法语助手
  • 关闭
动词变位提示:coalisé可能是动词coaliser变位形式

coalisé, e
a.
,
puissances coalisées
armées coalisées

— n.m.pl.
近义词:
allié,  cobelligérant
想词
ennemi敌人,仇敌;coalition合,勾结,结合;troupes部队, 军队, 童子军;assiégé包围围困;allié;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste中间派;armée军队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

军仍在阿富汗山区和峡谷追捕“基地”组织残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队和刚特派团合部队迅速干预,现已恢复平静。

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

瑞士也强调必须确保军队和人道主义组织之间有效协调。

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署在巴格达一个仓库迫暂时关闭,等待部队提供更多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府组织成立,为保护儿童权利和利益提供切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

者包括那些因以下行为而捕者:袭击军,拥有武器,抢掠等犯罪活动以及其他轻罪或不明之罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

扣押国际人员仍然在塔利班押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由部队在11月15日予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

合制止恐怖主义运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队作战人员参与了阿波罗行动一部分,从而对阿富汗安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦在合国和其他成员合作下正参与防止盖达和塔里班份子穿越边境逃入巴基斯坦努力,并致力于跟踪和捕获可能已经穿越边境恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人们不认为安全援助部队扩大和延期是立即可行,那么安全理事会和在阿富汗运作国际成员则有责任考虑向该国所有地区提供安全其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就军展开行动条件所出现各种意见分歧,目前伊拉克境内紧急情况要求国际社会作出负责任合努力,以恢复和平,应付人道主义挑战,保障伊拉克人民福祉和未来以及该国重建。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


电止血法, 电制动, 电致变色的, 电致发光, 电致发光的, 电致闪光二极管, 电致伸缩的, 电致伸缩效应, 电中和, 电钟,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,
动词变位提示:coalisé可能是动词coaliser变位形式

coalisé, e
a.
, 联
puissances coalisées
armées coalisées联军

— n.m.pl.
近义词:
allié,  cobelligérant
联想词
ennemi敌人,仇敌;coalition,联,联合,勾结,结合;troupes部队, 军队, 童子军;assiégé被包围,被围困;allié,联;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste中间;armée军队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

军仍在阿富汗山区和峡谷追捕“基地”组织残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队和联刚联合部队迅速干预,现已恢复平静。

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

瑞士也强调必须确保联军队和人道主义组织之间有效协调。

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署在巴格个仓库被迫暂时关闭,等待联部队提供更多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府组织成立,为保护儿童权利和利益提供切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

被拘留者包括那些因以下行为而被捕者:袭击联军,拥有武器,抢掠等犯罪活动以及其他轻罪或不明之罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押国际人员仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由联部队在11月15日予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

在联合制止恐怖主义运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队作战人员参与了阿波罗行动部分,从而对阿富汗安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦在联合国和其他联成员合作下正参与防止盖和塔里班份子穿越边境逃入巴基斯坦努力,并致力于跟踪和捕获可能已经穿越边境恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人们不认为安全援助部队扩大和延期是立即可行,那么安全理事会和在阿富汗运作国际联成员则有责任考虑向该国所有地区提供安全其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就军展开行动条件所出现各种意见分歧,目前伊拉克境内紧急情况要求国际社会作出负责任联合努力,以恢复和平,应付人道主义挑战,保障伊拉克人民福祉和未来以及该国重建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


电子表, 电子表格, 电子成对能, 电子程控, 电子秤, 电子宠物, 电子导电, 电子导纳, 电子的, 电子的轨道,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,
动词变位提示:coalisé可能是coaliser变位形式

coalisé, e
a.
的, 联
puissances coalisées
armées coalisées联军

— n.m.pl.
近义词:
allié,  cobelligérant
联想词
ennemi敌人,仇敌;coalition,联,联合,勾结,结合;troupes部队, 军队, 童子军;assiégé被包围的,被围困的;allié的,联的;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste中间派;armée军队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

军仍阿富汗山区和峡谷追捕“基地”组织残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队和联刚特派团联合部队迅速干预,现已恢复平静。

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

瑞士也强调必须确保联军队和人道主义组织之间的有效协调。

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署巴格达的一个仓库被迫暂时关闭,等待联部队提供更多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府组织成立,为保护儿童权利和利益提供切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

被拘留者包括那些因以下行为而被捕者:袭击联军,拥有武器,抢掠等犯罪活以及其他轻罪或不明之罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押的国际人员仍然塔利班拘押下,至塔利班逃离喀布尔后,才由联部队1115予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

