法语助手
  • 关闭

cohérente

添加到生词本

联想词
pertinente恰当的,切题的,中肯的;claire牡蛎;homogène同质的,均质的,同种的,同类的;adéquate相当的,适当的,相符合的;cohérence结构紧密,严密,一致,;crédible可信的, 可靠的;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性的;réfléchie考虑周到的;concrète具体的,有形的;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势的看法是一致的。

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如一的服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问题的立是一贯和明确的。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取和前后一致的做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲联盟致力于制定一种一致的战略来对付扩散的威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一的办法是进行综合统一的审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议的政治和法律含义是完整的、明确的。

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动的

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

币基金组织的政策是浅显易懂但也是灾难性的。

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其中一种用词,并连贯一致地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,的规划要求有的供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节的目的是促进防范说明得到更一致的使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取一致的行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致的联合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出一致的反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡的一致的全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加一致行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,
联想词
pertinente恰当,切题,中肯;claire牡蛎养殖场;homogène同质,均质,同种,同类;adéquate相当,适当,相符合;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;crédible可信, 可靠;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性;réfléchie考虑周到;concrète具体,有形;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势看法是一致

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、责、始终如一服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问题立场是一贯和

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲联盟致力于制定一种协调一致战略来对付扩散威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一办法是进行综合统一审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动协调

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织政策是浅显易懂但也是灾难性

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其中一种用词,并连贯一致地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调规划要求有协调供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节是促进防范说得到更一致使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取一致行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致联合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出协调一致反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡一致全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加一致协调行动

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,
想词
pertinente恰当,切题,中肯;claire牡蛎养殖场;homogène同质,均质,同种,同类;adéquate相当,适当,相符合;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;crédible可信, 可靠;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性;réfléchie考虑周到;concrète具体,有形;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势看法是一致

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如一服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问题立场是一贯和明确

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲盟致力于制定一种协调一致战略来对付扩散威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一办法是进行综合统一审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整、明确

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动协调

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织政策是浅显易懂是灾难性

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其中一种用词,并连贯一致地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调规划要求有协调供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节是促进防范说明得到更一致使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取一致行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出协调一致反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡一致全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加一致协调行动

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,
联想词
pertinente恰当的,切题的,中肯的;claire牡蛎养殖场;homogène同质的,均质的,同的,同类的;adéquate相当的,适当的,相符合的;cohérence结构紧密,严密,致,协调;crédible可信的, 可靠的;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性的;réfléchie考虑周到的;concrète具体的,有形的;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这观点与他们对美元走势的看法是的。

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如的服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问题的立场是贯和明确的。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后致的做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲联盟致力于制协调致的战略来对付扩散的威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

的办法是进行综合的审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议的政治和法律含义是完整的、明确的。

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动的协调

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织的政策是浅显易懂但也是灾难性的。

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其中用词,并连贯地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调的规划要求有协调的供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节的目的是促进防范说明得到更的使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取的行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持个强大、的联合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出协调致的反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡的的全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加的协调行动

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,
pertinente当的,切题的,中肯的;claire牡蛎养殖场;homogène同质的,均质的,同种的,同类的;adéquate相当的,适当的,相符合的;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;crédible可信的, 可靠的;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性的;réfléchie考虑周到的;concrète具体的,有形的;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势的看法是一致的。

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如一的服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问题的立场是一贯和明确的。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致的做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲联盟致力于制定一种协调一致的战略来对付扩散的威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一的办法是进行综合统一的审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议的政治和法律含义是完整的、明确的。

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动的协调

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织的政策是但也是灾难性的。

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其中一种用词,并连贯一致地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调的规划要求有协调的供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节的目的是促进防范说明得到更一致的使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取一致的行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致的联合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出协调一致的反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡的一致的全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加一致的协调行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,
联想词
pertinente恰当,切;claire牡蛎养殖场;homogène同质,均质,同种,同类;adéquate相当,适当,相符合;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;crédible可信, 可靠;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性;réfléchie考虑周到;concrète具体,有形;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势看法是一致

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如一服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问立场是一贯和明确

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲联盟致力于制定一种协调一致战略来对付扩散威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一办法是进行综合统一审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议治和法律含义是完整、明确

