法语助手
  • 关闭
n. m.
<贬>为扩大而采取拉拢支持者政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

责制、腐败和私相受授常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目使用最为客观手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革结果通常会导致行政系统考绩制度产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面基本模式——或者许多政府最初采用模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西联邦政府当局已经采取有力行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己资源控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚夥伴合作关系,取代过去援助受援关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率公务员队伍并预防政治附从泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者的政策与手
<贬>收买人心[指政或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,防止公务员招聘中按录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

制进行改革的结果通常会导致行政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,取代过去援助受援的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及的经济问题、工业政策及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者的策与手段
<贬>收买人心[指党或客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通常会导致行系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦局已经采取有力的行动处理这种依持关系并增强地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届,包括全国过渡,在执期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,取代过去援助受援的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及的经济问题、工业策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬策的机制和防止独断独行、谋利或治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,软弱无力,裙带关系盛行,行部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为响而采取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通常会导致行政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长的响的气氛,如何够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,取代过去援助受援的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家的力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进适当监督,以防止公务招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进改革的结果通常会政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的动处理这种依持关系并增当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,取代过去援助受援的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系政部门腐败,使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务制度达不到这些标准,而是盛拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败和其他类似,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目使用最为手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革结果通常会导致行政系统考绩制度产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面基本模式——或者许多政府最初采用模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长影响气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西联邦政府当局已经采取有力行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己资源控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为有保护网一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚夥伴合作关系,取代过去援助受援关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及经济问题、工业政策以及发展中国家国家干预,他其他兴趣包括南亚和东南亚经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系盛行,行政部门腐败,致使国家能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率公务员队伍并预防政治附从泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用为客观的手段,以求减少独断独、重用亲属或裙带关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助改革的结果通常会导致政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关系和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经取有力的动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,取代过去援助受援的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独、谋利或政治裙带关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,裙带关系政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>为扩大影响而采取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,滋生腐败现象和其他类似的现象,关系。

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须对该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

应为此目的使用最为客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或关系。

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

对此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关系,因为这种关系以限制用水权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通常会导致行政系统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局对于在国家一级杜绝党派赞助现象至为重要,因为公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于关系和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持关系并增强当地居民对其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作为现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关系,取代过去援助受援的关系。

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关系涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务系统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治关系。

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认为,政府软弱无力,关系盛行,行政部门腐败,致使国家的力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了关系及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,
n. m.
<贬>扩大影响而采取拉拢支持者的政策与手段
<贬>收买人心[指政党或政客]

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

欢迎广大花岗石切割加工客户惠顾

À défaut, la corruption et d'autres pratiques analogues telles que le clientélisme, pourraient se développer.

否则,能滋生腐败现象和其他类似的现象,如裙带关

On a vu rapidement se remettre en place les figures familières de la corruption, du clientélisme et de l'impunité.

毫无问责制、腐败和私相受授的常见形式很快死灰复燃。

Il est indispensable d'assurer la supervision appropriée de l'Office pour éviter le clientélisme des partis lors du recrutement des fonctionnaires.

必须该机构进行适当监督,以防止公务员招聘中按党派录用现象

On utilisera à cette fin les instruments les plus objectifs possibles qui réduiront les risques d'arbitraire, de népotisme ou de clientélisme.

此目的使用最客观的手段,以求减少独断独行、重用亲属或裙带关

Le Rapporteur spécial souligne qu'en l'espèce il est nécessaire de briser les schémas de dépendance et de clientélisme qui peuvent limiter l'accès à l'eau.

此,特别报告员强调必须打破这种依赖和依持关这种关以限制用权。

Lorsque l'on réforme les systèmes fondés sur le clientélisme, on passe le plus souvent à des systèmes bureaucratiques fondés sur le mérite.

赞助制进行改革的结果通常会导致行政统考绩制度的产生。

L'Office joue un rôle essentiel dans la lutte contre le clientélisme des partis au niveau de l'État et est chargé du recrutement des fonctionnaires.