联合制止恐怖主义的运中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队的作战人员参与了阿波罗行的一部分,从而对阿富汗的安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦联合国和其他联成员合作下正参与防止盖达和塔里班份子穿越边境逃入巴基斯坦的努力,并致力于跟踪和捕获可能已经穿越边境的恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人们不认为安全援助部队的扩大和延期是立即可行的,那么安全理事会和阿富汗运作的国际联成员则有责任考虑向该国所有地区提供安全的其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就军展开行的条件所出现的各种意见分歧,目前伊拉克境内的紧急情况要求国际社会作出负责任的联合努力,以恢复和平,应付人道主义挑战,保障伊拉克人民的福祉和未来以及该国的重建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


电子管, 电子管电压表, 电子管放大器, 电子管工人, 电子管整流器, 电子光度计, 电子光学, 电子号, 电子轰击, 电子轰击炉,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,
动词变位提示:coalisé可能是动词coaliser变位形式

coalisé, e
a.
的, 联
puissances coalisées
armées coalisées

— n.m.pl.
近义词:
allié,  cobelligérant
联想词
ennemi敌人,仇敌;coalition,联,联合,勾结,结合;troupes部队, 队, 童子;assiégé被包围的,被围困的;allié的,联的;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste中间派;armée队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

仍在阿富汗山区和峡谷追捕“基地”残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队和联刚特派团联合部队迅速干预,现已恢复平静。

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

瑞士也强调必须确保联队和人道主义之间的有效协调。

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署在巴格达的一个仓被迫暂时关闭,等待联部队提供更多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府,为保护儿童权利和利益提供切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

被拘留者包括那些因以下行为而被捕者:袭击联,拥有武器,抢掠等犯罪活动以及其他轻罪或不明之罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押的国际人员仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由联部队在11月15日予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

在联合制止恐怖主义的运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队的作战人员参与了阿波罗行动的一部分,从而对阿富汗的安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦在联合国和其他联员合作下正参与防止盖达和塔里班份子穿越边境逃入巴基斯坦的努力,并致力于跟踪和捕获可能已经穿越边境的恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人们不认为安全援助部队的扩大和延期是立即可行的,那么安全理事会和在阿富汗运作的国际联员则有责任考虑向该国所有地区提供安全的其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就展开行动的条件所出现的各种意见分歧,目前伊拉克境内的紧急情况要求国际社会作出负责任的联合努力,以恢复和平,应付人道主义挑战,保障伊拉克人民的福祉和未来以及该国的重建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


电子加速器, 电子价, 电子监控, 电子节拍器, 电子聚集, 电子空穴, 电子垃圾, 电子量规, 电子疗法, 电子领域,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,
动词变位提示:coalisé可能是动词coaliser变位形式

coalisé, e
a.
的, 联
puissances coalisées
armées coalisées联军

— n.m.pl.
词:
allié,  cobelligérant
联想词
ennemi敌人,仇敌;coalition,联,联合,勾结,结合;troupes部队, 军队, 童子军;assiégé被包围的,被围困的;allié的,联的;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste中间派;armée军队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

军仍在阿富汗山区和峡谷追捕“基地”织残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队和联刚特派团联合部队迅速干预,现已恢复平静。

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

瑞士必须确保联军队和人道织之间的有效协

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署在巴格达的一个仓库被迫暂时关闭,等待联部队提供更多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府成立,为保护儿童权利和利益提供切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

被拘留者包括那些因以下行为而被捕者:袭击联军,拥有武器,抢掠等犯罪活动以及其他轻罪或不明之罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押的国际人员仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由联部队在11月15日予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

在联合制止恐怖的运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队的作战人员参与了阿波罗行动的一部分,从而对阿富汗的安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦在联合国和其他联成员合作下正参与防止盖达和塔里班份子穿越边境逃入巴基斯坦的努力,并致力于跟踪和捕获可能已经穿越边境的恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人们不认为安全援助部队的扩大和延期是立即可行的,那么安全理事会和在阿富汗运作的国际联成员则有责任考虑向该国所有地区提供安全的其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就军展开行动的条件所出现的各种意见分歧,目前伊拉克境内的紧急情况要求国际社会作出负责任的联合努力,以恢复和平,应付人道挑战,保障伊拉克人民的福祉和未来以及该国的重建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


电子枪, 电子琴, 电子驱蚊器, 电子认证, 电子扫描显微镜, 电子商务, 电子设备可靠性谘询组, 电子摄谱仪, 电子施主原子, 电子收集脉冲电离室,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,
动词变位提示:coalisé可能是动词coaliser变位形式

coalisé, e
a.
的, 联
puissances coalisées
armées coalisées联军

— n.m.pl.
近义词:
allié,  cobelligérant
联想词
ennemi,仇敌;coalition,联,联合,勾结,结合;troupes部队, 军队, 童子军;assiégé被包围的,被围困的;allié的,联的;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste中间派;armée军队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

