Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
业
络将建立在不同
务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是在控制下的条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里的隔板。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之的邻近地区隔离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划的。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔、门窗和地
方面的工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是在控制下的条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔的碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔的一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔、地
、电工和管道方面的拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里的隔。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之的邻近地区隔离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是在控制下的条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房里的隔板。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之的邻近地区隔离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间的密切系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有的工作都是在控制下的条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里的隔板。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之的邻近地区隔离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴从其他方面的隔舱,加固,有助
纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面的工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围墙”,并鼓励采取多学科的做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是在控制下的条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房里的隔板。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之的邻近地区隔离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同阶段不是截然划分
。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其关于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面
工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间密切关系,打破部之间
“围墙”,并鼓励采取多学科
做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关工作都是在控制下
条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片有黑色塑料碎片和衣箱隔板
碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板
一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里隔板。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻隔偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与工程地区之邻近地区隔离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其
不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴
严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈说,小组之间
界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水分为七大间,一点也
在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些阶段
是截然划分
。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、、门窗和地
方面
工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在职务之间
密切关系,打破部之间
“围
”,并鼓励采取多学科
做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间有关
工作都是在控制下
条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一厚玻璃把被拘留者与其家属
开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、、地
、电工和管道方面
拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过开,通风系统将与工程地区之
邻近地区
离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层乙烯塑料
壁间
仅含岩毛绝缘物,其中
含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时对面有人说了:“哦,
,你
能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区开,安装了若干
离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴
严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄隔墙。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同阶段不是截然划分
。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括于管道、电路、屋顶、隔板、门窗和地板方面
程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间密切
系,打破部之间
“围墙”,并鼓励采取多
科
做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有作都是在控制下
条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一墙厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到屋顶、门户、隔板、地板、电和管道方面
拆除
程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现墙板遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里隔板。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑程地区将通过隔墙隔开,通风系统将与
程地区之
邻近地区隔离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层乙烯塑料墙壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴
严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些作人员在面谈中说,小组之间
界限导致该司内缺乏合力和
作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
斯各脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有板烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同不是截然划分
。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、屋顶、板、门窗和地板方面
工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间密切关系,打破部之间
“围
”,并鼓励采取多学科
做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间有关
工作都是在控制下
条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱板
碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一厚玻璃把被拘留者与其家属
开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱板
一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一为涉及到屋顶、门户、
板、地板、电工和管道方面
拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现板遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里板。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过开,通风系统将与工程地区之
邻近地区
离。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层乙烯塑料
壁间
仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区开,安装了若干
离室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴
严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les murs séparant les chambres sont en fait de simples cloisons.
房与房间之间只是一层薄薄的隔。
Le Scotia, divisé en sept compartiments par des cloisons étanches, devait braver impunément une voie d''eau.
脱亚号由防水板分为七大间,一点也不在乎个把漏洞。
Il ya des fleurs, et d'autres cloison chaud!
还有隔板烫花等业务!
Ces différentes phases ne sont pas séparées par une cloison étanche.
这些不同的阶段不是截然划分的。
Ces travaux portaient sur la plomberie, l'électricité, les plafonds, les cloisons, les portes, les fenêtres et les planchers.
其中包括关于管道、电路、顶、隔板、门窗和地板方面的工程。
Ces réseaux professionnels permettraient d'exploiter les affinités entre fonctions, d'abattre les cloisons entre départements et de favoriser la pluridisciplinarité.
职业网络将建立在不同职务之间的密切关系,打破部之间的“围”,并鼓励采取多学科的做法。
Cela tient à ce que le remplacement des cloisons existantes a été effectué dans des conditions contrôlées.
这是因为任何与更换现有间隔有关的工作都是在控制下的条件进行。
Ces fragments contenaient eux-mêmes des fragments de plastique noir et de la cloison de la valise principale.
在这些碎片中有黑色塑料碎片和衣箱隔板的碎片。
Les visites se font par téléphone, à travers une épaisse cloison en verre qui sépare les détenus des familles.
探监时,一厚玻璃把被拘留者与其家属隔开,他们只能通过电话交谈。
Six morceaux de plastique noir et un fragment de la cloison intérieure de la valise de référence leur étaient attachés.
在这些碎片中发现了六片黑色塑料以及起爆衣箱隔板的一块碎片。
La phase initiale des travaux portait sur le démontage des plafonds, portes, cloisons, planchers et installations d'électricité et de plomberie.
第一阶段为涉及到顶、门户、隔板、地板、电工和管道方面的拆除工程。
Le demandeur a constaté, un jour après avoir accusé réception des cloisons sans réserves, que celles-ci avaient été gravement endommagées.
在原告无保留地确认收货之后第二天,发现板遭严重损坏。
Le premier village… quelques maisons et un temple au fond. L’homme confectionne des cloisons pour case à l’aide de bambou. Le relief local.
第一个村庄... 也就几户人家,远处是寺庙。这个男人正用竹片做房子里的隔板。
Il a gardé de lourdes séquelles physiques de cette détention (douleurs dorsales intenses, déviation de la cloison nasale et problèmes de vue).
他因这次关押身体遭受严重损伤(背部剧疼、鼻中隔偏斜和视力出现问题)。
Les zones en travaux seraient séparées des zones adjacentes au moyen de cloisons et les systèmes de climatisation y seraient aussi isolés.
建筑工程地区将通过隔隔开,通风系统将与工程地区之
的邻近地区隔
。
L'isolation au niveau des cloisons recouvertes de vinyle est assurée par de la laine de roche, matériau qui ne contient pas d'amiante.
具有夹层的乙烯塑料壁间隔仅含岩毛绝缘物,其中不含石棉材料。
Alors une voix de l'autre côté de la cloison déclare : "Ah non tu ne vas pas venir me taxer jusqu'ici !"
这时隔板对面有人说了:“哦,不,你不能跑到这里像我要钱啊!”
Plusieurs cloisons ont été installées afin de séparer les zones consacrées à la production d'armes biologiques d'une part et de vaccins d'autre part.
为将生物武器生产区与疫苗生产区隔开,安装了若干隔室。
Vue de l'autre côté de la cloison, le renfort permet de faciliter le collage et la mise en place dans l'axe du tube d'étambot.
鉴于从其他方面的隔舱,加固,有助于纾缓拼贴,并把在发生在轴的严峻管。
Toutefois, certains des membres du personnel interrogés ont déclaré que les cloisons entre les équipes nuisaient aux effets de synergie et aux possibilités de formation.
然而,一些工作人员在面谈中说,小组之间的界限导致该司内缺乏合力和工作人员发展机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。