une société en commandite par actions.

仲裁程序中的被告为一家有限合伙企业(以下简称LP)的发起合伙人之一。

Les contrats de vente comportaient une garantie relative aux créances fiscales de la société en commandite.

销售合同载有对有限合伙关系税务赔偿责任的担保条款。

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. («Prokon») est une société en commandite simple de droit turc.

Prokon Engineering Construction and Trade Ltd. (“Prokon”)是根据土耳其法律注册的一家有限责任合伙企业。

Le Représentant envisage de commanditer une seconde étude de suivi sur les questions de déplacement en Iraq.

代表打算投入资金,对伊拉克境内的流离失所问题作第二次后续研究。

Le fléau du terrorisme, y compris le terrorisme commandité par les États, doit être combattu sans relâche.

必须毫不留情地打击邪恶的恐怖,包括由国家支持的恐怖

Le litige est né de la vente, par le demandeur, de ses actions dans une société en commandite.

议的起因为申请人出售其在有限合伙关系中的股份。

Elle doit absolument comprendre aussi les groupes qui financent, planifient et commanditent des activités terroristes dans d'autres pays.

该名单应没有界线,包括那些资助、策划和指挥其他国家的恐怖活动的集团。

Ceux qui organisent, commanditent et exécutent des crimes inhumains de cette espèce doivent être châtiés le plus sévèrement possible.

必须最严厉地惩罚那些组织、支持和执行这种无人性暴行的人。

Malheureusement, ces actes commandités par le régime séparatiste deviennent systématiques, ce qui est extrêmement préoccupant pour la partie géorgienne.

遗憾的是,分离政权的这些行动已变成例行事,引起格鲁吉亚方的严重关注。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le programme de diffusion a commandité un concert de promotion de la tolérance tenu à la mémoire du journaliste Daniel Pearl.

为纪念记者丹尼尔·珀尔,外联方案赞助举办了一场以宣传宽容为题的音乐会。

Dans près de 90 % des cas, les meurtres sont commis par des proches de la victime ou commandités par sa famille.

在几乎90%的这些案件中,受害者都是被其家庭成员或在其指使下杀害的。

Le Gouvernement a commandité des travaux de recherche sur les besoins des adolescentes enceintes en matière d'éducation, de formation et d'emploi.

政府正在对怀孕青少年的教育、培训和就业需求进行调查。

Mon pays, la République de Guinée, est victime d'attaques rebelles commanditées à partir de Monrovia et appuyées par les rebelles du RUF.

我国几内亚共和国身受由蒙罗维亚领导和革阵叛乱份子支持的叛军攻击。

Le cours était commandité par la Fondation pour les femmes en difficulté et par d'autres organisations et couvrait les thèmes suivants

作为这项计划的一部分,两名警员于当年10月前往苏里南,参加为期两周的针对家庭暴力活动的“教练培训班”课程。

Les dirigeants ont commandité des travaux portant sur l'achat de carburant en vrac et ont soumis cette idée au Forum pour examen.

这些领导人责成重点研究大宗采购燃料措施,提交论坛审议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 commanditer 的法语例句

用户正在搜索


带薪休假, 带信儿, 带形电缆, 带形基础, 带嘘声的呼吸, 带血的, 带血的l, 带血的肉, 带沿便帽, 带耶稣像的十字架,

相似单词


commanderie, commandeur, commanditaire, commandite, commandité, commanditer, commando, comme, comme à l'accoutumée, comme d'habitude,