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组业务活动协调

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组策是浅显易懂但也是灾难性

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其一种用词,并连贯一致地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调规划要求有协调供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节是促进防范说明得到更一致使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取一致行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致联合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出协调一致反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里府支持秘书长所提倡一致全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加一致协调行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,
联想词
pertinente恰当,切题,中肯;claire养殖场;homogène同质,均质,同种,同类;adéquate相当,适当,相符合;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;crédible可信, 可靠;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性;réfléchie考虑周到;concrète具体,有形;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势看法是一致

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、负责、始终如一服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问题立场是一贯和明确

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲联盟致力于制定一种协调一致战略来对付扩散威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一办法是进行综合统一审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整、明确

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动协调

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

组织政策是浅显易懂但也是灾难性

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其中一种用词,并连贯一致地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调规划要求有协调供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节是促进防范说明得到更一致使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取一致行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致联合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出协调一致反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡一致全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加一致协调行动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,
联想词
pertinente恰当,切题,中肯;claire牡蛎养殖场;homogène同质,均质,同种,同类;adéquate相当,适当,相符合;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;crédible可信, 可靠;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性;réfléchie考虑周到;concrète具体,有形;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势看法是一致

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、责、始终如一服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问题立场是一贯和

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调和前后一致做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲联盟致力于制定一种协调一致战略来对付扩散威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一办法是进行综合统一审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议政治和法律含义是完整

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动协调

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织政策是浅显易懂但也是灾难性

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其中一种用词,并连贯一致地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调规划要求有协调供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节是促进防范说得到更一致使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取一致行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致联合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出协调一致反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡一致全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加一致协调行动

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,
联想词
pertinente恰当的,切题的,中肯的;claire牡蛎养殖场;homogène同质的,均质的,同种的,同类的;adéquate相当的,适当的,相符合的;cohérence结构紧密,严密,一致,协调;crédible可信的, 可靠的;consensuelle两厢情愿;rationnelle理性的;réfléchie考虑周到的;concrète具体的,有形的;logique逻辑,逻辑学;

Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.

并且,这种观点与他们对美元走势的看法是一致的。

Pour les propriétaires de fournir professionnelle, responsable et cohérente de services.

为业主提供专业、始终如一的服务。

La position de la Russie à cet égard est cohérente et claire.

俄罗斯于该问题的立场是一贯的。

Il convient d'adopter une méthode de contrôle coordonnée et cohérente.

需要对监测工作采取协调前后一致的做法。

L'Union européenne est tenue d'élaborer une stratégie cohérente face à la menace de prolifération.

欧洲联盟致力于制定一种协调一致的战略来对付扩散的威胁。

Une approche intégrée et cohérente constitue la seule option.

唯一的办法是进行综合统一的审议。

La signification politique et juridique de cette résolution est cohérente et très claire.

该决议的政治法律含义是完整的、的。

À cette fin, les activités opérationnelles de l'Organisation doivent être plus cohérentes.

为此,必须加强本组织业务活动的协调

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织的政策是浅显易懂但也是灾难性的。

La Commission devrait néanmoins adopter l'une des deux expressions et l'employer de manière cohérente.

不过,委员会应采用其中一种用词,并连贯一致地使用

En outre, une planification cohérente exige un financement cohérent.

此外,协调的规划要求有协调的供资。

Une stratégie à long terme cohérente, définissant les principaux objectifs à atteindre.

勾画主要目标的连贯长期战略。

A3.3.1.5 La présente section vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence.

A3.3.1.5 本节的目的是促进防范说得到更一致的使用。

La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement exige une action cohérente.

实现千年发展目标要求采取一致的行动

C'est pourquoi, la Zambie préconise une Organisation des Nations Unies forte et cohérente.

因此,赞比亚支持一个强大、一致的联合国

Ce succès notable pourrait être attribué à une conception nationale cohérente en la matière.

这项显著成就可以归功于国家一贯致力于实现男女平等。

Il conviendrait qu'une réponse coordonnée et cohérente puisse être apportée à ces préoccupations.

我们应该对这些切作出协调一致的反应。

Ces dispositions de la Convention sont entièrement cohérentes avec le TNP.

公约的上述条款完全符合《不扩散条约》。

Le Gouvernement malien est favorable à la stratégie mondiale cohérente préconisée par le Secrétaire général.

马里政府支持秘书长所提倡的一致的全球战略。

La structure de l'appui international en ce qui concerne la coordination devrait être plus cohérente.

国际支助必须要有更加一致的协调行动

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cohérente 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


cohabiter, cohéheur, cohénite, cohérence, cohérent, cohérente, cohéreur, cohériter, cohéritier, cohésif,