法语助手
  • 关闭

n. m.
1. 冲击,撞击,碰撞:
~ de deux voitures 两辆车子相撞
cloison de ~ 【船】防撞舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突击:
~ de deux armées ennemies 两支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.(精神上)打击:
subir un ~ 收到打击

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷击)回击;<引>反冲,反撞;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人廉价[用以招徕顾客,与同行竞争]
法语 助 手
联想:
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
反义词:
caresse,  frôlement
联想词
traumatisme;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,;brutal,强暴;coup击,打,敲,撞;fatal命运,命中注定;désastre灾难,灾祸,灾害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛撞了一下。

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突击任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到沉重打击。

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 部因素; 易受冲击程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲击第一鼓震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

难民涌进是一种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生撞击。

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防撞击保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


导向槽, 导向的, 导向灯, 导向管, 导向辊, 导向滑车, 导向角铁, 导向粒, 导向轮, 导向螺栓,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

n. m.
1. 冲击,撞击,碰撞:
~ de deux voitures 两辆车子相撞
cloison de ~ 【船】防撞舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突击:
~ de deux armées ennemies 两支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.(精神上)打击:
subir un ~ 收到打击

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷击)回击;<引>反冲,反撞;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人廉价[用以招徕顾客,与同行竞争]
法语 助 手
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞击声

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
反义词:
caresse,  frôlement
traumatisme伤病症,外伤;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,霹雳;brutal;coup击,打,敲,撞;fatal命运,命中注定;désastre灾难,灾祸,灾害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛撞了一下。

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突击任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到沉重打击。

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲击第一鼓震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

难民涌进是一种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生撞击。

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防撞击保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

n. m.
1. 冲,碰:
~ de deux voitures 两辆车子相
cloison de ~ 【船】防舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突:
~ de deux armées ennemies 两支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.(精神上)打:
subir un ~ 收到打

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷)回;<引>反冲,反;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人廉价[用以招徕顾客,与同行竞争]
法语 助 手
联想:
  • coup   n.m. ,打,敲,;一举,一着,一下;敲打

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
反义词:
caresse,  frôlement
联想词
traumatisme创伤病症,外伤;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,霹雳;brutal粗暴,强暴;coup,打,敲,;fatal命运,命中注定;désastre祸,害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛了一下。

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在下破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到而无力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到沉重打

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲第一鼓震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

民涌进是一种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互混战中必然早已被打得粉碎了。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

n. m.
1. 冲,撞,碰撞:
~ de deux voitures 两辆车子相撞
cloison de ~ 【船】防撞舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突:
~ de deux armées ennemies 两支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.(精神上)打:
subir un ~ 收

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷)回;<引>反冲,反撞;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人廉价[用顾客,与同行竞争]
法语 助 手
联想:
  • coup   n.m. ,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
反义词:
caresse,  frôlement
联想词
traumatisme创伤病症,外伤;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,霹雳;brutal粗暴,强暴;coup,打,敲,撞;fatal命运,命中注定;désastre灾难,灾祸,灾害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛撞了一下。

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受而无力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得消息后遭沉重打

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲第一鼓震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

难民涌进是一种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防撞保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互混战中必然早已被打得粉碎了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

n. m.
1. 冲,撞,碰撞:
~ de deux voitures 两辆车子相撞
cloison de ~ 【船】防撞舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突:
~ de deux armées ennemies 两支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.(精神上)打:
subir un ~ 收到打

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷);<引>冲,撞;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人廉价[用以招徕顾客,与同行竞争]
法语 助 手
联想:
  • coup   n.m. ,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
义词:
caresse,  frôlement
联想词
traumatisme创伤病症,外伤;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,霹雳;brutal粗暴,强暴;coup,打,敲,撞;fatal命运,命中注定;désastre灾难,灾祸,灾害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛撞了一下。

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到而无力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

自告奋勇担任突任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到沉重打

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲第一鼓震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

难民涌进是一种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防撞保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互混战中必然早已被打得粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

n. m.
1. 冲,撞,碰撞:
~ de deux voitures 两辆车子相撞
cloison de ~ 【船】防撞舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突:
~ de deux armées ennemies 两支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.(精神上)打:
subir un ~ 收到打

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷)回;<引>反冲,反撞;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人[招徕顾客,与同行竞争]
法语 助 手
联想:
  • coup   n.m. ,打,敲,撞;一举,一着,一下;敲打声,撞

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
反义词:
caresse,  frôlement
联想词
traumatisme创伤病症,外伤;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,霹雳;brutal粗暴,强暴;coup,打,敲,撞;fatal命运,命中注定;désastre灾难,灾祸,灾害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛撞了一下。

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到沉重打

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲第一鼓震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

难民涌进是一种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防撞保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互混战中必然早已被打得粉碎了。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

n. m.
1. 冲击,撞击,碰撞:
~ de deux voitures 两辆车子相撞
cloison de ~ 【船】防撞舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突击:
~ de deux armées ennemies 两支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.(精神上)打击:
subir un ~ 收到打击

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷击)回击;<引>反冲,反撞;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人廉价[用以招徕顾客,与同行竞争]
法语 助 手
联想:
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;一举,一着,一;敲打声,撞击声

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
反义词:
caresse,  frôlement
联想词
traumatisme创伤病症,外伤;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,霹雳;brutal粗暴,强暴;coup击,打,敲,撞;fatal命运,命中注定;désastre灾难,灾祸,灾害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛撞了一

La vitrine s'est brisée sous le choc.