该局于在国家一级杜绝党派赞助现象至重要,公务员由它负责招聘。

Dans ce domaine, le modèle de base en place - ou celui à partir duquel débutent bien des administrations - est peut-être le clientélisme.

这方面的基本模式——或者许多政府最初采用的模式——是任命

Comment mener de concert ces deux fronts compte tenu du clientélisme ambiant et de l'influence toujours grandissante des chefs de guerre et de leurs alliés?

鉴于裙带关和军阀及其盟友日益增长的影响的气氛,如何能够兼顾这两方面?

Le Gouvernement fédéral brésilien a pris des mesures énergiques pour s'attaquer au problème du clientélisme et accroître le contrôle des populations locales sur leurs propres ressources.

巴西的联邦政府当局已经采取有力的行动处理这种依持关并增强当地居民其自己的资源的控制。

Si ce système n'est pas éradiqué, le Libéria risque de revenir aux modèles économiques fondés sur la criminalité mis en place sous l'ancien système de clientélisme.

这种做法不消除,利比里亚就很能再度出现先前保护制度下那种商业犯罪模式。

) Dans le passé, y compris sous le Gouvernement national de transition du Libéria, les effectifs de la fonction publique étaient gonflés par des pratiques de clientélisme.

以往各届政府,包括全国过渡政府,在执政期间都增加了支薪公职人员数目,以此作现有保护网的一部分。

La mise en œuvre du Consensus de Monterrey implique la création d'un réel partenariat entre les pays développés et en développement qui remplacera les relations de clientélisme d'autrefois.

执行《蒙特雷共识》意味着在发达国家和发展中国家之间建立真诚的夥伴合作关,取代过去援助受援的关

Ses domaines de recherche sont l'économie institutionnelle, la maximisation de la rente, la corruption et le clientélisme, la politique industrielle et l'intervention étatique dans les pays en développement.

Khan先生的研究兴趣是机构经济学、谋求经济利益、腐败和拉关涉及的经济问题、工业政策以及发展中国家的国家干预,他的其他兴趣包括南亚和东南亚的经济发展,并尤其侧重于印度次大陆。

Les systèmes de la fonction publique doivent comporter des mécanismes qui protègent les politiques et pratiques de rémunération contre l'arbitraire, la recherche de rentes ou le clientélisme politique.

公务服务统应纳入保护薪酬政策的机制和防止独断独行、谋利或政治裙带关

De leur point de vue, la faiblesse du Gouvernement, la prévalence du clientélisme et la corruption administrative contribuaient à la détérioration rapide des capacités et de la légitimité de l'État.

它认,政府软弱无力,裙带关盛行,行政部门腐败,致使国家的能力及合法性迅速削弱。

Le système de l'avancement au mérite a été créé afin d'assurer la compétence et l'efficacité de la fonction publique et de mettre celle-ci à l'abri des excès du clientélisme politique.

订立绩优制度旨在提供一支具备专门知识和有效率的公务员队伍并预防政治附从的泛滥。

Le sentiment d'impunité qui en résulte encourage une culture du clientélisme et la participation directe à des activités illicites, notamment le trafic des stupéfiants, en particulier au sein de la police.

这种情况使人们感到犯罪不会受到惩罚,助长了裙带关及直接参与包括毒品贸易在内的各种非法活动,特别是在警察队伍中。

Toutefois, dans bien des pays, la fonction publique ne répond pas à ces critères, et se caractérise plutôt par le favoritisme, le clientélisme, le manque d'efficacité et de professionnalisme et une forte corruption.

不过,许多国家的公务员制度达不到这些标准,而是盛行拉帮结派,专业精神和效率低下,腐败严重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 clientélisme 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


Clicquot, Clidastes, clié, client, clientèle, clientélisme, clientéliste, cliffite, cliffordite, clifoire,