军仍在阿富汗山区峡谷追捕“基地”组织残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队联刚特派团联合部队迅速干预,现已恢复平静。

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

瑞士也强调保联军队主义组织之间的有效协调。

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署在巴格达的一个仓库被迫暂时关闭,等待联部队提供更多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府组织成立,为保护儿童权利利益提供切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

被拘留者包括那些因以下行为而被捕者:袭击联军,拥有武器,抢掠等犯罪活动以及其他轻罪或不明之罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押的国际员仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由联部队在11月15日予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

在联合制止恐怖主义的运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队的作战员参与了阿波罗行动的一部分,从而对阿富汗的安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦在联合国其他联成员合作下正参与防止盖达塔里班份子穿越边境逃入巴基斯坦的努力,并致力于跟踪捕获可能已经穿越边境的恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果们不认为安全援助部队的扩大延期是立即可行的,那么安全理事会在阿富汗运作的国际联成员则有责任考虑向该国所有地区提供安全的其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就军展开行动的条件所出现的各种意见分歧,目前伊拉克境内的紧急情况要求国际社会作出负责任的联合努力,以恢复平,应付主义挑战,保障伊拉克民的福祉未来以及该国的重建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


电子听诊器, 电子透镜像差, 电子望远镜, 电子稳压器, 电子污染, 电子物理学的, 电子显微镜, 电子显微摄影术, 电子小玩具, 电子信箱,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,
动词变位提示:coalisé可能是动词coaliser变位形式

coalisé, e
a.
, 联
puissances coalisées
armées coalisées联军

— n.m.pl.
近义词:
allié,  cobelligérant
联想词
ennemi敌人,仇敌;coalition,联,联合,勾结,结合;troupes部队, 军队, 童子军;assiégé被包围,被围困;allié,联;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste派;armée军队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

军仍在阿富汗山区和峡谷追捕“基地”组织残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队和联刚特派团联合部队迅速干预,现已恢

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

瑞士也强调必须确保联军队和人道主义组织之有效协调。

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署在巴格达一个仓库被迫暂时关闭,等待联部队提供更多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府组织成立,为保护儿童权利和利益提供切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

被拘留者包括那些因以下行为而被捕者:袭击联军,拥有武器,抢掠等犯罪活动以及其他轻罪或不明之罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押国际人员仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由联部队在11月15日予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

在联合制止恐怖主义运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队作战人员参与了阿波罗行动一部分,从而对阿富汗安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦在联合国和其他联成员合作下正参与防止盖达和塔里班份子穿越边境逃入巴基斯坦努力,并致力于跟踪和捕获可能已经穿越边境恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人们不认为安全援助部队扩大和延期是立即可行,那么安全理事会和在阿富汗运作国际联成员则有责任考虑向该国所有地区提供安全其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就军展开行动条件所出现各种意见分歧,目前伊拉克境内紧急情况要求国际社会作出负责任联合努力,以恢,应付人道主义挑战,保障伊拉克人民福祉和未来以及该国重建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


电子异构, 电子异构体, 电子逸出功, 电子音乐, 电子引信, 电子邮件, 电子邮件地址, 电子邮箱, 电子游戏, 电子游戏机,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,
动词变位提示:coalisé可能是动词coaliser变位形式

coalisé, e
a.
的, 联
puissances coalisées
armées coalisées联军

— n.m.pl.
近义词:
allié,  cobelligérant
联想词
ennemi敌人,仇敌;coalition,联,联合,勾结,结合;troupes部队, 军队, 童子军;assiégé被包围的,被围困的;allié的,联的;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste中间派;armée军队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

军仍在阿富汗山区和峡谷追捕“织残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队和联刚特派团联合部队迅速干预,现已恢复平静。

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

瑞士也强调必须确保联军队和人道主义织之间的有效协调。

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署在巴格达的一个仓库被迫暂时关闭,等待联部队多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府成立,为保护儿童权利和利益切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

被拘留者包括那些因以下行为而被捕者:袭击联军,拥有武器,抢掠等犯罪活动以及其他轻罪或不明之罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押的国际人员仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由联部队在11月15日予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

在联合制止恐怖主义的运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队的作战人员参与了阿波罗行动的一部分,从而对阿富汗的安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

斯坦在联合国和其他联成员合作下正参与防止盖达和塔里班份子穿越边境逃入巴斯坦的努力,并致力于跟踪和捕获可能已经穿越边境的恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人们不认为安全援助部队的扩大和延期是立即可行的,那么安全理事会和在阿富汗运作的国际联成员则有责任考虑向该国所有安全的其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就军展开行动的条件所出现的各种意见分歧,目前伊拉克境内的紧急情况要求国际社会作出负责任的联合努力,以恢复和平,应付人道主义挑战,保障伊拉克人民的福祉和未来以及该国的重建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


