Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石棉有任何农药的用途。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决向缔约方
会建议,将本温石棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方会从未审议过将温石棉列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会议上完成了温石棉决文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总楼的含石棉
多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温石棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方会第三次会议未能就将温石棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就温石棉的替代品提供增补资。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温石棉列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温石棉问题决文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石棉有任何农药的途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,将本温石棉纳附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将温石棉《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业学品
事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
学品审查委员会在第二次会议上完成了温石棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石棉材料大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温石棉作为工业学品
《
特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将温石棉附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温石棉自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温石棉问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使温石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
有任何事实表明,温石棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,将本温石棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将温石棉列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会议上完成了温石棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石棉材料大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温石棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将温石棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就温石棉对健康的开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温石棉列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温石棉问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,石棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建,
本
石棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审过
石棉列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同
。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会上完成了
石棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石棉材料大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建石棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会未能就
石棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注到,几名委员会成员要求就
石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于石棉的修订决定指导文件
与政府间谈判委员会第十届会
的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把石棉列入自愿性事先知情同
达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为石棉问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国石棉—水泥工业控制使用
石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应石棉列入临时事先知情同
,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会上着手审
关于
石棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论
石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进,审慎地考虑其对
石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也
包括
石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔方大会建议,将本温石
纳
附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔方大会从未审议过将温石
《
》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石(蛇纹石形式的石
)系作为一种工业用化学品
事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会议上完成了温石决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石
材料大多为“白石
”(湿石
),只有少量“褐石
”(铁石
)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温石作为工业化学品
《鹿特丹
》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔方大会第三次会议未能就将温石
附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就温石的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就温石对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温石自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温石问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石—水泥工业控制使用温石
的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估温石的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论温石问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温石
所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任表明,温石棉有任
农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,将本温石棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将温石棉列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业用化学品列入先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会议上完成了温石棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石棉材料大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温石棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将温石棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就温石棉的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温石棉列入自愿性先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温石棉问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉列入临时先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其温石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,将本温纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将温列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温(蛇纹
形式的
)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会议上温
决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含
材料大多为“白
”(
),只有少量“褐
”(铁
)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将温列入附件三达
共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会员要求就温
的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的员指出,其本国正在就温
对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温列入自愿性事先知情同意程序达
协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立
工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的员说,有一份报告叙述
其本国温
—水泥工业控制使用温
的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未政府间谈判委员会要求评估温
的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达
共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论温问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括纤维物质,其结果也将包括温
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,将本温棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将温棉列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温棉(蛇纹
形式的
棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会次会议上完成了温
棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含
棉材料大多为“白
棉”(湿
棉),只有少
“
棉”(铁
棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会三次会议未能就将温
棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就温棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正就温
棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会
十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温棉列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温棉问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温棉—水泥工业控制使用温
棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估温棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温棉列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持今后一届会议上着手审议关于温
棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则43条,委员会以三分之
多数决定重新讨论温
棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温
棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员向缔约方大
建议,将本温石棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大从未审议过将温石棉列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员在第二次
议上完成了温石棉
指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石棉材
大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员建议将温石棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大第三次
议未能就将温石棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员成员要求就温石棉的替代品提供增补
。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
自印度的成员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订指导文件将与政府间谈判委员
第十届
议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员末能就应否把温石棉列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员继而为温石棉问题
指导文件草案闭
起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员要求评估温石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委员没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届议上着手审议关于温石棉的
指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员以三分之二多数
重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。