碰撞破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受到攻击而无力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突击任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得到消息后遭到沉重打击。

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲击第一鼓震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

难民涌进是一种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发撞击。

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防撞击保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

n. m.
1. 冲击,撞击,碰撞:
~ de deux voitures 两辆车子相撞
cloison de ~ 【船】防撞舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突击:
~ de deux armées ennemies 两支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.()打击:
subir un ~ 收到打击

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷击)回击;<引>反冲,反撞;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人廉价[用以招徕顾客,与同行竞争]
法语 助 手
联想:
  • coup   n.m. 击,打,敲,撞;举,着,下;敲打声,撞击声

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
反义词:
caresse,  frôlement
联想词
traumatisme创伤病症,外伤;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,霹雳;brutal粗暴,强暴;coup击,打,敲,撞;fatal命运,命中注定;désastre灾难,灾祸,灾害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛撞了下。

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在碰撞下破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第道防线受到攻击而无力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突击任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

刺激能使他恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

撞击引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,位38岁药师,得到消息后遭到沉重打击。

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际完全是文明冲突个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲击第震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

难民涌进是种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生撞击。

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防撞击保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固条小船话,在这场波涛相互撞击混战中必然早已被打得粉碎了。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,

n. m.
1. 冲击,击,:
~ de deux voitures 辆车子相
cloison de ~ 【船】防舱壁

2. 冲突,抵触,对抗,突击:
~ de deux armées ennemies 支互相敌对军队冲突
~ des opinions <转>意见冲突

3.(精神上)打击:
subir un ~ 收打击

4.【医】休克:
traitement de ~ 休克疗法

5. ~ en retour 【气】(雷击)回击;<引>反冲,反;报应



a.inc.
<俗>令人震惊:
prix ~ 惊人廉价[用以招徕顾客,与同行竞争]
法语 助 手
联想:
  • coup   n.m. 击,打,敲,;一举,一着,一下;敲打声,击声

动词变化:
choquer
近义词:
accrochage,  action,  atteinte,  bouleversement,  collision,  coup,  heurt,  percussion,  à-coup,  commotion,  ébranlement,  saisissement,  secousse,  antagonisme,  conflit,  opposition,  rencontre,  assaut,  attaque,  engagement
反义词:
caresse,  frôlement
联想词
traumatisme创伤病症,外伤;terrible可怕,骇人;malaise不适,不舒服;violent猛烈,剧烈;dévastateur毁坏性,破坏性;bouleversement混乱,颠倒;foudre雷电,闪电,霹雳;brutal粗暴,强暴;coup击,打,敲,;fatal命运,命中注定;désastre灾难,灾祸,灾害;

La voiture a pris un bon choc.

车子被猛了一下。

La vitrine s'est brisée sous le choc.

橱窗在下破碎了

La première ligne des troupes ennemies a faibli sous le choc.

敌军第一道防线受攻击而无力抵抗

La danse, c’est pour les soufis le choc du monde suprasensible.

舞蹈是休克苏菲世界suprasensible 。

Ils ont un choc des opinions.

他们有意见冲突

Il se propose pour la mission de choc.

他自告奋勇担任突击任务。

Une chute ou un choc peuvent lui rendre la mémoire.

摔一跤或一次刺激能使他恢复记忆。

Le choc a provoqué un trouble de ses facultés perceptrices.

引起了她知觉功能紊乱。

Le père, un pharmacien de 38 ans, est en état de choc.

男婴父亲,一位38岁药师,得后遭沉重打击。

Les ménages monoparentaux sont particulièrement vulnérables aux chocs économiques.

单亲家庭特别不能应付经济震荡。

C'est en effet un choc de civilisation - au singulier.

这实际上完全是文明冲突一个文明冲突。

Possibilités et contraintes au niveau intérieur; Facteurs extérieurs; Vulnérabilité aux chocs.

国内机会和限制因素; 外部因素; 易受冲击程度

La principale production de haut de gamme de bicyclettes et un amortisseur de chocs.

主要生产自行车及高档避震器。

Vous pouvez avoir une expérience de première main de la première tambour percussion choc?

您可曾亲身体验敲击第一鼓震撼

À cet égard, la Sierra Leone demeure hautement vulnérable aux chocs extérieurs.

在这方面,塞拉利昂仍然很受外部影响

L'afflux de réfugiés est par exemple un choc d'origine humaine.

难民涌进是一种人为震荡

Aujourd'hui, le monde entier se trouve uni sous le choc de ce crime.

今天,这一骇人听闻罪行使世界团结起来。

Cette épreuve simule les chocs qui pourraient se produire au cours du transport.

本试验模拟运输过程中可能发生击。

Les tuyaux collecteurs doivent être conçus de façon à être protégés des chocs.

管道设计必须有防保护。

De là un choc de contre-houles qui eût écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是这样坚固一条小船话,在这场波涛相互混战中必然早已被打得粉碎了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 choc 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


choanes, choanocyte, Choanomphalus, choanosome, Choanostoma, choc, chocage, chocard, chochotte, chocolat,