La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统排的。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和撰。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入撰强制法规则的那些条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被为法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这些入其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅纂以前存在的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被入国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案现存的国际习惯法加以
撰。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该入本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一些国家,这一歧视被纂在习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必要将默示放弃和禁止改口纂成法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
在下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够制定并通过这些任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和撰。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应撰强制法规则的那些条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被为法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这些义务其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅纂以前存在的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这些权利和自由作了的规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以撰。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一些国家,这一歧视被纂在习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必要将默示放弃和禁止改口纂成法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
在下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够制定并通过这些任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面别有两项权利需
加以编纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编法规则的那些条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这些义务编入其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅编纂以前存在的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和权得到重申并被编入国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一些国家,这一歧视被编纂在习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必将默示放弃和禁止改口编纂成法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
在下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够定并通过这些任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以编纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这些义务编入其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅编纂以前存在的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一些国家,这一歧视被编纂在习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
在下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够制并通过这些任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认,不应当对磋商方式作出限定。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
这一方面特别有
项权利需要加以编纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作平等基础的判例法将最终被编
法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这些义务编入其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅编纂以前存的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但一些国家,这一歧视被编纂
习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
很大程度上,编纂外交保护法典是
互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够制定并通过这些任务。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有权利需要加以编纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰强制法规则的那些条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这些义务编入其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅编纂以前存在的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被编入国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一些国家,这一歧视被编纂在习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必要将默示放弃和禁止改口编纂成法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
在下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够制定并通过这些任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和撰。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入撰强制法规则的那些条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被为法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这些入其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅纂以前存在的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和特权得到重申并被入国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案现存的国际习惯法加以
撰。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该入本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一些国家,这一歧视被纂在习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这些责任篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必要将默示放弃和禁止改口纂成法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
在下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够制定并通过这些任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这原则进行进一步的辩论和
撰。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面特别有两项权利需要加以纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入撰强制法规则的那
条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被为法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这入其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅纂以前存在的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这权利和自由作了系统的规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这豁免和特权得到重申并被
入国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案现存的国际习惯法加以
撰。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该入本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应制订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一国家,这一歧视被
纂在习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独特贡献,是将这责任
篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必要将默示放弃和禁止改口纂
法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
在下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够制定并通过这任
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La taille d'une huître est codifiée par un système de numéros.
牡蛎的大小是由一个数字系统编排的。
Il ne nous paraît pas souhaitable de les codifier davantage.
我们认为,不应当对磋商方式作出限定。
Il serait bon de poursuivre le débat sur ces principes et de les codifier.
应对这些原则进行进一步的辩论和编撰。
Deux droits en particulier méritent d'être codifiés et progressivement développés dans ce contexte.
在这一方面别有两项权利需
加以编纂和逐步发展。
De plus, il faut y ajouter les traités qui codifient des règles de jus cogens.
此外,也应列入编撰法规则的那些条约。
La jurisprudence, sur laquelle l'égalité de traitement a longtemps été fondée, sera ainsi finalement codifiée.
一直以来作为两性平等基础的判例法将最终被编为法典。
La Suisse a codifié ces obligations dans son droit interne.
瑞士已将这些义务编入其国内法。
Mais elle ne se limite pas à codifier le droit préexistant.
但是,它并不是仅仅编纂以前存在的法律。
La troisième partie de la Constitution codifie ces droits et libertés.
《宪法》第三部分对这些权利和自由作了系统的规定。
L'Assemblée générale a le rôle central de codifier le droit international.
大会在编撰国际法方面发挥核心作用。
Ces immunités et privilèges sont ainsi réaffirmés en droit international, et codifiés.
这些豁免和权得到重申并被编入国际法。
Le projet d'article vise à codifier le droit international coutumier existant.
该条款草案把现存的国际习惯法加以编撰。
Ces mesures devraient être codifiées dans le document final de l'actuelle Conférence.
这种做法应该编入本届大会《最后文件》。
Le droit suisse est un droit codifié caractéristique des pays d'Europe continentale.
瑞士有一个欧洲大陆国家类型的成文法体系。
Il faut donc élaborer des dispositions codifiées pour se garantir de ce risque.
因此,应订条文,提防这一危险。
Dans certains pays, cette discrimination se voit même codifiée dans le droit coutumier.
但在一些国家,这一歧视被编纂在习惯法中。
Pour codifier ce sujet, il s'agit surtout de choisir entre des règles concurrentes.
在很大程度上,编纂外交保护法典是在互相冲突的规则之间作出选择的问题。
La contribution remarquable du Commonwealth au débat sur les migrations a codifié ces responsabilités.
英联邦对移徙问题辩论的独贡献,是将这些责任编篡整理出来了。
Il n'y a pas lieu de codifier la renonciation implicite et l'estoppel.
没有必将默示放弃和禁止改口编纂成法律。
Au prochain sommet de Nairobi, nous devons être en mesure de codifier et d'adopter ces engagements.
在下一次于内罗毕举行的首脑会议上,我们应该能够定并通过这些任务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。