法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
Fr helper cop yright
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,;propager繁殖;relayer替换,接替;diffuser扩散,漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交,据称损害了提交誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜都会谴责日本过去所有罪行,并迫日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
Fr helper cop yright
助记:
col同,和+port运送+er

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵而复杂化了,民兵活继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
Fr helper cop yright
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,溅出;propager繁殖;relayer替换,接替;diffuser扩散,;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开交人,据称损害了交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
Fr helper cop yright
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;传播者,布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,溅出;propager繁殖;relayer替换,接替;diffuser漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作员必须以事实为根,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提称损害了提名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜都会谴责日本过去所有罪行,并迫日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到讲一个新闻
Fr helper cop yright
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商贩,挨户兜售小贩;者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣”者名单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. , 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
Fr helper cop yright
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流动商,挨户兜售;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分文明化种使命美德,我们怀有痛苦是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 卖, 兜售
2. [转]到处[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
Fr helper cop yright
助记:
col同,和+port运送+er动词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摆动,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵活动而复杂化了,民兵活动继续恐吓并在难民营错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣”者名单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案所载于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具生产能力投资和活动上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运动”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运动”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
Fr helper cop yright
助记:
col同,和+port运送+er词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

派生:
  • colporteur, se   n. 流商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,使溅出;propager使繁殖;relayer替换,接替;diffuser使扩散,使漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer,使摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer使失信任,使失信用,使失威信,使信誉扫;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种使命美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵而复杂化了,民兵续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产生了偏见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害了提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫使日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效分配给最具生产能力投资和上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信使”,专门招募大学学生“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,
v. t.
1. 贩卖, 兜售
2. [转]到处传播[常用作眨义] :

colporter ~ une nouvelle 到处讲一个新闻
Fr helper cop yright
助记:
col同,和+port运送+er词后缀

词根:
port 门,港口,运送,支撑

  • colporteur, se   n. 流商贩,挨户兜售小贩;传播者,散布者

近义词:
diffuser,  divulguer,  ébruiter,  proclamer,  propager,  publier,  répandre,  tambouriner,  dire
反义词:
cacher,  dissimuler,  taire,  caché
联想词
répandre洒,溅出;propager繁殖;relayer替换,接替;diffuser扩散,漫射;mentir撒谎,说谎;dénigrer诽谤, 诋毁, 中伤, 贬低;véhiculer车运,运输;balancer摇晃;raconter叙述,讲述;rapporter再拿来,再带来;discréditer失信任,失信用,失威信,信誉扫地;

Les fonctionnaires de notre Organisation doivent travailler sur des faits et non sur des allégations colportées ça et là.

联合国工作人员必须以事实为根据,不能道听途说,捕风捉影。

On ne peut pas nous blâmer d'entretenir de douloureux souvenirs des usurpateurs en maraude venus d'Europe colporter les vertus d'une mission civilisatrice.

对从欧洲来抢劫偷盗分子贩卖文明化这种美德,我们怀有痛苦记忆,这是不应该受到责备

Malheureusement, le rapatriement et la réinstallation des réfugiés sont entravés par les activités des milices qui continuent à intimider les réfugiés et à colporter des informations erronées dans les camps.

不幸是,难民遣返和重新安置问题由于民兵而复杂化,民兵活继续恐吓并在难民营中转播错误信息。

À cette époque, la secrétaire a tenu publiquement des propos sur l'auteur, colportant de fausses informations qui auraient porté atteinte à son honneur, à sa dignité et à sa réputation professionnelle.

在此以后,DEC秘书就对提交人产见。 当时,该秘书曾经引用虚假信息公开批评提交人,据称损害提交人名誉、尊严和专业信誉。

S'ils avaient lu la référence faite dans l'additif à la situation interne du Zimbabwe, je ne doute pas qu'ils l'auraient ajoutée à la liste de ceux qui colportent « des perceptions faussées et négatives du Zimbabwe ».

如果他们读到增编中关于津巴布韦国内局势所说话,我毫不怀疑他们会将它也列入“丑化津巴布韦和对其进行负面宣传”者名单。

Les allégations de viols et d'autres formes de violence sexuelle, reprises dans de coûteux dossiers, sont colportées par des organisations non gouvernementales dotées de ressources considérables et liées à des groupes terroristes armés et à des organisations d'expatriés.

昂贵档案中所载关于强奸和其它性暴力指控是两个资金雄厚并同武装恐怖集团和外籍人组织有联系非政府组织分发

Malgré tous les efforts que déploie le Japon pour colporter la question des enlèvements et tenter ainsi de dissimuler ses crimes antérieurs, les Coréens lui tiennent toujours rigueur de tous ses anciens crimes et le forceront à payer.

不论日本如何努力搅浑绑架问题以掩盖其过去罪行,朝鲜人都会谴责日本过去所有罪行,并迫日本给予赔偿。

En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.

第三种需要是回到基本点上:金融市场主要目是把资本最有效地分配给最具产能力投资和活上,不能让那些兜售假炼金术金融骗子富起来。

Parmi les plus dangereuses et les mieux organisées figurent la National Alliance, qui diffuse de la musique rock, des brochures, des cassettes et des magazines au contenu néonazi; le Christian Identity Movement, au programme raciste et antisémite; le Eleventh Hour Remnant Messenger, qui colporte des messages pseudo-théologiques par publipostage; la World Church of the Creator, qui recrute essentiellement parmi les étudiants; et le National Socialist Movement, qui publie un journal raciste diffusé à 100 000 exemplaires.

其中最为危险和组织最为严密包括通过仇恨摇滚乐和散发传单、磁带和杂志宣扬新纳粹思想“民族联盟”,奉行种族主义反犹太纲领“基督特征运”,通过大规模散发邮件兜售冒牌理论“十一点幸存信”,专门招募大学学“世界创始者教会”以及经营着一家发行量为100,000份纳粹报纸“民族社会主义运”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 colporter 的法语例句

用户正在搜索


拌匀, 拌种, 拌嘴, , 绊倒, 绊跌<书>, 绊儿, 绊脚, 绊脚草, 绊脚石,

相似单词


colpoptose, colporragie, colporraphie, colporrhexie, colportage, colporter, colporteur, colposcope, colposcopie, colpospasme,