电子转移酶, 电子自动血球计数仪, 电子自旋, 电子组态, 电阻, 电阻单位, 电阻对焊, 电阻高温计, 电阻焊, 电阻控制器,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,
动词变位提示:coalisé可能是动词coaliser变位形式

coalisé, e
a.
的, 联
puissances coalisées
armées coalisées联军

— n.m.pl.
近义词:
allié,  cobelligérant
联想词
ennemi敌人,仇敌;coalition,联,联合,勾结,结合;troupes部队, 军队, 童子军;assiégé被包围的,被围困的;allié的,联的;expéditionnaire发货员;état-major参谋部;centriste中间派;armée军队;déroute溃败,败走;

Les forces coalisées continuent de poursuivre les éléments restants d'Al-Qaida dans les montagnes et les vallées afghanes.

军仍在阿富汗山区和峡谷追捕“基地”残余。

Grâce à l'intervention rapide des forces coalisées des FARDC et de la MONUC, le calme est aujourd'hui revenu.

由于刚果(金)武装部队和联刚特派团联合部队迅速干预,现已恢复平静。

La Suisse fait aussi valoir que des liens efficaces de coordination entre les forces armées coalisées et les acteurs humanitaires doivent être assurés.

强调必须确保联军队和人道主义间的有效协调。

Un entrepôt du PAM à Bagdad a dû ainsi fermer temporairement ses portes, en attendant que les forces coalisées puissent lui fournir une protection supplémentaire.

粮食计划署在巴格达的一个仓库被迫暂时关闭,等待联部队提供更多警卫。

C'est pourquoi près de 100 ONG se sont coalisées en vue de jouer un rôle marquant pour la défense des droits et des intérêts des enfants.

为此,全国近100个非政府成立,为保护儿童权利和利益提供切实帮助。

Parmi les détenus, figurent des individus arrêtés pour attentat contre les forces coalisées, possession d'armes, infractions diverses telles que le pillage, et infractions mineures ou non précisées.

被拘留者包括那些因以下行为而被捕者:袭击联军,拥有武器,抢掠等犯罪活动以及其他轻罪或不明罪。

Les détenus étrangers sont restés dans les prisons des Taliban jusqu'à leur libération par les forces coalisées le 15 novembre, après que les Taliban en fuite aient quitté Kaboul.

被扣押的国际人员仍然在塔利班拘押下,在至塔利班逃离喀布尔后,才由联部队在11月15日予以释放。

Le Canada contribue à la sécurité de l'Afghanistan en déployant, dans le cadre de l'opération Apollo, quelque 2000 membres de ses forces de combat dans la campagne coalisée contre le terrorisme.

在联合制止恐怖主义的运动中加拿大通过部署大约2千名加拿大部队的作战人员参与了阿波罗行动的一部分,从而对阿富汗的安全作出贡献。

En coopération avec les États-Unis et d'autres coalisés, le Pakistan est engagé à empêcher la fuite des éléments d'Al-Qaida et des Taliban par la frontière pakistanaise, et à pourchasser et capturer les éléments terroristes qui auraient pu la traverser.

巴基斯坦在联合国和其他联成员合作下正参与防止盖达和塔里班份子穿越边境逃入巴基斯坦的努力,并致力于跟踪和捕获可能已经穿越边境的恐怖份子。

Si agrandir et proroger la FIAS ne sont pas jugés réalisables dans l'immédiat, il appartient au Conseil de sécurité et aux coalisés internationaux à l'oeuvre en Afghanistan d'envisager d'autres modalités efficaces pour assurer la sécurité dans l'ensemble du pays.

如果人们不认为安全援助部队的扩大和延期是立即可行的,那么安全理事会和在阿富汗运作的国际联成员则有责任考虑向该国所有地区提供安全的其他有效模式。

Au-delà des divergences de vues relatives aux conditions dans lesquelles l'opération des forces coalisées a été lancée, la situation d'urgence qui prévaut actuellement en Iraq requiert aujourd'hui de la communauté internationale un effort de responsabilité et d'unité en vue de rétablir la paix, de relever les défis humanitaires, d'assurer le bien-être et l'avenir du peuple iraquien ainsi que la reconstruction de son pays.

姑且不论各方就军展开行动的条件所出现的各种意见分歧,目前伊拉克境内的紧急情况要求国际社会作出负责任的联合努力,以恢复和平,应付人道主义挑战,保障伊拉克人民的福祉和未来以及该国的重建。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 coalisé 的法语例句

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


coalescée, coalescence, coalescent, coalesceur, coalingite, coalisé, coaliser, coalite, coalition, coalition d'intérêts,