Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而对现行法律进行,
还需
一段
能看出成效。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而对现行法律进行,
还需
一段
能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化审核方式可提供线索追查授权办的事务,使有关工作人员能实
核对执行事务的现况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别会议、世界首脑会议、各种会议、组织、论坛、专门机构、方案或基金提出的建议和求,如果论坛向经社
事会提出这方面的建议,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而现行法律进行整理,但还需
一段时间才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化审方式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实时
执行事务的现况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别会议、世界首脑会议、各种会议、组织、论
、专
机构、方案或基金提出的建议和
求,如果论
向经社理事会提出这方面的建议,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而现行法律进行整理,但还需
一段时间才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化审方式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实时
行事务的现况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别会议、世界首脑会议、各种会议、组织、论坛、专门机构、方案或基金提出的建议和求,如果论坛向经社理事会提出这方面的建议,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而现行法律进行整理,但还需
一段
间才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化审方式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实
执行事务的现况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别会议、世界首脑会议、各种会议、组织、论坛、专门机构、方案或基金提出的建议和求,如果论坛向经社理事会提出这方面的建议,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而对现行法律进行整理,但还需一段时间才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化审核方式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实时核对执行事务的现况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族向联合国特别会
、世界首脑会
、各种会
、
、论坛、专门机构、方案或基金提出的建
和
求,如果论坛向经社理事会提出这方面的建
,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而对现行法律进行整理,但还需一段时间才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化审核方式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实时核对执行事务的现况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别、世界首脑
、各
、组织、论坛、专门机构、方案或基金提出的建
和
求,如果论坛向经社理事
提出这方面的建
,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而对现行法律进行整理,但还需一段时间才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化审核方式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实时核对执行事务的现况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别会议、世会议、各种会议、组织、论坛、专门机构、方案或基金提出的建议和
求,如果论坛向经社理事会提出这方面的建议,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实而对
行法律进行整理,但还需
段时间才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实时
对执行事务的
况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别会议、世界首脑会议、各种会议、组织、论坛、专门机构、案或基金提出的建议和
求,如果论坛向经社理事会提出这
面的建议,将大有助于安排这
编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实统一而对
法律进
整理,但还需
一段时间才能看出
。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
动化审核方式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实时核对执
事务的
况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别会议、世界首脑会议、各种会议、组织、论坛、专门机构、方案或基金提出的建议和求,如果论坛向经社理事会提出这方面的建议,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Le processus de collationnement des lois existantes en vue de les unifier a commencé, mais les résultats ne seront connus que plus tard.
已经开始为实现统一而对现行法律进行整理,但还需一段时间才能看出成效。
Un système de collationnement automatique garde trace de toute intervention autorisée en tel ou tel point de la filière, et permet au fonctionnaire intéressé de déterminer en temps réel où en est l'opération en cours.
自动化审核式可提供线索追查授权办理的事务,使有关工作人员能实时核对执行事务的现况。
À l'heure actuelle, l'Instance permanente ne dispose pas encore d'une collection de recommandations et des revendications que les organisations autochtones élaborent pour les conférences, les sommets mondiaux, les conventions, les organisations, les rencontres, ainsi que pour les organismes, fonds et programmes spécialisés de l'ONU; or, l'organisation d'un tel collationnement progresserait certainement si l'Instance en faisait l'objet d'une recommandation au Conseil.
常设论坛尚未全面编辑土著民族组织向联合国特别会议、世界首脑会议、各种会议、组织、论坛、专门、
案或基金提出的建议和
求,如果论坛向经社理事会提出这
面的建议,将大有助于安排这一编辑工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。