Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的气一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生气了。
Elle se met en colère.
她发了。
Il a feint la colère.
他假装生气。
Il est rouge de colère.
他因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震中
人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
愤促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可由于惊愕,气恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵火使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这一个很容易发
的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他气一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生气了。
Elle se met en colère.
她发了。
Il a feint la colère.
他假装生气。
Il est rouge de colère.
他因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致了中国人
。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人,而不能理解恶意
中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义震
中让人生畏
羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
促成他
决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵火使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容发
老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生了。
Elle se met en colère.
她发了。
Il a feint la colère.
他假装生。
Il est rouge de colère.
他因生而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出。
De la colère entre dans sa décision.
愤促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵火使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的怒一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地起脾
。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生了。
Elle se met en colère.
她怒了。
Il a feint la colère.
他假装生。
Il est rouge de colère.
他因生而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他怒了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
气一下子平息
下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
无缘无故地发
脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
要生气
。
Elle se met en colère.
她发。
Il a feint la colère.
假装生气。
Il est rouge de colère.
因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致
中国人
。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人,而不能理解恶意
中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义震
中让人生畏
羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使发
。
Il décharge sa colère sur son ami.
在朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
促成
决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,慨,
一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵火使
双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发老师。
Il se met en colère à tout propos.
动不动就发
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的气一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生气了。
Elle se met en colère.
她发了。
Il a feint la colère.
他假装生气。
Il est rouge de colère.
他因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致了中国人的愤。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发了。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
愤促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
怒气一下子平息
下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
要生气
。
Elle se met en colère.
她发怒。
Il a feint la colère.
假装生气。
Il est rouge de colère.
因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致
中国人
愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人愤怒,而不能理解恶意
中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,正义
震怒中让人生畏
羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使发怒
。
Il décharge sa colère sur son ami.
朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易发怒老师。
Il se met en colère à tout propos.
动不动就发怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
怒
一下子平息了下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
无缘无故地
起
。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
要生
了。
Elle se met en colère.
她怒了。
Il a feint la colère.
假装生
。
Il est rouge de colère.
因生
而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短会晤不仅仅导致了中国人
怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人怒,而不能理解恶意
中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义震怒中让人生畏
羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使怒了。
Il décharge sa colère sur son ami.
在朋友身上出
。
De la colère entre dans sa décision.
怒促成
决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别怒
另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,恼,
慨,
一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作怒
小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容易怒
老师。
Il se met en colère à tout propos.
动不动就
怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Les parents entrent dans une colère noire.
父母大发雷霆。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他的怒气一下子平息下来。
Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他无缘无故地发起脾气。
Sa colère est mêlée à du mépris..
在他的愤怒中带有蔑视。
Il va me mettre en colère.
他要生气。
Elle se met en colère.
她发怒。
Il a feint la colère.
他假装生气。
Il est rouge de colère.
他因生气而脸红。
La brève rencontre n’a pas fini d’attiser la colère des Chinois.
这次简短的会晤不仅仅导致中国人的愤怒。
Nous comprenons la colère, non la malignité.
我们能理解人的愤怒,而不能理解恶意的中伤。
Ô l'agneau terrible en ta juste colère.
啊,在正义的震怒中让人生畏的羔羊。
C'est suffisant pour qu'il se mette en colère.
这足以使他发怒。
Il décharge sa colère sur son ami.
他在朋友身上出气。
De la colère entre dans sa décision.
愤怒促成他的决定。
Vous savez, le peuple chinois, en particulier une autre raison de la colère?
你知道这次中国人特别愤怒的另一个原因吗?
La stupéfaction, la colère, l'indignation lui ôtèrent la parole.
可是由于惊愕,气恼,愤慨,他一时说不出话来。
Je veux devenir un oiseau colère, et donne un coup de tête aux bêtes!
@时尚法语:我愿化作愤怒的小鸟,一头撞向那些猪!
Un éclair de colère enflammait ses joues.
一阵怒火使他双颊通红。
C'est un professeur qui est porté à la colère.
这是一个很容发怒的老师。
Il se met en colère à tout propos.
他动不动就发怒。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。